Глава 5

Кажется, ситуация давала мне отличный шанс помочь Севе Пожарскому. Разумеется, я немедленно воспользовался этим шансом.

— Ты совершенно прав, Библиус, — кивнул я, — у меня действительно есть знакомые артефакторы. Помнишь, я рассказывал тебе про Севу Пожарского? Это мой друг, и он очень хорошо владеет мастерством. Это он делал Свирель Преображения и другие артефакты для моих расследований.

— Да, я помню, — кивнул Библиус. — Княжич Пожарский? И ты думаешь, он сможет разобраться с этой чашей?

— Во всяком случае, он сможет попробовать, — улыбнулся я.

— Тогда пригласи его поскорее, — решительно сказал Библиус.

Да, магия снова была на моей стороне. Она дала мне прекрасную возможность провести Севу в Незримую библиотеку. Но я не стал торопиться. Предвзятое отношение Библиуса к артефакторам давало мне возможность подшутить над хранителем библиотеки.

— Это будет не так-то просто, — сказал я Библиусу. — Мой друг довольно занятой человек. Ты знаешь, сколько работы у хороших артефакторов? Он работает даже по ночам и не всегда успевает спать. Где уж ему найти время на то, чтобы разобраться с твоей чашей?

— Если у него так много работы, значит, он очень хороший артефактор, — сообразил Библиус.

— Разумеется, — кивнул я, — один из лучших.

— Тогда он обязательно мне нужен. Александр, как угодно, убеди его прийти сюда. Скажи, что я щедро его вознагражу.

— Вообще-то он княжич, — напомнил я, — и не нуждается в деньгах.

— Но, может быть, ему нужны какие-то сведения? — предположил Библиус. — Например, схемы артефактов или древние знания. Ты же знаешь, у меня все это в избытке.

— Да, схемы артефактов могут заинтересовать моего друга, — согласился я, — и древние знания тоже. Хорошо, Библиус, я попробую его уговорить. Но ничего не обещаю.

— Только прошу тебя поскорее, — попросил хранитель библиотеки. — У меня уже голова болит от того, что я не могу найти разгадку этой чаши. Даже не помню, когда ел в последний раз. Кстати, Александр, ты не принес с собой чего-нибудь вкусненького?

Я развел руками.

— В этот раз у меня ничего с собой нет. Но я попрошу Севу, и он непременно захватит что-нибудь с собой.

— Но ты ведь тоже пришел не просто так, — спохватился Библиус. — Тебе нужно что-то узнать?

— Пока нет, — улыбнулся я. — Просто проходил мимо и решил заглянуть к тебе. Признаюсь, вчера со мной случилось очередное удивительное происшествие, но пока я знаю слишком мало. Так что у меня нет даже вопросов, которые я мог бы задать. Как только вопросы появятся, я непременно к тебе загляну.

— Буду рад видеть тебя в любое время, — кивнул Библиус. — Кстати, вчера утром с тобой не случилось ничего необычного?

— Смотря, что понимать под необычным, — рассмеялся я. — Так-то я уже и не помню, что такое обычное утро. Вчера Игнат и Прасковья Ивановна сообщили мне о своей предстоящей свадьбе. А перед этим прислал зов Игорь Владимирович. Он решил, что мне не помешает популярность, и уговаривал меня дать интервью и раскрыть в нем все магические тайны.

— Вот, именно об этом я и говорю, — к моему удивлению, кивнул Библиус. — Вчера у меня было предчувствие, и оно касается тебя.

— Предчувствие, которое касается меня? — удивился я. — Рассказывай, мне очень любопытно. Насколько я понимаю, у магических существ предчувствия имеют обыкновение сбываться. А ты и есть магическое существо.

— Совершенно верно, — серьезно кивнул Библиус. — Но мое предчувствие было очень коротким. Точнее, это был сон. Мне приснился один свиток с письменами и потребовал отдать его тебе. А когда я проснулся, этот свиток лежал на полу возле моей постели.

— Свиток потребовал? — изумился я. — Вслух?

— Нет, он прислал мне зов, — объяснил хранитель библиотеки. — И ясно изложил свою просьбу.

— И где же он?

— Вот.


