Глава 12 Удар скорпиона

Мы, не сговариваясь, бросились вверх по тропе. Я обогнал остальных и первым обогнул каменюку, загораживающую обзор на маяк. Посох уже был у меня в руках, я и сам не заметил, когда успел его сдёрнуть со спины.

Башня маяка была выстроена на самом краю массивной скалы, выдающейся вперед, в море, будто бушприт старинного корабля. Её фундамент, расширяющийся книзу, так сливался с этой скалой, что казался с ней единым целым. А вот основной вход представлял собой полукруглую арку с массивными металлическими дверями, больше похожими на дверцу сейфа. Собственно, поэтому мне и пришла мысль послать всех ксилаев сюда — если запереться изнутри, то дверь эту вышибить не так-то просто.

Но вот, кто-то попытался, и вполне успешно. Всего-то и понадобилось, что хороший заряд взрывчатки.

Пыль и дым от взрыва разнеслась на десятки метров вокруг, заволакивая всё пространство перед входом в башню. Которое, к слову, было не очень-то и обширным и с обеих сторон обрывалось в пропасть высотой с многоэтажку. Сквозь пелену пыли я разглядел множество силуэтов, двигающихся в сторону башни. Кто-то уже заскочил внутрь и сразу же столкнулся с отчаянным сопротивлением — до меня доносились выстрелы, крики, лязг оружия.

Сам я немного сбавил ход, чтобы получше оценить ситуацию.

Нападавших было десятка полтора. Может, больше, учитывая, что часть из них уже ворвалась в башню. Естественно, это были пираты. Осталось только понять, какая именно группа. Я пытался разглядеть в толпе знакомые фигуры — горбатого великана и коротышку в кирасе с цепями. Но тех не было видно.

Выходит, это группа Рейкара. Похоже, они преследовали сбежавших ксилаев до самого маяка, и потом взяли их в осаду. Ну, а теперь подтащили взрывчатку и устроили штурм.

Да уж, ребята времени даром не теряли…

Я двигался лёгкой трусцой, держа посох одной рукой за середину и пряча его верхнюю половину за спиной. Пираты были так сосредоточены на нападении, что не оглядывались. А зря. Тех, что следовали позади остальных, я успел догнать раньше, чем они успели заскочить внутрь башни.

Короткие, хлёсткие взмахи посохом, глухие удары окованных концов по черепушкам. Минус двое. Несколько секунд спустя — ещё минус один.

Действовал я холодно и расчётливо, будто речь шла не об убийствах, а о снятии пешек с шахматной доски. Ни капли сантиментов ко всем этим бандитам я не испытывал, воспринимал их, как неписей в компьютерной игре. Да и мук совести по поводу того, что противники не равные — тоже. Во-первых, у любого из них может оказаться огнестрел, и тогда опасность для меня резко возрастает. Ну, а во-вторых — что ж я, виноват, что ли, что такой крутой? Нечего тогда попадаться мне на пути.

Пылища, поднятая взрывом, оседала медленно. И главной проблемой было даже не то, что она затрудняла обзор. Дышать было сложно — частицы быстро забивались в нос, в глотку, скрипели на зубах. Глаза тоже слезились, приходилось постоянно щуриться. Пираты-то поголовно были в тряпичных полумасках, прикрывающих нижнюю часть лица. А вот мне приходилось туго.

Добравшись, наконец, до входа в башню, я нырнул внутрь и сразу же отскочил в сторону, чтобы не торчать в дверном проёме.

Внутри царил хаос. Воздух был наполнен криками, лязгом металла, рычанием ксилаев. Выстрелы раздавались редко — обе стороны в основном рубились врукопашную. К запахам дыма и пыли отчётливо примешивался запах свежей крови. Несмотря на то, что снаружи уже вовсю светило солнце, здесь всё было скрыто полумраком — окна были узкие, как бойницы, никаких фонарей дерущиеся тоже не использовали.

