21

Велла убирает руки и отступает, хмурится, уставившись на Тагроса. Я наблюдаю, как в ее глазах появляется и исчезает испуг.

— Ничего не случилось, — говорит она и отворачивается, — просто леди Лайла украла мое платье и не хочет возвращать.

— Что? — выдыхаю ошарашено.

— Тагрос, вы же умный мужчина, — продолжает она, — и понимаете, что привезли сюда леди Лайлу ничего не зная о ее характере, она могла оказаться воровкой и она ею оказалась. А меня вы знаете пять лет.

— Это неправда! — протестую я. — Вы лжете и тогда в купальне даже попытались убить меня!

Лицо Веллы приобретает оскорбленное выражение, а глаза горят ненавистью.

— Такие обвинения — это уже слишком, я почтенная работница в этом доме, — шипит старуха.

— Обвинения действительно серьезные, — слышится твердый голос Тагроса, — но если они окажутся правдой, вы же понимаете, что Даркас не посмотрит на то, что вы пять лет заботились о Джози?

— Я... я... - сбивается Велла, — оскорблена и вынуждена уйти, чтобы проверить Джози. Я в этом доме одна, кто заботиться о ней!

Фыркнув, Велла проходит мимо меня. Застывший в пороге Тагрос несколько секунд не дает Велле пройти в коридор, но потом отодвигается.

— Леди Лайла, все хорошо? — слышу голос Тагроса.

— Да, — выдыхаю я, стискивая руками лиф платья, — извините, мое платье порвано, так что я не могу повернуться и нормально с вами поздороваться.

— Да ничего, — слышу растерянный ответ.

— Извините, лорд, — подает голос побледневший портной, — эта леди она... она…

— Жена лорда Даркаса.

Моди еще больше бледнеет и быстро сглатывает, взгляд его бегает по помещению и не может сфокусироваться ни на мне, ни на Тагросе.

— Я думал дальняя родственница приехала погостить, — голос его совсем подводит, — разве лорд Севера не убежденный холостяк?

— Уже нет, — отвечает Тагрос, — вы тут справитесь без меня?


— Да, конечно, — сипло уверяет его портной, — леди может выбрать наряды из наличия, а мерки даже снимать не понадобится, у меня глаз наметан! Извините меня, леди, не признал, попутал берега.

— Все нормально, — я качаю головой.

Тагрос уходит, а Моди вручает мне свой каталог, руки у него немного дрожат.

— Я советую вам взять все, что есть в наличии и заказать еще столько же. Ваш муж оплатил двойной тариф. И советую во что-нибудь сразу переодеться, а то мне сложно себя контролировать, ваша красота все-таки больше, чем мой страх перед вашим мужем.

Я мучительно краснею и киваю.

— Ох, доведете вы меня до греха, леди Лайла Бартрем. Безумие... я разнесу это новость по всем домам, столько женских сердец будет разбито, самый завидный и нелюдимый холостяк сошел с дистанции! Но как же я его понимаю!

На выбор нарядов у меня уходит час, а потом я наконец-то провожаю Моди до двери.

На улице становится резко темно, хотя на дворе все еще день, небо покрывается темными тучами — сквозь стену снега не видно ничего, поместье снова наполняется голосами ветра.

Мне становится тревожно. Все слуги возвращаются со двора с красными носами и щеками, говорят, что такой метелицы не было уже пару лет.

А Даркаса все нет.

— Неужели снова прорыв? — краем уха слышу встревоженный голос мужчины, кажется, он ухаживает за лошадьми во внутреннем дворе поместья.

— В последнее время все чаще случаются, — вторит ему женщина в бело-желтом фартуке с подпаленными краями, работающая на кухне.

— А если и сюда доберутся?

— Лес тянется на сотни километров прямой линией, а дальше и горы огибает, скорее всего, прорыв случился далеко, вряд твари успеют добраться сюда, пока их не уничтожит наш лорд с отрядом.

Слуги уходят, так и не заметив меня, а я с нарастающей тревогой вглядываюсь в окно. Где-то там далеко под хлопьями снега в холоде Даркас сражается с Измененными.

Нужно найти Тагроса. Если прорыв действительно случился, то он понадобится Даркасу.

Подхватив руками юбку нового платья глубокого зеленого цвета, я взбегаю по лестнице, но не нахожу Тагроса в его комнате, слуги тоже говорят, что уже час нигде его не видели.

После всех поисков мне в голову приходит только одно место где он может находиться.

Забравшись на третий этаж, что почти всегда пустует я иду по темному коридору к комнате, о которой мне рассказывала Джози, ту самую в которую нельзя входить никому кроме Даркаса и Тагроса.

Осторожно подхожу ближе и приставляю ухо к поверхности белой двери. Изнутри не слышно абсолютно ничего.

Я понятия не имею, что такого там прячут два дракона, но почти полностью уверена, что эта комната как-то связана с исчезновением первой жены Даркаса или правильнее сказать с ее побегом.

И я едва не вскрикиваю, когда дверь резко открывается и чуть не сбивает меня с ног. Появившийся в проеме Тагрос едва успевает подхватить меня за талию.

Наши взгляды встречаются и мир реальности расплывается перед моими глазами, уступая картинам грядущего.

В этом будущем мы с Тагросом стоим в гостиной, он перекрывает собой дверь и не дает мне выйти.

— Давайте сбежим, — говорит он мне, глаза желтые, но расширенный драконьи зрачки почти полностью перекрывают глаза. Он весь на взводе, губы поджаты, брови сдвинуты к переносице.

— Я его жена. Как ты можешь пытаться предать его?

— Я на многое готов пойти.

— Дай пройти.

Он хватает меня за руку, не больно, но крепко.

— А может быть, мне ты нужна не меньше, чем ему?!

Видение рассеивается, я возвращаюсь из короткого отрывка будущего обратно внастоящее и вижу перед собой смущенное лицо Тагроса, обнимающего меня за талию.

Загрузка...