Библиус достал из складок тоги папирусный свиток и протянул его мне. Я развернул его — свиток оказался очень коротким. Буквально несколько строк на неизвестном языке. Я привычно вгляделся в письмена, ожидая, что они превратятся в знакомые буквы. Такое уже не раз бывало — посетители Незримой библиотеки могли читать книги на всех языках этого мира. И не только этого мира, но и многих других миров.

К моему удивлению, значки не стали понятными. Вместо этого в моем сознании зазвучал незнакомый голос. Он выговаривал слова нараспев, с заметной хрипотцой, и к тому же, не обращался ко мне. Вместо этого голос рассказывал какую-то историю.


'В далекой и волшебной стране, на краю древнего леса, жил скромный маг по имени Фарон. С раннего возраста он обладал даром, позволяющим исцелять раны и устранять беды. Несмотря на свои удивительные способности, Фарон всегда избегал славы и почестей, предпочитая оставаться рядом с простыми людьми, среди которых он рос и обретал свой дар.

Каждый день он помогал тем, кто нуждался в его помощи: исцелял больных, защищал от бурь и наводнений и восстанавливал потерянные надежды. Слухи о его добрых делах распространялись по округе, и вскоре его имя стало известно во всей стране. Однако Фарон, всё ещё стремившийся оставаться незамеченным, лишь скромно принимал благодарности, осознавая, что слава может отвлечь от истинного пути.

Прошло время, и однажды, когда звёзды сияли особенно ярко, в сердце мага произошёл удивительный переворот. Он почувствовал, как его сила увеличивается с каждым добрым словом, произносимым о нём. Фарон осознал, что в известности нет ничего постыдного: она стала не просто бременем, а ключом, открывающим новые возможности для служения. Он понял, что теперь, обладая большими силами, сможет помочь ещё большему числу нуждающихся'.


Голос договорил и умолк.

— И что это означает? — недоуменно спросил я, вглядываясь в незнакомые письмена.

— Не знаю, — ответил Библиус. — А что ты прочитал?

— Не прочитал, а услышал. Мне рассказали какую-то древнюю легенду. К тому же использовали довольно тяжеловесный язык. Что-то о древнем маге, сила которого увеличивалась по мере того, как о нем узнавали люди.

— Вообще-то это не легенда, а чистая правда, — неожиданно возразил Библиус. — Чем больше люди верят в магию, тем она сильнее и ярче проявляется в их жизни. Это касается и магов, и магических существ.

— Вот как? — удивился я. — Никогда об этом не думал. Но для чего мне эти сведения?

— Тебе лучше знать, — пожал плечами Библиус. — Свиток просил отдать его тебе, и я выполнил его просьбу. А теперь позови, пожалуйста, своего друга. Скажи, что я жду его прямо сейчас.

— Хорошо, — улыбнулся я.


И приготовился обрадовать Севу Пожарского, но не успел это сделать. Совершенно неожиданно мне прислала зов Елизавета Федоровна Молчанова.

— Александр Васильевич, кажется, у меня получилось, — радостно сообщила девушка.

— Очень рад вас слышать, Елизавета Федоровна, — улыбнулся я. — Здравствуйте. Но что именно у вас получилось?

— Ой, простите, Александр Васильевич, — смутилась Молчанова, — я забыла поздороваться.

— Не тратьте время на пустяки, — рассмеялся я. — Рассказывайте скорее, я чувствую, у вас произошло что-то важное.

— Да, это очень важно, — подтвердила Елизавета Федоровна. — Мне кажется, теперь я могу пригласить вас к себе.

— Конечно, вы можете, — удивленно ответил я. — Я и сам собирался навестить вас в ближайшее время. — Хочу посмотреть, как вам живется в вашем имении.

— Нет, вы неправильно меня поняли, — торопливо сказала Елизавета Федоровна. — Наверное, я путанно объясняю, это от радости. Помните, вы говорили, что однажды сможете прийти ко мне магическим путем? Но для этого я должна прислать вам зов и подробно описать место, в которое вам предстоит попасть, передать его атмосферу и настроение.

Так вот, мне кажется, что сейчас я могу это сделать. Я точно знаю, какими словами передать все это.