Один из пиратов, высокий и такой худой, что рубаха на нём болталась, как на огородном чучеле, вдруг с диким воплем набросился на меня откуда-то сверху. Похоже, спрыгнул с ящиков, громоздящихся один на другой справа от меня.

Я едва успел уклониться — тесак его свистнул над ухом так близко, что я уловил движение воздуха. В ответ нападавший тут же получил посохом по рёбрам, а следом — по запястью, по ногам, по голове. Клинок отлетел в сторону, зазвенел по каменным плитам пола.

Следующий головорез, вынырнувший из полумрака, даже не успел понять, что произошло — я раздробил ему башку одним ударом, и вот уже шагал дальше.

Именно шагал. Я даже не пытался скрываться, пригибаться, хитрить. Большая часть пиратов меня попросту не замечала — они пёрли вперёд, пытаясь преодолеть баррикаду, которую ксилаи соорудили возле входа на винтовую лестницу.

Сюда, похоже, приволокли все ящики, контейнеры, балки и вообще всё, что можно было перетащить с верхних этажей. Из этого соорудили этакий лабиринт, загромоздивший пространство перед лестницей так, что продвигаться приходилось по извилистому запутанному маршруту. К тому же взрывом все эти нагромождения здорово порушило, так что местами они стали и вовсе непроходимыми.

Однако пираты рвались вперёд, как стая кровожадных псов. И те, которых я вырубил, пожалуй, были самыми никчёмными из всех — не зря они держались позади. А вот в авангарде была не простая матросня, а закалённые в боях абордажники. В этом я убедился, стоило лишь продвинуться чуть дальше и схлестнуться с ними.

С непередаваемо мерзким визгом мне наперерез рванул моракс с таким высоким рыбьим гребнем на черепушке, что визуально казался на голову выше. В каждой лапе у амфибии было по короткому кривому тесаку, и орудовал он ими неожиданно шустро — клинки мелькали в воздухе, будто лопасти вентилятора, и я с трудом парировал их удары, стараясь принимать их металлическими концами посоха.

Второй рыболюд тем временем выскочил сбоку, из-за нагромождения ящиков, и попытался пырнуть меня коротким копьём с массивным наконечником, больше похожим на гарпун.

Началась бешеная пляска с обменом ударами, каждый из которых грозил серьёзными ранениями. Хуже всего было то, что мораксы действовали слаженно, нападая одновременно с разных сторон, так что мне постоянно приходилось двигаться, изворачиваться, чтобы не дать одному из них зайти мне за спину.

— Мастер Мангуст!

Я отвлёкся на радостный вопль старшего Чао, и едва не пропустил удар — гарпун промелькнул у меня перед самым лицом. Правда, и рыболюд подставился — я, крутанув посохом, ударил его снизу прямо по локтевому сгибу. Вылетевший из его рук гарпун успел подхватить на лету за середину, быстро развернуть и вонзить ему же в пузо.

Попрыгун тем временем сиганул откуда-то сверху, огрев второго моракса по башке своим посохом — обычной деревянной палкой, обмотанной посередине бинтами для лучшего хвата.

Но следом мне самому пришлось идти на выручку — моракс пошатнулся, но выдержал удар Чао и в ответ едва не распорол тому брюхо. Я не поспевал подбежать на расстояние удара, так что, чтобы отбросить рыболюда, пришлось жахнуть его волной водной Ци — не особо целясь и не тратя время на то, чтобы точно выверить силу удара.

Эффект оказался неожиданным сильным — моракса попросту снесло в сторону, да так, что он своей тушкой опрокинул целый штабель железных ящиков. Те с грохотом повалились, придавив его наглухо.

Но, увы попутно я зацепил и ксилая. Попрыгун тоже отлетел в сторону. К счастью, ударился не так сильно — когда я подбежал к нему, он даже вскочил на ноги. Но тут же зашатался, выронив палку и хватаясь обеими руками за голову.

— Эй, держись! — я успел подхватить его прежде, чем он рухнул, и оттащил чуть в сторону.

