- 5 -

Бэнкс пошел впереди, когда они направились на север, прочь от монастыря, и, следуя совету монахов, старался держаться, по возможности, более каменистой местности. Хайнд подошел к нему и предложил сигарету.

- Ты действительно думаешь, что это было предупреждение, капитан? - спросил сержант.

- Я не вижу, что это могло быть еще, а ты? - ответил Бэнкс. - Это было отличное представление, я должен признать

- Но большие электрические черви? В пустыне? Это немного надуманно, не так ли? Что-то типа "пряность должна течь" и вся эта чушь?

Бэнкс рассмеялся.

- Ты имеешь в виду, как большие насекомые в Арктике, гигантские змеи в Амазонке, большие чертовы пауки в Сирии... что-то в этом роде?

Хайнд рассмеялся.

- Справедливое замечание. Так вода - дождь - вытаскивает их на поверхность?

- Да, по крайней мере, я думаю, что это они хотели нам сказать. Это и то, чтобы держаться скалистой местности. Присмотри за тем верблюдом, ладно, сержант? Кажется, он чувствует, когда грядет беда.

- Еще одна вещь, капитан, - сказал Хайнд. - Молодой Уилкинс испытывает трудности. Он не признается в этом, но его нога доставляет ему боль - это видно по его лицу, и его хромота ухудшается.

Бэнкс посмотрел через равнину на другой выступ, приземисто возвышающийся на горизонте.

- Еще два часа, потом все равно стемнеет, и мы разобьем лагерь на ночь. Присмотрите за парнем, и если будет слишком плохо, посадим его на верблюда.

* * *

День прошел без происшествий. Профессор уснул на верблюде, Виггинс развлекал Дэвиса и молодого доктора Рида рассказами, одни более правдоподобные, другие менее, о предыдущих миссиях отряда. Бэнкс следил как за верблюдом, так и за молодым рядовым Уилкинсом, который обильно потел и теперь явно хромал.

- Я еще могу пройти несколько миль, капитан, - сказал он, когда Бэнкс отстал, чтобы проверить, как он себя чувствует.

- Хорошо, молодой человек, - ответил Бэнкс. - Но не переусердствуй, это чертов приказ, слышишь меня?

Бэнкс знал, что парень, как и любой член отряда, был обучен терпеть дискомфорт и работать, несмотря на него, но это не была боевая ситуация. Если бы дело дошло до этого, он бы поступил так, как сказал, дал бы парню передохнуть и позволил бы ему отдохнуть на верблюде, но, похоже, они достигнут выхода из ущелья, прежде чем такая передышка понадобится.

* * *

Когда они приблизились к цели, Бэнкс увидел, что этот последний кусок скалы был именно тем, чем казался - никаких признаков обитания людей, хотя, когда они подошли еще ближе, он увидел остатки костров на некоторых нижних уступах, что он счел хорошим знаком.

Если местные считают, что здесь безопасно, то и мне этого достаточно.

Он велел Виггинсу и Дэвису разбить лагерь на самом большом и ровном уступе, не утруждая себя поиском навеса. Он будет решать проблему дождя, если он пойдет, но пока небо было совершенно чистым, и звезды начали появляться, когда солнце зашло на золотом западе. Вода, которую они принесли с собой, казалась безвкусной и теплой после жидкости, которую им дали в монастыре, а их полевые пайки не могли сравниться с ароматным рисом и свежими ягодами, но монахи не пили кофе, а для Бэнкса это перевешивало все остальное. Когда последние лучи солнца исчезли с неба и наступила полная темнота, отряд сидел вокруг костра с кружками в руках и делился сигаретами.

- Профессор, - сказал Виггинс, - вы человек с опытом в этих краях. Что это за большие красные черви?

Гиллингс пожал плечами.

- Я знаю только то, что знаете вы.

- Никаких рассказов путешественников? Никаких местных легенд?

- Кроме двух слов, которые мы все слышали, слов, которые я впервые услышал от сильно напуганного человека, я ничего не знаю. Я палеонтолог, а не антрополог.

- Значит, нет? - сказал Виггинс, улыбаясь. - Даже теории нет?

- О, я готов бесконечно строить догадки, особенно дома, выпив немного виски, но я видел то же, что и все мы. Они похожи на больших красных перекормленных земляных червей с зубами. Являются ли они плотоядными или нет, еще предстоит доказать, но, судя по судьбе другого верблюда, я думаю, мы должны предположить, что они едят мясо. Что касается того, что они такое, откуда они взялись... Донни и я посмотрели на резные украшения в верхней комнате внимательнее, чем ты. Фриз на задней стене, как я полагаю, изображал рой червей, но я не имею понятия, было ли это когда-либо на самом деле или это чисто аллегорическое изображение.

Молодой человек вступил в разговор.

- Да, и те, что на резных украшениях, больше походили на драконов, чем на тех толстых красных извивающихся существ, которых мы видели.

Виггинс рассмеялся.

- Толстые красные извивающиеся существа? Это научный термин для них, да?

- Я не знаю, как мы могли бы их классифицировать, не рассмотрев поближе, - сказал Гиллингс. - Возможно, у них есть только рот и зад, а может, они позвоночные, какие-то безногие ящерицы. Нам нужно подойти поближе, чтобы узнать наверняка.