— Вам удалось договориться с вашим магическим даром? — понял я. — Это отличная новость, Елизавета Федоровна. Если вы уверены, мы можем попробовать прямо сейчас. Я как раз нахожусь в самом подходящем для этого месте. Только дайте мне минуту, я должен уладить кое-какие дела. Подождите, я свяжусь с вами сразу же, как буду готов.

— Жду с нетерпением, Александр Васильевич, — радостно ответила девушка.

Мне показалось, что за ее радостью скрывается что-то большее. И я улыбнулся.

Библиус нетерпеливо посмотрел на меня.

— Ну что там с твоим другом, Александр? Ты пойдешь за ним?

Я огорченно развел руками.

— Прости, Библиус, но у меня неожиданно возникло совершенно неотложное дело, и мне нужно уйти. Но ведь ты можешь позвать Севу Пожарского сам. Достаточно показать ему дверь, на которой будет нарисован символ открытой книги. Не сомневайся, он все поймет правильно.

— Но я же не знаю, где его искать, — расстроился Библиус. — Когда еще ему попадется нужная дверь? А мне срочно нужен артефактор.

— Как раз с этим я могу тебе помочь, — улыбнулся я. — Сева Пожарский сейчас мирно спит у меня дома. Поэтому изобрази символ открытой книги на ближайшей к нему двери. Это в твоих силах?

— Разумеется, — проворчал Библиус, а затем сделал небрежный жест левой рукой. — Готово.

На всякий случай я послал зов Игнату.

— Игнат, передай, пожалуйста, Прасковье Ивановне, чтобы приготовила для Севы пакет с пирожками. И обязательно покажи ему дверь кабинета. Видишь на ней рисунок раскрытой книги?

— Вижу, ваше сиятельство, — подтвердил Игнат.

— Отлично. Сева должен непременно увидеть этот рисунок. Пусть сразу же идет в эту дверь и ни о чем не раздумывает.

— Все понял, ваше сиятельство, — ответил Игнат. — Исполню непременно. А вас когда ждать? К обеду вернетесь?

— Теперь уже вряд ли, — рассмеялся я. — Скорее всего, к вечеру, не раньше.

— Ну вот, как всегда, — огорчился Игнат. — Имейте в виду, что если Прасковья Ивановна затеется печь пироги, то их и на ужин хватит.

— В таком случае я обязательно вернусь домой к ужину, — пообещал я.

И весело посмотрел на Библиуса.

— Считай, что артефактора мы тебе обеспечили. К тому же он явится не с пустыми руками, а принесет свежие и горячие пирожки от Прасковьи Ивановны. Ты знаешь, какое это объедение?

— Знаю, — кивнул Библиус, и его глаза жадно заблестели.

— А теперь будь добр, сооруди для меня дверь, — сказал я, — ту самую, через которую ты любуешься магическими мирами и ходишь в гости к Акатошу.

— К Акатошу я хожу через портал, — поправил меня хранитель библиотеки.

— Это детали, — отмахнулся я. — Но в моем случае дверь будет удобнее. Портал слишком маленький, не хочу пролезать в него на четвереньках.

— Пожалуйста, — ответил хранитель библиотеки и одним движением воплотил дверь прямо посреди круглого зала.

Она ни на что не опиралась, стояла сама по себе и тем не менее совершенно не собиралась падать.

— Благодарю тебя, хранитель библиотеки, — рассмеялся я.

А затем послал зов Елизавете Федоровне. Девушка откликнулась сразу же. Видно, она с нетерпением ждала, когда я ее позову.

— Елизавета Фёдоровна, я готов к нашему эксперименту, — сказал я. — Начинайте рассказывать, что вы сейчас видите. Описывайте все в мельчайших подробностях, так, чтобы я мог очень ясно себе это представить.

— Я сейчас стою у окна на втором этаже, — сказала Елизавета Федоровна. — Окно давно нужно покрасить. Краска на нем пожелтела и покрылась трещинами. За окном клумбы, а на них цветут астры. Знаете, такие большие пушистые шары, белые, красные и рыжие. Дальше березовая роща, а за деревьями видно озеро. Сейчас дует ветер, он морщит поверхность воды, и в ней дробится солнце. Слева луг, а на лугу пасется рыжая корова с белыми пятнами.

