Гриммо-плейс выглядела совершенно обычно в этот вечер 31 октября 1981 года — такие же аккуратные домики, такие же ухоженные газоны и такие же плотно задернутые шторы. Ни одна душа на этой тихой лондонской улице не подозревала о событиях, сотрясавших в эти минуты магическое сообщество. Никто не знал, что в сотнях миль отсюда только что изменилась история.
Небо было затянуто тяжелыми тучами, и лишь редкие фонари освещали пустынную улицу. Внезапно в пространстве между домами 11 и 13 возникло странное свечение. Воздух задрожал, искривился, как будто ткань реальности на мгновение истончилась, и сквозь эту прореху проступила высокая фигура.
Сахиби Алов Ифрит осторожно ступил на мостовую и огляделся. Его безупречный костюм-тройка темно-синего цвета казался неуместным в этом месте и в такой час. Он снял антрацитовые очки-авиаторы и потер переносицу — путешествие между мирами никогда не было приятным. В темноте на мгновение мелькнуло синее пламя, исходящее из его глазниц, и Ифрит поспешно вернул очки на место.
— Итак, мир волшебников, — тихо произнес он, глядя на улицу. — Кажется, я прибыл вовремя.
Он достал из внутреннего кармана пиджака странные карманные часы, озарившие его лицо мягким голубоватым светом. Циферблат показывал не только время, но и несколько других параметров, понятных лишь владельцу.
— Ночь, когда пал тот, кого они называют Тёмным Лордом. Ночь, когда родилась легенда о мальчике, который выжил, — Сахиби щелкнул крышкой часов, и свет погас. — Идеальный момент для появления еще одного незнакомца.
Внезапно где-то в конце улицы послышался звук хлопнувшей двери и приближающиеся шаги. Ифрит отступил в тень между домами и наблюдал, как пожилая женщина в плаще прошла мимо, ведя на поводке маленькую собачку.
Когда улица снова опустела, Сахиби вышел из своего укрытия и направился к центру города. Его движения были грациозными и бесшумными, как у хищника.
— Малик будет доволен, — прошептал он. — Начало положено.
На следующее утро, когда вся магическая Британия праздновала падение Того-Кого-Нельзя-Называть, в «Дырявом котле» появился незнакомец в безупречном костюме и темных очках. Том, владелец паба, впервые за много лет работы растерялся, когда незнакомец подошел к стойке.
— Доброе утро, — произнес Сахиби с легким акцентом, который сложно было определить. — Не могли бы вы подсказать, как мне найти Министерство магии? У меня назначена встреча с главой Отдела международного магического сотрудничества.
Том недоверчиво оглядел странного посетителя, особенно задержав взгляд на темных очках, которые тот не снимал даже в полумраке паба.
— Вы… не отсюда, сэр? — осторожно спросил Том.
— Верно подмечено, — Сахиби улыбнулся, но эта улыбка не коснулась скрытых за стеклами глаз. — Я прибыл издалека. И, кажется, выбрал для визита весьма… интересное время?
— О да, сэр! — воскликнул Том, мгновенно оживившись. — Вы не слышали? Он исчез! Сами-Знаете-Кто пропал! Говорят, маленький мальчик — Гарри Поттер — победил его! Весь магический мир празднует!
— Невероятно, — отозвался Сахиби. — Поистине уникальное стечение обстоятельств.
В его голосе не было ни капли удивления, лишь легкая заинтересованность человека, услышавшего любопытный, но не слишком важный факт.
— Так вы поможете мне добраться до Министерства? — он вернул разговор к изначальной теме.
— Конечно, сэр, конечно, — засуетился Том. — Я сейчас объясню вам, как туда попасть.
Пока хозяин паба рассказывал о расположении гостевого входа в Министерство, Сахиби Алов Ифрит разглядывал празднующих волшебников. Под стеклами его очков промелькнула искра синего пламени.
«Первый шаг сделан, — подумал он. — Скоро, владыка Малик, скоро я займу свое место в этом мире. И ни один волшебник не догадается, кто я такой на самом деле».
Министерство магии Великобритании кипело активностью. В обычные дни его коридоры были полны серьезных, погруженных в свои дела волшебников, но сегодня всё было иначе. Повсюду стояли группки сотрудников, оживленно обсуждающих последние новости. Имя Гарри Поттера звучало из каждого угла, а некоторые волшебники даже открыто пили искрящийся эльфийский шампань прямо на рабочих местах.
