Глава 26.
Девятый день пятой десятины второго месяца лета.
Обещание продолжить общение после застолья аресса Доргетта выполнила своеобразно — «зашла в гости» во время традиционного утреннего визита Альки, то есть, еще до рассвета. Вэйлька, почувствовавшая приближение хозяйки замка незадолго до того, как та постучала в дверь гостиной, сказала, что гостья изнывает от любопытства. И показала Майре, спешно натягивающей рубашку, язык. Видимо, из вредности.
Пока старшая жена впускала и забалтывала ар Маггор, а я одевался, Найта старательно изображала спящую. То есть, лежала, завернувшись в одеяло на том месте, на котором до этого спал я, изредка поглядывала сквозь неплотно прикрытые ресницы в сторону двери и недовольно сопела. Впрочем, стоило мне обуться и подойти к зеркалу, чтобы оценить свой внешний вид, как она мгновенно оказалась рядом, окинула меня придирчивым взглядом и грустно вздохнула:
— Все в порядке, иди уже! Злобная бабулька тебя, небось, уже заждалась…
Насчет «заждалась» можно было бы и поспорить — когда я переступил порог гостиной, аресса Доргетта усиленно делала вид, что наслаждается кисленьким компотом из сухофруктов. А сама поедала взглядом «плавательную» рубашку Майры. Вернее, то ли ее подол, обрезанный почти под самое лоно, то ли длинные, сильные и на редкость красивые ноги, вопреки традициям, не прикрытые даже одним слоем ткани.
Что интересно, скрывать истинную причину своего появления в такую рань она и не подумала — после того, как мы обменялись пожеланиями доброго утра, хозяйка манора Маггор обезоруживающе улыбнулась и развела руками в жесте извинения:
— Каюсь, любопытство оказалось сильнее меня: Катлина и мои горничные рассказывали о ледяной красоте твоих полуночниц с такой лютой завистью, что я захотела посмотреть на соотечественниц своей матери там, где им некого морозить.
— И как, посмотрели? — усаживаясь напротив нее, спросил я.
— Как тебе сказать? — расстроено вздохнула бабулька. — В твой ближний круг я еще не вхожу, поэтому смогла оценить только исключительную красоту твоей старшей жены и ее невероятное равнодушие к правилам приличий.
— Это вас расстраивает? — усмехнулся я.
— О, нет, скорее, радует. Но и заставляет задуматься — сколько же тайн скрывает самый странный Старший род Маллора?
— А разве в ее красоте есть какая-то тайна? — развеселился я.
Аресса Доргетта веселья не поддержала — задумчиво побарабанила пальцами по подлокотникам и посмотрела на меня, как несмышленого ребенка:
— Если эта девочка уберет холод из своего взгляда, то никто и никогда не поймет, что она опасна, как аспид! Сравни ее предплечья со своими, посмотри на ее шею, бедра и икры, а потом скажи — ты сам увидел бы в ней воина?
Я отрицательно мотнул головой:
— Нет.
— Во-от! Поэтому она — просто находка для Ночного приказа! Или его же кошмар…
— Не понял? — нахмурился я. — Вы хотите сказать…
— Я хочу сказать, что твои девочки, вне всякого сомнения, вызовут нешуточный интерес у Призрака[1]. И он очень захочет видеть их не только обычными Тенями, но и в роли возможных паучих[2].
Я разозлился не на шутку:
— Они мои супруги, а не девки с Цветочной[3] улицы!
— Такие мелочи арра Кранга никогда не останавливали! — криво усмехнулась хозяйка замка. — В общем, обдумывая планы на будущее, имей в виду и этот чеснок в траве[4].
— Спасибо! — отложив в памяти новую проблему, глухо поблагодарил я. А моя гостья, убедившись, что смогла озадачить меня описанием возможной угрозы, «вспомнила» и о настоящих целях своего прихода:
— А теперь о результатах наших вчерашних договоренностей. В Лайвен я выеду уже завтра, так что буду в городском доме дней через семь-восемь и пробуду там до конца первой десятины второго месяца осени. Далее, уже кольца через три-четыре на тренировочной площадке тебя будут ждать двадцать самых молодых, но толковых кабанов из младших родов в готовности выехать из замка уже сейчас. Можешь не ограничиваться десятью и забрать всех. И последнее: арр Сурайн просил передать вам искреннюю благодарность как за урок учтивости, с таким мастерством и тактом преподанный его сыну, так и за то, что это хамло осталось в живых.