Дым и пылища по-прежнему застилали всё вокруг, глаза от них слезились, так что уже в шагах в трех-четырёх очертания предметов тонули, как в тумане. Вдобавок отчётливо начало тянуть гарью — похоже, что-то горело.

Попрыгун был, как пьяный — его шатало, взгляд не фокусировался. Но видимых повреждений я не заметил — похоже, просто контузило. Я оттащил его к стене и усадил на пол.

Откуда ни возьмись выскочил По. Немудрено — Чао всегда стараются держаться вместе.

Младший брат выглядел так, будто его только что через водосточную трубу спустили — глазищи вытаращены, шерсть дыбом, морда перекошена от ужаса. В руках он сжимал тонкое копьё с длинным зазубренным наконечником. Наверное, даже не копьё, а острога для ловли рыбы.

— Мастер Мангуст… — пролепетал он. — Фэн ранен⁈

— Просто оглушило немного. Присмотри за ним!

Совсем рядом, за кривой баррикадой из поставленных друг на дружку ржавых бочек шла ожесточённая схватка. Сквозь клубы пыли я разглядел знакомую фигуру.

Меймин Хан! Здоровенный котяра размахивал кувалдой на длинной рукоятке, успешно тесня сразу троих головорезов. Но ему не хватало скорости, а сзади к нему уже тоже подкрадывались.

Я бросился вперёд, попутно отпуская из ядра порцию Ци и позволяя ей растечься по меридианам.

Сейчас, когда я более-менее понимал, как всё это работает, я старался расходовать энергию экономно и целенаправленно. Само расположение меридианов подсказывало, что каждый из них отвечает за энергетическую подпитку разных частей организма — например, разных внутренних органов. Поэтому тупо вливать энергию во всю сеть, как я делал раньше, было слишком расточительно, да и бессмысленно. А вот если пустить импульс в те каналы, что идут к сердцу, к рукам и ногам — то эффект получался почти такой же, как от привычной мне техники Всплеска. Этакий короткий, но мощный бафф, значительно ускоряющий движения.

Но даже так на то, чтобы обогнуть баррикаду из бочек и успеть перехватить пирата, уже подбирающегося к Хану со спины, у меня не хватало времени. Кричать, чтобы предупредить котяру, тоже было бесполезно. Поэтому я, что было силы, пнул в прыжке одну из бочек из верхнего ряда. Та оказалась полупустой и с грохотом полетела вниз, закувыркалась по проходу. Меня самого отшвырнуло отдачей в другую сторону, и я оттолкнулся от стены, приземляясь на все четыре лапы, как кошка.

И тут же набросился на абордажника, который умудрился увернуться от падающей бочки, а потом ещё и принять удар посоха на скрещенные клинки.

Ха! Хорош.

Я закрутил «восьмерки» посохом, рассчитывая быстро снести его и пробиться поближе к Хану. Но не тут-то было! Наоборот, получил болезненный порез на предплечье, а от укола в живот меня спасла только скорость реакции и гибкость — пришлось отпрыгнуть и сложиться в воздухе едва ли не вдвое. Пират, правда, тоже не ожидал от меня такой прыти, и слишком вложился в этот колющий удар, так что «провалился», едва не упав.

Разворот, ещё порция Ци в «двигательные» меридианы. Звуки окружающей битвы стали глуше и будто бы на полтона ниже, а воздух загустел. Я рванулся вперед, ударяя посохом сверху вниз, держась обеими руками почти за край. В прежние времена этот удар дополнялся мощной техникой стихии Дерева — Хлещущая ветвь. Но и без магии таким ударом можно убить наповал здорового мужика.

Но пират снова уклонился! Пришедшийся в каменный пол удар неприятно отдался в кистях, так что я едва не выронил посох из рук. Пират же издевательски захихикал, крутанув клинками.

Сейчас, под ускорением от баффа стихией Воды, я успел, наконец, разглядеть его подробнее.