Сахиби шел по коридору четвертого уровня, где находился Отдел международного магического сотрудничества. Его появление вызывало любопытные взгляды — не только потому, что он был незнакомцем, но и из-за его необычного для волшебника костюма и темных очков, которые он не снимал даже в помещении.
— Простите, — обратился он к полной волшебнице с заплаканными от радости глазами, — не подскажете, где я могу найти мистера Бартемиуса Крауча?
— О, кабинет мистера Крауча в конце коридора, — ответила она, пытаясь незаметно рассмотреть странного посетителя. — Но он сегодня очень занят. Вы назначены?
— Да, у меня есть договоренность, — Сахиби слегка поклонился. — Благодарю вас.
Он двинулся в указанном направлении, когда заметил выходящего из одного из кабинетов высокого волшебника с длинной серебристой бородой и в фиолетовой мантии. Этот человек казался спокойным, но в его глазах за очками-половинками светилась напряженная мысль.
Волшебники расступались перед ним, приветствуя с особым почтением:
— Доброе утро, профессор Дамблдор!
— Альбус, какие новости о мальчике?
— Директор Дамблдор, это правда, что Сириус Блэк…
Сахиби замедлил шаг. Их пути должны были пересечься, и он не собирался упускать такую возможность. Через несколько мгновений они поравнялись.
— Доброе утро, профессор Дамблдор, — произнес он с легким поклоном. — Какая удача встретить вас в день, когда я только прибыл в Британию.
Альбус Дамблдор остановился и внимательно посмотрел на незнакомца. Его пронзительные голубые глаза словно пытались заглянуть за темные стекла очков.
— Доброе утро, — ответил директор Хогвартса. — Боюсь, вы меня знаете, а я вас — нет. С кем имею честь?
— Сахиби Алов, — представился незнакомец, протягивая руку. — Специалист по защите от темных искусств и магических существ. Прибыл из-за рубежа по приглашению мистера Крауча для обсуждения возможного сотрудничества.
Дамблдор пожал протянутую руку. Его взгляд на мгновение стал острее, словно он почувствовал что-то необычное в этом рукопожатии.
— Любопытное совпадение, мистер Алов. Вы прибыли в день, когда наша страна наконец освободилась от тирании Волан-де-Морта.
Сахиби заметил, что при произнесении этого имени никто из окружающих не вздрогнул — вероятно, старый волшебник сделал это намеренно, проверяя реакцию собеседника.
— Да, мне уже рассказали о произошедшем, — спокойно ответил он. — Удивительная история. Особенно о мальчике, который выжил. Как, вы сказали, его имя?
— Гарри Поттер, — произнес Дамблдор, не сводя глаз с лица собеседника. — Маленький мальчик, на плечи которого уже легла непомерная тяжесть судьбы.
— Судьба — странная вещь, профессор, — задумчиво проговорил Сахиби. — Иногда она приводит нас туда, где мы должны быть, хотя мы этого совсем не планировали.
Дамблдор слегка наклонил голову, словно услышал нечто интересное.
— Вы верите в судьбу, мистер Алов?
— Я верю в силу намерения и действия, профессор. А вы?
На мгновение между ними повисла тишина, наполненная невысказанными вопросами.
— Я верю, что наши выборы определяют, кто мы есть, гораздо больше, чем наши способности, — наконец ответил Дамблдор. — Надеюсь, ваша работа с мистером Краучем будет плодотворной. Возможно, наши пути еще пересекутся.
— Я бы очень этого хотел, — искренне ответил Сахиби. — Особенно учитывая мой интерес к преподаванию защиты от темных искусств.
Что-то промелькнуло во взгляде Дамблдора — возможно, интерес, возможно, настороженность.
— Занятная дисциплина, — заметил директор Хогвартса. — У нас в школе с ней связана любопытная история. Но не буду вас задерживать, мистер Алов. Мистер Крауч не любит ждать.
— Конечно, — Сахиби снова слегка поклонился. — До встречи, профессор.
Когда Дамблдор удалился, он постоял несколько секунд, провожая его взглядом. Под темными стеклами его очков на мгновение вспыхнуло синее пламя.
