Глава 3

Хогвартс возвышался на фоне пасмурного ноябрьского неба, его башни и шпили вырисовывались на фоне плывущих облаков. Сахиби стоял у ворот, увенчанных крылатыми кабанами, и на мгновение позволил себе полюбоваться зрелищем. За столетия своего существования он видел множество впечатляющих строений, но должен был признать — древний замок английских волшебников вызывал невольное уважение.


— Впечатляет, не правда ли? — раздался хриплый голос.


Сахиби повернулся и увидел приближающегося к нему огромного человека с густой бородой. Он был почти вдвое выше обычного мужчины и в несколько раз шире в плечах.


— Добрый день, — поздоровался Сахиби. — Вы, должно быть, Рубеус Хагрид? Профессор Дамблдор предупредил, что вы встретите меня у ворот.


— Он самый, — великан приветливо кивнул. — А вы, стало быть, мистер Алов, претендент на должность профессора защиты от темных искусств? Идемте, директор ждет вас в своем кабинете.


Они шли по извилистой дорожке к замку, и Хагрид с энтузиазмом рассказывал о школе, ее истории и о том, как прекрасно здесь учиться и работать. Сахиби слушал с искренним интересом — любая информация могла оказаться полезной.


— …И, конечно, сейчас особенное время для всех нас, — продолжал Хагрид. — После падения Сами-Знаете-Кого в школе наконец-то спокойно. Никаких угроз, никаких исчезновений учеников.


— Да, я слышал о том, что происходило во время войны, — кивнул Сахиби. — Тяжелые времена для всего магического сообщества.


— Ох, да, — Хагрид покачал своей массивной головой. — Но теперь всё позади, благодаря маленькому Гарри. Удивительный мальчик, должен сказать. Я сам доставил его к родственникам по поручению профессора Дамблдора.


Сахиби замедлил шаг, стараясь не показать внезапно вспыхнувший интерес.


— Вы видели его после той ночи? Должно быть, это было… эмоционально.


— Еще как, — согласился Хагрид, и в его глазах блеснули слезы. — Такой крошечный, а на лбу шрам молнией. Я забрал его из разрушенного дома в Годриковой Впадине… — он замолчал, видимо, осознав, что говорит слишком много.


— Конечно, это не мое дело, — быстро добавил Сахиби. — Я просто… впечатлен всей этой историей.


— Все впечатлены, — кивнул Хагрид. — Но профессор Дамблдор сказал, что лучше не говорить о местонахождении мальчика. Ради его безопасности, понимаете? Не все Пожиратели Смерти пойманы.


— Разумная предосторожность, — согласился Сахиби.


Они подошли к главному входу в замок, и Хагрид потянул на себя огромную дубовую дверь. Внутри их встретил просторный вестибюль с мраморной лестницей, ведущей на верхние этажи.


— Сейчас большинство учеников на занятиях, — объяснил Хагрид. — Так что коридоры достаточно пусты. Кабинет директора находится в восточном крыле, за горгульей.


Они поднялись по лестнице и прошли через несколько коридоров, украшенных движущимися портретами, которые с любопытством разглядывали посетителя. Наконец, они остановились перед каменной горгульей, преграждавшей вход в директорский кабинет.


— Лимонный щербет, — произнес Хагрид.


Горгулья ожила и отпрыгнула в сторону, открывая винтовую лестницу, которая начала вращаться, поднимаясь вверх.


— Вот и пришли, — сказал великан. — Дальше вы сами. У меня дела в лесу, нужно проверить новый выводок единорогов.


— Благодарю за сопровождение, — Сахиби слегка поклонился.


— Не за что, — улыбнулся Хагрид. — Удачи вам с собеседованием. Нам действительно нужен хороший преподаватель защиты от темных искусств. Прошлый продержался всего один семестр — нервы не выдержали после встречи с боггартом в учительской кладовке.


С этими словами Хагрид удалился, а Сахиби ступил на вращающуюся лестницу. Поднявшись, он оказался перед дубовой дверью с бронзовым молотком в форме грифона. Он постучал, и дверь открылась сама собой.