Не похож на рядового абордажника. Слишком дорогая одежда — кожаные штаны, сапоги до колена, кожаная жилетка поверх темной расшитой рубахи. Черноволосый, черноглазый, с тонким, почти аристократическим профилем. Смуглый, смахивает на какого-то араба или, может, индейца.

Но чёрт с ней, со внешностью. Он ещё и крепкий, зараза! И, что ещё более неприятно, с оружием обращаться умеет. В одной руке — короткая широкая сабля, во второй — обоюдоострый кинжал. И рубится он ими не тупо наотмашь, а в рваном непредсказуемом ритме, с обманными финтами. Кинжал и вовсе большую часть времени держит, прикрывая корпусом или бедром, и бьёт исподтишка. Да так быстро, что даже я с трудом успеваю отреагировать.

Удары свои пират сопровождал насмешливыми выкриками на незнакомом мне языке. Вникать в их смысл было решительно некогда, но сам голос и тон меня изрядно подбешивали.

— Ох, не зли меня… — пробормотал я по-русски.

Мы схлестнулись не на шутку — оружие так и мелькало в воздухе, то и дело со звоном ударяясь друг о друга. Фехтовальщиком мой противник оказался отменным, и даже длина посоха не давала мне серьёзного преимущества. К тому же бились мы в узком проходе между двумя собранными из всякого хлама стенками выше человеческого роста, и мне здесь сложно было развернуться.

Меймин Хан тем временем раздробил колено одному из своих противников и добил того страшным ударом сверху. Погнался за оставшимися, продвигаясь всё дальше от меня — нас разделяло уже метров пять.

Впрочем, я на него и не рассчитывал. Наоборот, даже к лучшему, что я оказался с чернявым один на один. Кажется, он в одиночку может перерезать всех ксилаев на маяке, так что надо оттягивать его внимание.

Очень хотелось взглянуть, как он выглядит в течениях Ци, однако бой шёл в таком темпе, что выкроить даже пару секунд и войти в состояние медитации было просто нереально. Но я был почти уверен, что чернявый — не простой смертный. По скорости движений и реакций он мне не уступал. А может, даже превосходил. Когда я, отбив его клинки посохом, попытался контратаковать пинком в грудь, он успел резануть меня по голени.

Да что ж такое-то! Даже на таком крохотном островке я нарываюсь уже на третьего человека с ярко выраженными магическими способностями. Это я такой невезучий? Или просто в этом мире подобных одарённых, как собак нерезаных? В обоих случаях — тенденция тревожная…

Чем дальше затягивался бой, тем сильнее в мозгу свербила другая мысль — о том, что позади остался Попрыгун, и прикрывает его только перепуганный По. Это здорово отвлекало. Так что я решил пойти ва-банк.

После ночных экспериментов с Ци я был просто переполнен энергией — само Ядро светилось и пульсировало так, будто вот-вот лопнет, и даже меридианы до сих пор не остыли. Мощь ударов стихией тоже резко возросла — это было заметно по прошлой атаке. Или, может, всё дело в том, что я теперь использовал её более грамотно и осознанно?

Помня советы Намиры, я постарался чётко представить свой удар, обрушивающийся на противника сверху, как кувалда. Ци, высвобождающаяся для этой атаки, должна пройти по короткому маршруту — от ядра через плечо, по меридиану левой руки, выходя через не проклюнувшийся ещё узел в центре ладони…

Быстрая «восьмёрка» посохом, чтобы отбить атаку. Отскок назад, увеличиваю дистанцию. Перехватив посох правой рукой за середину, выбрасываю вперёд левую, разрезая ею воздух сверху вниз, будто молотом бью…

Водяной столб!

Стихийная атака застала абордажника врасплох — его сбило с ног и здорово оглушило. Но, когда я подскочил, чтобы завершить начатое, он будто взорвался, превратившись в облако плотного вонючего дыма.