— Первый контакт установлен, — прошептал он себе под нос и направился к кабинету Крауча.
Бартемиус Крауч-старший выглядел измотанным. События последних двадцати четырех часов затронули всё Министерство.
— Мистер Алов, — сухо произнес он, когда секретарь провела посетителя в кабинет. — Прошу прощения за обстоятельства нашей встречи. Как вы понимаете, ситуация исключительная.
— Разумеется, мистер Крауч, — Сахиби опустился в кресло напротив. — Я благодарен, что вы нашли время встретиться со мной в такой день.
Крауч внимательно изучал документы, которые тот передал ему через секретаря.
— Ваши рекомендации впечатляют, — заметил он. — Работа в школе магии Карстаффс в Австралии, исследования редких магических созданий в Восточной Европе, сотрудничество с Гринготтс в Египте по защите древних гробниц… — он поднял взгляд на посетителя. — И теперь вы хотите обосноваться в Британии?
— Именно так, — подтвердил Сахиби. — Я долго изучал традиции британской магической школы и хотел бы продолжить свою карьеру здесь. Ваша страна всегда была одним из центров магического образования.
— Хм, — Крауч перевернул еще одну страницу. — И вы специализируетесь на защите от темных искусств? Удачное время для такой специализации, не правда ли?
— Возможно, — спокойно ответил он. — Хотя я полагаю, что знания о защите одинаково важны в любые времена. Тьма не исчезает полностью — она лишь отступает, чтобы вернуться в ином обличье.
Крауч резко поднял голову и внимательно посмотрел на собеседника.
— Любопытная философия, мистер Алов.
— Простая осторожность, мистер Крауч. Двадцать лет изучения темной магии научили меня, что нельзя терять бдительность.
Министерский чиновник кивнул с явным одобрением.
— Что ж, ваши документы в порядке. Для начала мы можем предоставить вам временный вид на жительство в магической Британии с правом работы. Через шесть месяцев нужно будет пройти повторную регистрацию, — Крауч достал из ящика стола официальную печать. — Какие у вас планы на ближайшее время?
— Найти жилье, обустроиться, познакомиться с местными традициями, — ответил Сахиби. — А затем… — он сделал паузу, — я бы хотел предложить свои услуги Хогвартсу. Я слышал, у них часто возникают сложности с преподавателем защиты от темных искусств.
— Да, эта должность действительно считается проблемной, — Крауч поставил официальную печать на документы. — Но директор Дамблдор сам решает такие вопросы. Министерство в дела Хогвартса старается не вмешиваться.
Он протянул бумаги посетителю.
— Добро пожаловать в магическую Британию, мистер Алов. Надеюсь, ваше пребывание здесь будет… конструктивным.
— Спасибо, мистер Крауч, — Сахиби бережно принял документы. — Уверен, что так и будет.
Когда он вышел из Министерства на лондонскую улицу, небо снова затянуло тучами. Мимо спешили магглы, не подозревающие о происходящих рядом с ними событиях. Сахиби на мгновение снял очки, и в его глазницах заплясало синее пламя.
— Этап первый: легализация, — прошептал он. — Завершен.
Он надел очки обратно и уверенным шагом двинулся вперед, растворяясь в толпе жителей Лондона.
Косой переулок был полон волшебников и ведьм всех возрастов, празднующих падение Того-Кого-Нельзя-Называть. Даже спустя два дня после невероятных событий в Годриковой Впадине веселье не утихало. Из каждого окна доносился смех, а на улицах то и дело можно было увидеть людей в мантиях, обнимающих друг друга или поднимающих бокалы "за Гарри Поттера, мальчика, который выжил".
Сахиби неторопливо шел по мощеной улице, внимательно изучая витрины магазинов. Его строгий костюм и темные очки по-прежнему выделяли его из толпы, но теперь к его образу добавилась небольшая трость с серебряным набалдашником в виде головы птицы. Он не опирался на нее при ходьбе, а просто слегка постукивал о камни мостовой, словно отмечая ритм своих мыслей.
Остановившись напротив магазина "Флориш и Блоттс", Сахиби взглянул на витрину с выставленными там книгами. На самом видном месте красовалась стопка томов с броским названием "Взлет и падение Темных искусств: взгляд очевидца". Книга была явно написана и издана в рекордно короткие сроки — чернила на страницах, вероятно, еще не успели как следует высохнуть.