- Да, ну, удачи вам в этом, - ответил Виггинс.

Профессор рассмеялся в ответ.

- Это не входит в мои ближайшие планы, - oн повернулся к Бэнксу. - Как ты думаешь, сколько мы сегодня прошли?

- На мой взгляд, двадцать пять миль. Позже я проверю по GPS. Если мы выйдем достаточно рано утром, то завтра к этому времени должны успеть добраться до места сбора. Это будет долгий поход, поэтому я предлагаю всем как можно больше отдохнуть.

Он обратился к отряду.

- Уилкинс, ты дежуришь первым, два часа, а потом ложись спать, это приказ. Затем будут Дэвис, Виггинс, сержант, а потом я возьму раннюю смену и выгоню всех вас из постели утром.

* * *

Большую часть первой смены они все еще не спали, сидя вокруг костра и пытаясь придумать связное объяснение тому, что они видели в монастыре.

- Это был какой-то фокус - АБРАКАДАБРА, посмотрите на маленького белого кролика, которого я спрятал в своем кармане - что-то в этом роде, - сказал Виггинс.

- Если это и было так, то это был лучший фокус, который я когда-либо видел, - ответил профессор Гиллингс. - Я согласен, что это было инсценировано, как фокус, чертовски хорошее представление, как ты сказал ранее, но я почти уверен, что эти черви были настоящими. Разве это выглядело как голограмма? И как, во имя Бога, группа монахов в отдаленном пустынном монастыре могла вообще заполучить технологию голограмм? Нет, я предпочитаю использовать бритву Оккама - самое простое решение следует рассматривать в первую очередь, и, учитывая то, что случилось с верблюдом Донни, я бы сказал, что мы должны предположить, что все это было слишком реально.

Разговор продолжался некоторое время, но все возвращались к одному и тому же простому факту: все согласились, что то, что им показали, было предупреждением, к которому они должны отнестись серьезно.

Один за другим они ушли, чтобы найти место, где можно было бы, если не поспать, то хотя бы отдохнуть. К тому времени, когда Дэвис сменил Уилкинса, Бэнкс был последним, кто сидел у костра.

Он потушил огонь остатками кофе и выбросил окурок последней сигареты за край уступа. Он достал спальный мешок из своего рюкзака и пошел на юг, подальше от других, в основном для того, чтобы уйти от зловония верблюда.

Он выбрал место у края уступа, откуда открывался вид на маршрут предыдущего дня, и попытался разглядеть монастырь на горизонте, но там была только тьма. Звезды были закрыты редкими быстро движущимися облаками, которые, как он догадался, были последними остатками бури. Он проверил GPS, чтобы подтвердить то, что уже знал: завтра им снова предстоял долгий путь, если они хотели добраться до места эвакуации до наступления ночи. Он подумал о том, чтобы позвонить полковнику, но знал, что звонок ожидается только тогда, когда они будут готовы к эвакуации, и убрал телефон в куртку, прежде чем лечь на спальный мешок и посмотреть на пустыню. Не было ничего, кроме серых и черных движущихся теней, и он заснул, видя извивающихся красных, мигающих синих и золотых нитей, которые перемещались и танцевали за его веками.

Через некоторое время он проснулся от звука капель дождя, стучащих по его одежде, и полностью очнулся, когда одна из них попала ему на лоб. Он посмотрел на часы - было еще не совсем 4 утра, так что до рассвета оставалось еще немало времени. Дождь был не сильный, скорее постоянная мелкая морось, но он заметил, что ее хватило, чтобы разбудить всех, кроме Хайнда, который стоял на страже на краю уступа с сигаретой во рту.

- Вигго, разведи огонь и завари чай, - сказал Бэнкс, застав капрала за тем, как тот зажигал свою первую сигарету за день. - Сержант, ты со мной. Давайте поднимемся на какое-нибудь высокое место и осмотрим маршрут на сегодня, если сможем.

Им не потребовалось много времени, чтобы взобраться на уступ и встать лицом к северу, но даже за это короткое время стук капель дождя стал более устойчивым и настойчивым. Сердце Бэнкса замерло при виде пустыни, раскинувшейся перед ними. Равнина под ними была темной и почти полностью покрыта тенью, но, хотя еще не рассвело, было ясно, что если они хотят идти к северу, то на их пути будут препятствия. Огромные участки земли были покрыты синими электрическими вспышками, бегущими по песку. До вчерашнего дня он мог бы подумать, что это природное явление, следствие вчерашнего шторма, но, увидев извивающихся червей в монастыре, Бэнкс опасался, что это именно то, о чем предупреждали их монахи.

- Черт возьми, капитан, - сказал Хайнд. - Как мы проберемся через это?

Бэнкс не отрывал взгляда от равнины, пытаясь представить себе возможный маршрут.

- Очень осторожно. Будем держаться скалистых участков, если сможем, - ответил он через некоторое время. - И, как сказал бы Вигго, будем осторожны с болотами. Мы не знаем, сколько их там, где они находятся и даже интересуются ли они нами. Все, что мы можем сделать, - это начать идти и надеяться, что дождь ослабнет и ситуация немного успокоится.

Загрузка...