— Достаточно, — с улыбкой сказал я, — мне удалось представить все, что вы рассказываете. Теперь давайте пробовать. Рядом с вами есть какая-то дверь?

— Да, — ответила Елизавета Федоровна, — дверь в отцовскую библиотеку как раз у меня за спиной.

— Это очень символично, — рассмеялся я, — из одной библиотеки в другую. Если у нас с вами все получится, то я появлюсь именно из этой двери. Не пугайтесь.

Я кивнул Библиусу и взялся за ручку двери. Крепко зажмурился и представил себе картину, которую описала мне Елизавета Федоровна. Увидел рыжую корову с белыми пятнами и ее грустный взгляд. А затем толкнул дверь, сделал шаг вперед и открыл глаза.


Елизавета Федоровна стояла спиной ко мне. Услышав скрип двери, она быстро обернулась и испуганно вскрикнула, но тут же на ее лице появилась радость.


— У нас получилось, — тихо сказала она.

Затем повторила громче:

— Ура, Александр Васильевич, у нас получилось!

С этими словами Елизавета Федоровна бросилась мне на шею.

— Получилось, — рассмеялся я, обнимая девушку, — вы большая умница, Елизавета Федоровна, вы все сделали просто отлично.

Затем я осторожно поставил девушку на пол и с любопытством выглянул в окно.

За окном все было в точности так, как описала Молчанова. Березовая роща, за ней озеро, в котором отражалось полуденное солнце. Слева зеленел луг, а на лугу паслась корова. Она печально посмотрела на меня и, кажется, замычала, но я не был в этом уверен.

По лугу, задорно размахивая хвостом, бежала большая лохматая собака.

— Собаки в вашем рассказе не было, — рассмеялся я. — Может быть, это другой мир, не тот, который вы описали?

— Нет, мир именно тот, Александр Васильевич, — улыбнулась Елизавета Федоровна. — А собака только что прибежала. Это Шарик, пес моего сторожа.

Затем Елизавета Федоровна посмотрела на меня и покраснела.

— Я очень рада вас видеть, Александр Васильевич, — призналась она.

— Я тоже рад, — улыбнулся я. — С нашей последней встречей вы еще больше похорошели. Но имейте в виду, что сегодня я пришел без амулета, блокирующего магию. К тому же явился прямиком из магического места. Поэтому, на всякий случай, давайте сразу договоримся, что я у вас ненадолго. И если вы почувствуете себя нехорошо, то сразу же скажите об этом мне.

— Конечно, — кивнула Елизавета Федоровна, — я все понимаю, но сейчас я ничего не чувствую.

Она замолчала и снова покраснела.

— То есть чувствую, но не то.

— Не затрудняйтесь, — рассмеялся я, — мне уже понятно, что с вами все в порядке.

— Вы сказали, что пришли из магического места? — улыбнулась Елизавета Федоровна.

— Да. Я был в Незримой библиотеке, — объяснил я. — Заглянул туда по делам, там-то вы меня и застали. Получилось очень своевременно. Именно из Незримой библиотеки мне было легче всего попасть к вам.

— Вы голодны? — спросила Елизавета Федоровна. — Если хотите, мы можем пообедать прямо сейчас.

— Нет, пока я не хочу есть, — улыбнулся я, — но примерно через час проголодаюсь. А сейчас мне очень хочется, чтобы вы рассказали и показали мне, как вы живете.

— Тогда я скажу, чтобы обед приготовили через час, — обрадовалась Елизавета Федоровна. — А пока покажу вам поместье.

— Идемте, — кивнул я.

Удивительно, но в доме Елизаветы Федоровны я чувствовал себя так же уютно, как в своем особняке. Это был очень старый деревянный дом. В нем поскрипывали деревянные полы, бумажные обои местами отставали от стен. Из высоких окон наискось падал солнечный свет.

Мы вышли в сад, и я сразу увидел, что и его не обошла своим вниманием заботливая рука. Между деревьями были проложены ровные дорожки, на клумбах росли цветы.

— Вы сами занимаетесь всем этим? — спросил я.


— Да, — улыбнулась Елизавета Федоровна. — Мне это очень нравится.

Затем девушка повела меня к озеру и показала пристань. Пристань тоже была новой, сколоченной из свежих досок.