Я закашлялся, прикрывая заслезившиеся глаза. На всякий случай крутанулся вокруг своей оси, очерчивая посохом этакий защитный круг. Никого не зацепил. Отпрыгнул на несколько шагов назад, выходя из задымленной зоны.

Долгий выдох через почти сомкнутые губы, чтобы успокоить дыхание и хоть немного замедлить сердцебиение. В медитацию удалось погрузиться только секунд через пять. И почти сразу же я разглядел противника в течениях Ци.

Пират убегал. Точнее сказать, уползал — упав на четвереньки, он пролез в щель между двумя бочками, перебираясь на другую сторону баррикады.

Вот ведь скользкий тип!

Я уже хотел броситься в погоню, но тут расслышал позади отчаянный крик Лилу.

— По!! Да сделай что-нибудь!

Всплеск!

Я снова вливаю в себя порцию энергетического допинга. Рвусь назад так, что мышцы едав не сводит от напряжения. На то, чтобы вернуться к месту, где я оставил Чао, у меня уходит всего несколько биений сердца. Но всё равно кажется, что я двигаюсь раздражающе медленно, будто сквозь толщу воды.

Попрыгун по-прежнему слаб и не может подняться. Младший брат его, сжимая в дрожащих руках острогу, тоже едва держится на ногах — коленки его подгибаются так, что заметно даже со стороны. Прямо на него прёт абордажник, вооруженный топором.

Лилу, засевшая сверху, на кромке баррикады, швырнула в пирата чем-то увесистым, но тот отмахнулся, легко отбив железяку. Я крикнул, привлекая его внимание, но он не услышал или не обратил внимания. С рычанием ринулся вперёд, замахиваясь топором…

Эти несколько кошмарных секунд растянулись для меня в целую вечность. По-моему, нет ничего хуже, чем понимать, что опаздываешь на доли секунды.

Откуда-то сбоку наперерез пирату вдруг выскочил рослый громила. Топор, уже почти обрушившийся на По, лязгнул о подставленную саблю. Короткая борьба — и неожиданный спаситель, отбросив пирата, пронзил его клинком насквозь, а потом отпихнул ногой. В дыму я не сразу и разглядел, что это Калаан, собственной персоной.

— Не стой столбом, блохастый! — рявкнул капитан на замершего в ступоре По.

Увидев меня, коротко кивнул, как старому знакомому.

— Я вроде бы слышал голос Рейкара… — озираясь, он наклонился и вытер кровь с сабли об одежду ещё трепыхающегося пирата. — Он где-то рядом!

За спиной Каллана я разглядел Намиру. Целительница склонилась над раненым Фэном, к ней спрыгнула и Лилу. Уф, ну теперь как-то спокойнее на душе…

— Не щадишь ты своих людей, как я посмотрю… — проворчал я, кивая на убитого.

— А это и не мои люди! — Рыжий Пёс сплюнул в сторону. — Впрочем, долго объяснять. Но, как я погляжу, кошаки уже почти отбились. Людей у Рейкара не так уж и много, и они уже начали драпать. Нельзя дать им уйти!

— Согласен. Рейкар твой вон туда побежал. Надо перехватить его раньше, чем выберется наружу.

— Так чего ж ты молчишь-то⁈ Скорее! Живьём его надо брать! Если он куда-то спрятал ключ…

— Да понял я! — огрызнулся я и первым бросился в погоню. Капитан, изрыгая проклятия на каком-то грубоватом гортанном наречии, последовал за мной.

Разбежавшись, я подпрыгнул, отталкиваясь одной ногой от стены и залетая на шаткую верхушку выстроенного ксилаями лабиринта. Здесь, наверху, пыли уже было меньше, так что можно было разглядеть обстановку получше. Я снова замер на несколько секунд, сосредотачиваясь на течениях Ци.

Всё вокруг будто отошло на второй план, стало тусклым и серым, и на этом фоне проявления стихий высветились яркими цветными пятнами, будто на тепловизоре.