— А что ваш муж? — из уважения к собеседнице спросил я, хотя мнение главы рода Маггор по этому вопросу интересовало меня постольку поскольку.
— Орал половину ночи! — ухмыльнулась аресса Доргетта. — Сначала на меня, за самоуправство и за что-то там еще. Дослушав объяснения до конца и сообразив, что поединок не только вылечил Фарреса от излишнего самомнения, но и лишил этого придурка излишне романтического флера в глазах младшей меньшицы Бриела, уже почти решившейся уступить натиску «надежды и опоры рода Сулон» — уже на Сурайна. А когда слегка успокоился, то признал, что имей он представление о том, что творится в голове этой дуры Хейтир, то отправил бы ее ухажера не к лекарям, а к предкам. И, тем самым, превратил бы самого близкого друга в кровного врага.
В этот момент в гостиную вплыли обе хейзеррки, уже одетые в дорогу. Поздоровались с хозяйкой замка, уселись по левую руку от меня и, тем самым, позволили Майре удалиться.
Оглядев их с ног до головы, аресса Доргетта внезапно помрачнела:
— Нейл, могу я задать тебе пару очень личных вопросов?
Я пожал плечами:
— Задать можете. Но ответов не обещаю.
— Вчера вечером ты сказал, что принял на себя обязанности защитника Алиенны и отказываться от этого статуса не собираешься.
— Было такое! — кивнул я, затем ощутил короткую вспышку пробуждающегося Дара и явственно почувствовал приближение Тины с Алькой. Непонимающе посмотрев на Вэйльку, я увидел знак «только ты» и заставил себя успокоиться, решив, что вытрясу из нее подробности чуть позднее: — А к чему вы это спрашиваете?
— Что ты знаешь о Юргене ар Лиин?
— То, что он стал главой рода после Готта ар Лиин, и еще кое-какие мелочи.
Аресса Доргетта снова постучала пальцами по подлокотникам, а затем уставилась мне в глаза взглядом, полным злобы:
— Этот выкидыш Бездны считает, что место женщины — в доме супруга. Поэтому выпнет мою внучку замуж еще до конца первого месяца осени!
— И будет в своем праве… — прозвучало от дверей.
— Тина, не зли меня! — побелев от бешенства, прошипела хозяйка замка. — Ты признала права Юргена, даже не поборовшись за собственную дочь, поэтому готова везти ее в Лиин прямо сейчас! А я считаю своим долгом попросить о помощи единственного человека, которого действительно волнует судьба Алиенны, и у которого достаточно мужества, чтобы плевать на любые правила, мешающие жить так, как считает нужным и правильным он сам!
В этом коротком монологе было столько чувства, что я невольно скосил глаза на Вэйльку. И увидел один из тех условных знаков, которые мы придумали перед выездом с заимки:
«Искренна!»
Я мысленно хмыкнул, повернулся к Тине с мелкой, и не без труда удержался от улыбки, увидев, что Алиенна, плотно закрывшая дверь в коридор, решительно потянулась к вороту дорожного платья:
— Бабушка, ты плохо знаешь собственную дочь. Зато с выбором человека, которого надо было просить о помощи, не ошиблась. Поэтому посмотри на это колечко и сделай выводы…
Для того чтобы посмотреть на кольцо Души, уложить в голове все недосказанное, и развернуться ко мне, хозяйке манора Маггор хватило одного мгновения:
— Выкупишь Альку, пока Юрген стеснен в деньгах, и заберешь ее в род отдарком⁈
В ее взгляде было столько изумления, что я не удержался от шутки:
— Личности, достойные уважения, на дороге не валяются, поэтому заберу и ее, и Тину, даже если вы будете возражать.
— Возражать⁈ Я⁈ — переспросила она, вскочила на ноги и со скоростью, никак не вяжущейся с возрастом, рванула в сторону дверей: — Ждите, я скоро!!!
Стоило арессе Доргетте выбежать в коридор, как Найта оказалась на ногах и заключила Тину в объятия. Вэйлька на миг обожгла всех, находящихся в комнате, ощущением счастья, а мелкая, арбалетным болтом пролетев через всю гостиную, запрыгнула мне на колени, обняла за шею и подставила губки под поцелуй. Заранее зажмурившись от удовольствия.