— Поразительно, как быстро люди спешат подвести итоги, — тихо произнес Сахиби, глядя на книгу. — Словно уверены, что история уже завершена.
— И не говорите, молодой человек, — раздался хриплый голос рядом.
Сахиби обернулся и увидел пожилого волшебника в потертой мантии и с длинной седой бородой, заплетенной в косички. Старик стоял, опираясь на собственную трость, гораздо более массивную и изношенную, чем у Сахиби.
— Эти писаки, — продолжил старик, кивая на витрину, — думают, что если Тот-Кого-Нельзя-Называть исчез, то всё кончено. Как будто темные искусства начались и закончились с ним.
— Вы, похоже, придерживаетесь иного мнения, — заметил Сахиби с легкой улыбкой.
— Пятьдесят лет я был аврором, молодой человек, — старик выпрямился, насколько позволяла его согбенная спина. — И если что-то я и понял за эти годы, так это то, что тьма никогда не исчезает полностью. Она ждет, затаившись, как змея перед броском.
Сахиби кивнул и снял очки, протирая их шелковым платком. Его глаза на мгновение оставались закрытыми, и когда он открыл их, то взглянул на старика с искренним интересом.
— Простите мою бестактность, но вы не похожи на человека, который празднует.
Старик хмыкнул и покачал головой.
— Праздновать нужно тогда, когда всё действительно закончится. А мы еще не поймали всех его приспешников. Пожиратели Смерти всё еще на свободе, и некоторые из них — самые опасные. Этот Сириус Блэк… — он сплюнул на мостовую. — А ведь казался таким приличным парнем из хорошей семьи. Кому теперь можно доверять?
— Действительно, — тихо согласился Сахиби, надевая очки обратно. — Доверие — редкий товар в наши дни.
Старик пристально посмотрел на незнакомца.
— Вы не местный, верно? Акцент у вас странный.
— Я прибыл несколько дней назад, — подтвердил Сахиби. — Специалист по защите от темных искусств. Планирую здесь обосноваться.
— Защита от темных искусств, говорите? — старик усмехнулся. — Что ж, работы в этой области у нас хватает. Особенно сейчас, когда все расслабились. — Он протянул морщинистую руку. — Аластор, бывший аврор.
— Сахиби Алов, — он пожал протянутую руку. — Наслышан о вас. Ваша репутация в борьбе с темными волшебниками известна далеко за пределами Британии.
Аластор внимательно изучал лицо собеседника.
— Где именно вы специализировались, мистер Алов?
— Последние годы работал в Австралии и Восточной Европе. До этого — Египет, защита гробниц для Гринготтса, — Сахиби говорил спокойно, словно перечислял пункты в списке покупок.
— Гм, — он явно был заинтригован. — И что же привело вас в Британию именно сейчас?
— Стечение обстоятельств, — Сахиби слегка улыбнулся. — Я давно интересовался британской школой противостояния темным искусствам. А сейчас, когда опасность миновала, подумал, что самое время поделиться своими знаниями. Я планирую предложить свои услуги Хогвартсу.
— Хогвартсу? — бывший аврор поднял брови. — Должность преподавателя защиты от темных искусств? — он неожиданно рассмеялся хриплым смехом. — Храбрый вы человек, мистер Алов. Эта должность проклята, если верить слухам. Ни один профессор не задерживается больше года.
— Я слышал об этом, — кивнул Сахиби. — Но меня это не пугает. На своем веку я сталкивался с проклятиями посерьезнее.
Аластор перестал смеяться и пристально посмотрел на собеседника.
— Не сомневаюсь, — произнес он после паузы. — Что ж, может, у вас и получится. Дамблдор умеет распознавать таланты.
— Я надеюсь на это, — ответил Сахиби. — Кстати, не подскажете, где здесь можно найти приличное жилье? Мне нужно где-то обосноваться на ближайшие месяцы.
Он задумался на мгновение.
— В самом Косом переулке есть несколько комнат над магазинами, но они обычно шумные. Если вам нужно что-то посерьезнее, поговорите с Томом в "Дырявом котле". Он часто знает о сдаваемых домах в магических районах Лондона.