Кабинет директора Хогвартса был круглой комнатой с множеством окон, залитой дневным светом. Стены были увешаны портретами прежних директоров школы, которые с интересом наблюдали за посетителем. Повсюду стояли странные серебряные приборы, тихо жужжащие и испускающие клубы дыма. На насесте у окна сидел величественный феникс с ярко-красным оперением.


Альбус Дамблдор поднялся из-за массивного стола, когда Сахиби вошел.


— Мистер Алов, добро пожаловать в Хогвартс, — поприветствовал он гостя. — Надеюсь, путешествие было приятным?


— Вполне, профессор, — ответил Сахиби, пожимая протянутую руку. — Благодарю за приглашение.


— Присаживайтесь, — Дамблдор указал на кресло напротив стола. — Чай? Или, может быть, горячий шоколад? Наши эльфы готовят превосходный горячий шоколад.


— Чай будет замечательно, благодарю.


Дамблдор взмахнул палочкой, и на столе появился серебряный поднос с чайником и двумя чашками тонкого фарфора. Пока директор разливал чай, Сахиби осматривал кабинет, отмечая про себя детали. Его взгляд остановился на стеклянной витрине, внутри которой лежал старинный волшебный меч с рубинами в рукояти.


— Красивый экземпляр, — заметил он, кивая на меч.


— А, да, — Дамблдор улыбнулся. — Меч Годрика Гриффиндора. Один из немногих артефактов основателей, сохранившихся до наших дней. Но давайте перейдем к цели вашего визита, мистер Алов.


Он достал из ящика стола папку и открыл её.


— Я ознакомился с вашим резюме и рекомендательными письмами. Впечатляющий опыт, должен признать. Особенно ваша работа с проклятиями в египетских гробницах и исследования в области противодействия темным созданиям.


— Это увлекательная область, — согласился Сахиби. — Древние проклятия сильно отличаются от современных — они более примитивны по структуре, но часто гораздо могущественнее из-за кровавых ритуалов, которые использовались для их создания.


Дамблдор внимательно посмотрел на собеседника поверх очков-половинок.


— Именно такие знания и нужны преподавателю защиты от темных искусств. Понимание не только контрзаклинаний, но и механизмов работы самой темной магии.


— Нельзя защищаться от того, чего не понимаешь, — кивнул Сахиби. — В этом основная проблема большинства учебных программ — они фокусируются на заучивании контрзаклинаний, не объясняя принципы действия темной магии.


— Интересный подход, — Дамблдор откинулся в кресле. — Но разве не опасно давать ученикам слишком глубокое понимание темных искусств? Многие родители обеспокоятся.


— Всё зависит от подачи материала, — ответил Сахиби. — Я не предлагаю учить детей создавать темные артефакты или накладывать непростительные заклятия. Речь идет о понимании принципов и распознавании угроз. Например, — он сделал паузу, — если бы больше волшебников понимали, как работает Империус, меньше людей стали бы его жертвами во время войны.


Дамблдор задумчиво кивнул.


— В этом есть логика. И всё же, позвольте задать прямой вопрос: каково ваше отношение к темным искусствам? Не как специалиста, а как человека?


Сахиби слегка улыбнулся.


— Я считаю, что сама магия нейтральна, профессор. Темной её делает намерение волшебника и способы применения. Даже простейшее заклинание левитации может стать смертельным, если использовать его, чтобы сбросить кого-то с высоты. А так называемые "темные" заклинания иногда могут спасти жизнь.


— Философский подход, — заметил Дамблдор с легкой улыбкой. — И всё же, мы оба знаем, что существуют заклинания, созданные исключительно для причинения вреда.


— Безусловно, — согласился Сахиби. — И ученики должны знать об их существовании и признаках, чтобы избегать их. Но знание не равно применению.


Директор кивнул и сделал глоток чая.


— Что ж, ваша позиция мне ясна. Теперь о практической стороне. Как бы вы построили учебную программу для разных курсов?