— Я хочу купить себе лодку, — сказала Елизавета Федоровна, — чтобы вечерами кататься по озеру.

— Наверное, здесь хорошая рыбалка, — заметил я, разглядывая заросший камышами берег.

— Да, — рассмеялась Елизавета Фёдоровна, — деревенские ребята наперебой таскают окуней.

— Его величеству здесь бы очень понравилось, — рассмеялся я. — Да и мне нравится.


Елизавета Фёдоровна о чем-то задумалась, мило прикусив нижнюю губу. Затем посмотрела на меня и спросила:

— Александр Васильевич, хотите, я покажу вам свою мастерскую?

— А у вас есть мастерская? — удивился я. — Вы что-то мастерите?

— Да, — призналась Елизавета Фёдоровна, — вы же знаете мой магический дар. Я очень остро ощущаю всё происходящее. Иногда это бывает нелегко. Меня переполняют эмоции. Вот я и придумала способ давать им выплеск.

— Любопытно, — удивился я, — честно говоря, очень хочется посмотреть.

— Мне кажется, вам понравится, — обрадовалась Елизавета Фёдоровна.


Мастерская оказалась на втором этаже. Мы поднялись туда по скрипучей лестнице. Елизавета Фёдоровна открыла дверь и пропустила меня вперед. Я оказался в просторной комнате.

Посреди комнаты стоял гончарный круг, а рядом с ним низкий деревянный стульчик. Вдоль стен тянулись полки, уставленные самой разнообразной глиняной посудой.

— Вы лепите из глины? — догадался я.

— Да, — призналась Елизавета Федоровна, — это очень приятное занятие. Оно замечательно успокаивает.

Девушка снова взглянула на меня, в ее серых глазах блеснули золотые искорки.

— Хотите попробовать, Александр Васильевич? — с улыбкой предложила она.

— Никогда в жизни не лепил, — признался я. — Может быть, вы мне покажете, как это делается?

— Конечно, — кивнула Елизавета Федоровна.

Достав из кармана платья шелковую ленту, девушка привычным движением подвязала рыжие кудри. Затем села перед гончарным кругом, дотронулась до него рукой, и круг начал тихо вращаться.

Елизавета Федоровна взяла комок мокрой глины и сильным шлепком прилепила его на круг. Поправила глину так, чтобы комок оказался точно в центре круга. При этом девушка то и дело смачивала ладони водой, придерживая глину двумя руками. Глина вытянулась в остроконечный конус. Затем девушка легко надавила на него ладонью сверху. Конус снова опустился, она проделала это ещё раз и ещё.

— Это нужно для того, чтобы глина стала плотнее, — объяснила мне Елизавета Федоровна.

— Вы настоящий мастер, — рассмеялся я.

Услышав мою похвалу, девушка снова покраснела.

— А теперь вот так, — сказала она и кончиком пальца сделала в глине углубление. Осторожными прикосновениями она расширяла углубление и поднимала стенки будущей чашки. Движения девушки были скупыми и очень точными.

Через несколько минут чашка была готова.

Елизавета Федоровна остановила круг, взяла еще один небольшой комочек глины, скатала из него колбаску и прилепила к чашке ручку. Ручка оказалась немножко неровной, но это придавало чашке особую прелесть.

Затем Елизавета девушка сняла чашку с гончарного круга и переставила на стол.

— Когда она подсохнет, я обожгу её в печи, — сказала она.

Взглянула на меня и добавила:

— Александр Васильевич, я бы очень хотела подарить эту чашку вам.

— С радостью приму ваш подарок, — улыбнулся я, — и обещаю им пользоваться. Но вижу, что вы лепите не только посуду.

В самом деле, на отдельном столе стояли небольшие глиняные фигурки.

— Можно взглянуть? — спросил я.

— Конечно, — кивнула Елизавета Федоровна.

Я подошел поближе и с удивлением увидел, что фигурки изображают знакомых мне людей. Я узнал Прасковью Ивановну в белом фартуке — она характерным жестом упирала руки в бока. Рядом с Прасковьей Ивановной стоял инженер Изюмов. В левой руке он держал небольшой чемоданчик.

— Что у него в чемодане? — спросил я.