— Благодарю за совет, — Сахиби слегка поклонился. — Было приятно познакомиться, мистер Грюм.
— Взаимно, мистер Алов, — проворчал старый аврор. — И помните: ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ! — последние слова он произнес так громко, что несколько проходящих мимо волшебников вздрогнули. — Даже если Сами-Знаете-Кто исчез, его идеи живы. А идеи иногда опаснее людей.
С этими словами мракоборкц, тяжело опираясь на трость, двинулся дальше по переулку, оставив Сахиби в задумчивости.
— Интересная встреча, — пробормотал он себе под нос. — Очень интересная.
"Дырявый котел" был переполнен. Праздники продолжались, и казалось, что волшебники всей Британии решили собраться именно здесь. Сахиби с трудом пробрался к стойке, где Том, хозяин паба, едва успевал наполнять кружки сливочным пивом и огневиски.
— А, мистер Алов! — воскликнул Том, узнав посетителя. — Как прошла встреча в Министерстве?
— Вполне успешно, благодарю, — ответил Сахиби. — Теперь я официально житель магической Британии.
— Прекрасно, прекрасно! — Том широко улыбнулся, демонстрируя отсутствие нескольких зубов. — Что будете пить? За счет заведения!
— Благодарю, но я по делу, — Сахиби склонился над стойкой, чтобы его было лучше слышно в шуме паба. — Мне нужно жилье. Что-нибудь тихое, желательно отдельный дом или квартиру, недалеко от Косого переулка или с хорошим подключением к каминной сети.
Том задумчиво потер подбородок.
— Хм, дайте подумать… О! Есть один вариант. Старый дом Тилли Тукс на Вязовой улице. Она переехала к сестре в Корнуолл после смерти мужа. Дом стоит пустой уже несколько месяцев. Небольшой, но уютный, с садиком. И всего в десяти минутах ходьбы от входа в Косой переулок.
— Звучит идеально, — кивнул Сахиби. — Как мне связаться с хозяйкой?
— Я могу отправить ей сову, — предложил Том. — Думаю, она будет рада сдать дом приличному человеку. Особенно учителю.
— Я еще не учитель, — поправил его Сахиби. — Пока только надеюсь им стать.
— Ох, с вашими-то манерами и знаниями? — Том подмигнул. — Дамблдор был бы дураком, если бы отказал вам. А он, знаете ли, вовсе не дурак.
Сахиби улыбнулся.
— Спасибо за доверие. Я буду признателен, если вы свяжетесь с миссис Тукс.
— Сделаю это сегодня же вечером, — пообещал Том. — А пока не желаете ли комнату у нас? Одна как раз освободилась.
— С удовольствием, — кивнул Сахиби. — И если можно, ужин в комнату. День был… насыщенным.
Том понимающе кивнул и достал ключ из-под стойки.
— Номер семь, второй этаж. Самая тихая комната в доме.
Поднявшись в свою комнату, Сахиби запер дверь и наложил на нее несколько невербальных заклинаний. Затем он снял пиджак, аккуратно повесил его на спинку стула и, наконец, снял свои неизменные темные очки.
В наступивших сумерках синее пламя из его глазниц осветило комнату призрачным светом. Сахиби подошел к окну и посмотрел на улицу, где продолжали праздновать волшебники.
— Мой господин будет доволен, — произнес он тихо. — Наш план разворачивается даже лучше, чем мы ожидали. Скоро я буду в Хогвартсе, и следующий этап начнется.
Он сделал пасс рукой, и в воздухе появилось нечто похожее на маленькое пламя, которое постепенно приняло форму миниатюрной птицы. Птица вспорхнула и начала кружиться по комнате, оставляя за собой тонкий след синего огня.
— Иди, — прошептал Сахиби. — Расскажи хозяину, что его верный Хозяин Огня успешно обосновался в этом мире.
Птица сделала еще один круг по комнате и вылетела в приоткрытое окно, растворившись в вечернем небе. Сахиби снова надел очки и сел в кресло, сложив руки на коленях в ожидании ужина.
За окном продолжали греметь праздничные фейерверки. Магический мир праздновал начало новой эры мира и спокойствия, не подозревая, что в его самое сердце уже проникла новая, неведомая сила.
Тг канал автора