В течение следующего часа Сахиби подробно излагал свое видение преподавания защиты от темных искусств, начиная с базовых защитных заклинаний для первокурсников и заканчивая продвинутыми методами противостояния темным созданиям и проклятиям для выпускных классов. Дамблдор внимательно слушал, иногда задавая уточняющие вопросы.


— Впечатляюще, мистер Алов, — сказал директор, когда Сахиби закончил. — У вас очень структурированный подход. Но теория — это одно, а практика… — он поднялся из-за стола. — Не возражаете, если мы проверим ваши практические навыки?


— Разумеется, — Сахиби тоже встал. — Что вы предлагаете?


— Небольшую дуэль, — Дамблдор улыбнулся. — Ничего серьезного, просто чтобы оценить ваш стиль и реакцию. Если вы не против.


— С удовольствием, профессор, — Сахиби слегка поклонился. — Хотя я, конечно, не надеюсь превзойти величайшего волшебника современности.


— Лесть вам не поможет, мистер Алов, — усмехнулся Дамблдор. — Пройдемте в Большой зал. В это время он должен быть пуст.


Они спустились по винтовой лестнице и прошли по коридорам замка. По пути им встречались ученики, спешащие на занятия, которые с любопытством разглядывали незнакомца, идущего рядом с директором.


Большой зал представлял собой огромное помещение с четырьмя длинными столами и зачарованным потолком, отражающим небо снаружи. Сейчас столы были пусты, и их отодвинули к стенам, освобождая пространство в центре.


— Надеюсь, вас не смутит небольшая аудитория, — сказал Дамблдор, указывая на преподавательский стол, где сидело несколько человек. — Профессора заинтересовались, когда услышали о возможном новом коллеге.


Сахиби узнал среди присутствующих строгую женщину в изумрудной мантии — профессора МакГонагалл, о которой ему рассказывал Хагрид, и молодого мужчину с бледным лицом и черными волосами, который мог быть только недавно принятым мастером зелий, Северусом Снейпом.


— Не возражаю, — ответил Сахиби, снимая пиджак и оставаясь в жилете и рубашке. — Правила?


— Никаких непростительных, разумеется, — Дамблдор тоже снял верхнюю мантию. — И давайте ограничимся невербальными заклинаниями? Считайте это частью собеседования.


Сахиби кивнул и достал свою палочку — элегантную, из темного дерева с серебряной инкрустацией у рукояти. Они встали в центре зала, поклонились друг другу и приняли дуэльные стойки.


Дамблдор атаковал первым — безо всякого предупреждения от его палочки сорвался сгусток яркого света. Сахиби легко отразил его и ответил собственным заклинанием, которое директор блокировал почти небрежным движением.


Несколько минут они обменивались заклинаниями, постепенно увеличивая темп и сложность. Сахиби намеренно держался в обороне, демонстрируя отличное знание защитных чар, но не раскрывая всех своих способностей. Он знал, что это не настоящая дуэль — Дамблдор тоже сдерживался, скорее проверяя технику и реакцию, чем действительно пытаясь победить.


После особенно сложной комбинации заклинаний, которую Сахиби успешно отразил, директор неожиданно сменил тактику и трансфигурировал каменные плиты пола в стаю птиц, которые устремились к противнику со всех сторон.


Сахиби на мгновение замер, а затем сделал сложное движение палочкой. Синее пламя вырвалось из её кончика, формируя вокруг него защитный купол. Птицы, соприкасаясь с пламенем, превращались обратно в камень и падали на пол.


Воспользовавшись секундным замешательством Дамблдора, Сахиби перешел в контратаку. Он направил палочку на директора и создал вокруг него кольцо из того же синего пламени, медленно сжимающееся.


Дамблдор наблюдал за пламенем с явным интересом, а затем взмахнул палочкой, создавая вихрь воды, который должен был погасить огонь. Но синее пламя не реагировало на воду — оно продолжало гореть, медленно приближаясь к волшебнику.


Тогда директор использовал более сложное заклинание, и пламя наконец исчезло. Он посмотрел на Сахиби с новым интересом и слегка кивнул.


— Достаточно, я думаю, — сказал он, опуская палочку. — Впечатляющая демонстрация, мистер Алов. Особенно это синее пламя. Не припомню такого эффекта у обычных заклинаний.