— Деньги, — не задумываясь, ответила Елизавета Федоровна. — Он несет их в банк.

— Какие деньги? — изумился я.

— Которые он заработал у вашего деда, конечно.

— Честно говоря, я ожидал увидеть в руках инженера бутылку, — рассмеялся я.

— Это уже в прошлом, — улыбнулась Елизавета Федоровна. — Теперь господин Изюмов совсем другой.

Я удивленно покачал головой.

— У вас настоящий талант, Елизавета Федоровна!

Девушка радостно улыбалась. Ей была приятна моя похвала.

Но настоящий сюрприз ждал меня дальше. Я увидел искусно вылепленный из глины плот, а на нем кофейную стойку и крохотные столики. За стойкой стоял человечек величиной не больше моего указательного пальца. Я вгляделся и узнал Набиля. А за столиком сидели мы с Елизаветой Федоровной.

— Очень похоже, — рассмеялся я.

— Да, мне тоже нравится эта работа, — улыбнулась Елизавета Федоровна. — В тот день вы впервые показали мне, что такое настоящее магическое пространство. Я никогда этого не забуду.

— А где же тот нахальный мальчишка, который швырял в нас камнями? — вспомнил я.

— Я собиралась слепить его завтра, — рассмеялась Елизавета Фёдоровна.

— Обязательно это сделайте, — кивнул я. — Он придаст скульптуре достоверности.


Удивлённо почесав бровь, я подумал, что, кажется, нашел подходящего скульптора для Анны Владимировны Гораздовой. Магия продолжала творить свои удивительные чудеса. Мне что-то понадобилось — и она тут же откликнулась. Неожиданно и приятно, черт побери!

— Можно я возьму одну фигурку с собой? — спросил я Елизавету Федоровну. — Хочу показать ее кое-кому.

— Конечно, берите, — кивнула девушка.

Я без колебаний выбрал инженера Изюмова. Очень уж характерно он выглядел.

Елизавета Федоровна к чему-то прислушалась, а затем с улыбкой посмотрела на меня.

— Обед готов, Александр Васильевич, — сказала она. — Позвольте мне угостить вас простой деревенской пищей.

— С удовольствием попробую, — рассмеялся я, — осматривая ваше имение, я нагулял нешуточный аппетит.


Мы обедали вдвоем. Конечно, я знал, что в поместье Елизаветы Федоровны есть и другие люди. Охранник Игоря Владимировича, дядя Сережа, до сих пор оберегал девушку и исправно присылал доклады. Его жена тоже работала в поместье, но они не присоединились к нам за обедом. Наверняка хотели дать нам возможность спокойно поговорить.

Обед и в самом деле оказался простым, но очень вкусным. Лапша с курицей, ленивые голубцы с густой деревенской сметаной и чай с домашней ватрушкой.

За едой я, сам того не заметив, рассказал Елизавете Федоровне историю с корабельным лесом. Девушка слушала, не сводя с меня глаз. Она ничего не говорила, но я чувствовал, что Елизавета Федоровна проживает эту историю вместе со мной.

— Как же хорошо все закончилось, — вздохнула она, когда я договорил.

— Что вышло, то вышло, — согласился я. — А помните Мишу Кожемяко? Он собрался купить дом, и вчера мы с ним поехали этот дом смотреть. И что вы думаете? Оказывается, в доме, который выбрал Миша, уже проживает какая-то злокозненная магическая сила.

— Вам везет на чудеса, Александр Васильевич, — рассмеялась Молчанова.

— Это точно, — кивнул я.

— Как вы думаете, может быть, это привидение? — сделав серьезное лицо, спросила девушка.

— Все может быть, — так же серьезно кивнул я. — В любом случае, я надеюсь познакомиться с этим привидением поближе.


Наверное, у меня тоже было какое-то предчувствие. Вполне возможно, что я заразился этим от Библиуса.

Но не успел я сказать, что хочу познакомиться с привидением, как мне прислал зов Миша Кожемяко.

— Саша, ты где? — спросил он. — Ты мне срочно нужен.

— А что случилось? — удивленно осведомился я.

— Помнишь, я оставил возле дома Померанцева двух городовых? Так вот, на них только что напали.

Загрузка...