В задымленном, загромождённом всяким хламом пространстве между лестницей и главным выходом я засёк несколько движущихся смутных пятен — там копошится кто-то живой. Алое пятно где-то слева, возле самой лестницы. Я был прав — там что-то горит. Позади меня — голубоватые отблески от применения стихии Воды. Это Намира, применяет свой дар, чтобы подлечить Фэна…

Но все эти мелочи меня не интересовали. Я, будто хищная птица, высматривающая добычу, встрепенулся, только когда засёк яркий источник Ци справа, почти у самого выхода.

Рейкар!

Сорвался с места, будто подброшенный огромной пружиной. Пробежался прямо поверху, перепрыгивая с одной преграды на другую, а на одном участке прокатившись на здоровенном светильнике, подвешенном на цепи к балке на потолке. Короткий, но рискованный забег завершился отчаянным прыжком метра на четыре. Но оно того стоило — Рейкара я перехватил как раз в дверном проёме.

В полёте я отбросил посох и налетел на Рейкара, как коршун. Упал ему на спину, вцепился обеими руками, сшибая с ног. Мы вместе закувыркались вниз по каменным ступеням. Я довольно-таки болезненно приложился коленом и спиной, но это мелочи — пирату досталось не меньше. И когда мы остановились, я оказался сверху.

Прижав противника мордой к земле, я заломил ему за спину сначала одну руку, а потом и вторую. Навалился всем весом, не давая вывернуться. Рейкар хрипел и рычал, как зверь, и так извивался, что мне приходилось давить изо всех сил.

— Да тише ты, а то руку сломаю! — процедил я. Впрочем, по-русски, так что он всё равно не понял.

Когда, наконец, удалось его хоть немного утихомирить, я рявкнул ему в ухо на кси:

— Где ключ? Отвечай!

Пират оскалился, скрежеща зубами и силясь вывернуть голову назад. Наконец, ему это частично удалось — скосив глаза, он уставился на меня ненавидящим взглядом. Я на всякий случай придавил его ещё сильнее. Позади уже раздавался топот сапог — Калаан был уже на подходе.

Рейкар, похоже, тоже увидел своего бывшего работодателя и взбрыкнул снова с неожиданной силой.

Я не понял толком, что произошло. Кажется, проявив неестественную гибкость, он умудрился лягнуть меня в спину, будто скорпион хвостом ударил. И ладно бы это был обычный удар. Но меня словно обожгло, а потом навалилась внезапная слабость.

Рейкар снова извернулся, вырываясь у меня из рук, и вдруг плюнул мне прямо в лицо чем-то горячим и едким, быстро превращающимся в уже знакомый ядовитый дым. Я отпрянул, заваливаясь на спину, и закашлялся.

Перед глазами всё поплыло, тело одновременно отяжелело и размякло, будто превратилось в желе. Я брякнулся затылком о землю, но даже толком не почувствовал это. Были дела поважнее. Например, попытаться вдохнуть. Но вместо этого получался лишь какой-то судорожный хрип, а грудную клетку будто сдавали железными обручами. Окружающие звуки быстро тонули в каком-то нарастающем пульсирующем гуле, в котором я не сразу признал замедляющееся биение собственного сердца.

Меня что-то схватило и потащило по земле. Сопротивляться было бесполезно — руки беспомощно болтались, не было сил даже приподнять голову.

— Мангуст! Дыши!

Чей-то голос прорывался через гудящую звуковую пелену. Голова моталась из стороны в сторону. Похоже, меня били по щекам.

— Дыши!

Кое-как разлепив веки, я разглядел над собой смутный силуэт, в котором едва угадывались знакомые черты. Намира, занеся надо мной ладони ударила в грудь чем-то светящимся. Моё ядро тут же отозвалось, по меридианам одна за другой начали прокатываться волны Ци. Но воздуха всё ещё не хватало, в глазах уже начало темнеть. Голос Взывающей тоже становился всё тише, будто она стремительно удалялась от меня.

— Дыши, Мангуст! Дыши!

Загрузка...