— Модифицированная версия Огненного щита, — объяснил Сахиби, убирая палочку. — Собственная разработка.


— Очень эффективно, — Дамблдор кивнул. — Что ж, полагаю, мы увидели достаточно. Давайте вернемся в мой кабинет для завершения нашей беседы.


Когда они проходили мимо преподавательского стола, Сахиби заметил, что МакГонагалл выглядела впечатленной, а Снейп изучал его с плохо скрываемым подозрением.


Вернувшись в кабинет директора, они снова сели за стол, и Дамблдор молча изучал своего собеседника несколько секунд.


— Вы очень талантливый волшебник, мистер Алов, — наконец сказал он. — И ваши методические разработки весьма основательны. Думаю, вы могли бы стать ценным дополнением к нашему преподавательскому составу.


— Благодарю, профессор, — Сахиби слегка склонил голову.


— Однако, — продолжил Дамблдор, — я должен заметить, что вы… не совсем откровенны со мной.


Сахиби сохранил невозмутимое выражение лица, хотя под очками его глаза на мгновение вспыхнули ярче.


— Не понимаю, о чем вы, профессор.


— Я думаю, вы понимаете, — мягко возразил Дамблдор. — Ваша магия… она отличается от той, с которой я сталкивался раньше. В ней есть что-то… иное.


Наступила пауза, во время которой они изучали друг друга. Наконец, Сахиби решил рискнуть с частичной правдой.


— Вы правы, профессор. Я не был полностью откровенен, — он сделал глубокий вдох. — Дело в том, что моя мать принадлежала к древнему роду джиннов с Ближнего Востока. Их магия несколько отличается от европейской традиции.


Дамблдор поднял брови.


— Джинны? Весьма необычно. Насколько я знаю, они редко контактируют с человеческим обществом.


— Так и есть, — подтвердил Сахиби. — Моя мать была исключением. Она влюбилась в британского волшебника, работавшего в регионе. Я унаследовал некоторые особенности её магии, хотя внешне больше похож на отца.


— А синее пламя в ваших глазах? — спросил Дамблдор прямо. — Я заметил его отблеск, когда вы на мгновение сняли очки во время дуэли.


Сахиби внутренне напрягся, но не показал этого.


— Еще одно наследие матери, — ответил он спокойно. — Обычно я скрываю его, чтобы не привлекать лишнего внимания.


Директор задумчиво кивнул.


— Понимаю ваше желание сохранить эту особенность в тайне. Люди часто боятся того, что отличается от привычного. — Он помолчал. — Но в Хогвартсе мы ценим разнообразие и уникальные таланты. Если вы решите принять мое предложение, никто не будет дискриминировать вас из-за вашего происхождения.


— Предложение? — переспросил Сахиби.


— Да, — Дамблдор улыбнулся. — Я предлагаю вам должность преподавателя защиты от темных искусств в Хогвартсе, начиная с весеннего семестра. Мне нравится ваш подход к предмету и ваши практические навыки. А ваше… необычное происхождение может оказаться полезным в нынешние времена.


Сахиби позволил себе улыбку.


— Я с благодарностью принимаю ваше предложение, профессор. Это честь для меня.


— Превосходно, — Дамблдор хлопнул в ладоши. — В таком случае, добро пожаловать в Хогвартс, профессор Алов. Семестр начинается 10 января. Я пришлю вам дополнительную информацию о расписании и учебных планах в ближайшие дни.


— Буду ждать с нетерпением, — Сахиби встал и протянул руку. — И еще раз благодарю за доверие.


Когда он покидал Хогвартс час спустя, на его губах играла легкая улыбка. Этап второй — проникновение в Хогвартс — был успешно завершен. Теперь он имел доступ к сердцу магического образования Британии и мог начать поиски артефактов основателей. А заодно, возможно, узнать больше о мальчике, который выжил, и о том, что связывало его с падшим Темным Лордом.


Сахиби аппарировал за пределами защитных барьеров школы, возвращаясь в свой дом на Вязовой улице. Малику понравятся эти новости.

Загрузка...