— Не успела появиться — и уже домогается! — «недовольно заворчала» младшая Дарующая, глядя на подругу искрящимся от смеха взглядом.
— Хорошо, но мало… — выдохнула Алька, когда оторвалась от меня, потом метнулась к Вэйльке, заключила ее в объятия и, зарывшись носом в пепельную копну волос, промурлыкала: — О, Пресветлая, как же мне всех вас не хватало…
…К моменту, когда аресса Доргетта вновь переступила порог гостиной Золотых покоев, все мы успели одеться и собрать вещи. Поэтому ждали, можно сказать, сидя на переметных сумках. Ворвавшись в помещение и извинившись за слишком долгое отсутствие, она впихнула Тине в руки небольшой ларец и приказала:
— Отдашь Нейлу завтра. Или послезавтра. В общем, ты меня поняла…
Потом грозно свела к переносице седые брови и вытянула в мою сторону сухой, чуть искривленный указательный палец:
— Даже не вздумай отказываться, родственничек!
— Отказываться от чего, родственница? — в том же ключе спросил я. И получил исчерпывающий ответ:
— От аргументов для разговора с Юргеном, подарка внучке на свадьбу и мелочи на тряпки всем твоим женщинам!
Для того чтобы понять, что этот подарок принять надо, хватило одного взгляда на Тину — она стояла, убрав ларец за спину, и всем своим видом говорила, что ни за что его не отдаст. Вот я и ляпнул:
— Аресса Тинатин, я был о вас куда лучшего мнения! Поэтому не мог себе представить, что такая рассудительная дама, как вы, ради мелочи на тряпки готова перечить главе рода, в который собирается войти!
И дошутился — ар Лиин-старшая побледнела, как полотно, выронила из рук ларец и рухнула на колени:
— Арр Нейл, я…
— Тина, прости, это была глупая шутка! — мгновенно оказавшись перед ней и мягко подняв на ноги, торопливо извинился я. И еле успел подхватить женщину под локти, когда она начала оседать на пол.
— Тина, Нейл действительно пошутил! — в режиме атаки влипнув в ее спину, выдохнула Вэйль. Кстати, совсем ненамного опередив всех остальных. И, кажется, пробудила Дар для нее одной. — Он не собирался отказываться от подарка, сделанного от всей души, слышишь? И пугать тебя тоже не хотел!
— Слышу… — облегченно выдохнула женщина и вытаращила глаза, чтобы остановить слезы. Только вот они продолжали катиться по щекам одна за другой.
— Буду во дворе через кольцо! — негромко сказала аресса Доргетта и тактично выскользнула в коридор. А я, наплевав на остатки условностей, прижал Тину к себе, ласково провел ладонью по ее спине и очень тихо попросил:
— Вэйль, дай ей меня услышать!
А когда почувствовал отголоски проснувшегося Дара, коснулся губами ушка ар Лиин-старшей:
— Я тебе доверяю, как самому себе. И знаю, что ты уже давно считаешь себя не ар Лиин, а ар Эвис. Поэтому непоколебимо уверен, что любое твое слово или действие направлено на благо рода. Чувствуешь?
Она неуверенно кивнула.
— Далее, я считаю тебя такой же частью своей семьи, как Альку или Вэйль. И мне очень больно видеть на твоих глазах слезы. Тоже чувствуешь?
Тина кивнула снова, но немного увереннее.
— А еще могу объяснить, почему ты отреагировала на эту шутку именно так. Если бы то же самое сказал кто-нибудь другой, ты бы вдумалась в каждое слово и отметила бы, что акцент был сделан не на «аргументах», а на «тряпках». Затем представила бы себя на месте «возмутившегося», поняла бы, что могла бы оскорбиться только из-за первых…
— … и поняла бы, что он шутит… — убитым закончила она.
— Но сомнение, высказанное мною, испугало тебя настолько, что лишило способности соображать. Верно?
— Да.
— Так вот, запомни, какую бы глупость ты ни совершила, я не буду выказывать тебе свое недовольство в присутствии посторонних, так как считаю, что отношения внутри семьи не касаются даже вассалов. Поэтому любой упрек в свой адрес ты, моя советница, обязана рассматривать, как часть игры против кого-то еще…
— И подыгрывать в меру своих сил… — несмело обняв меня за талию, заключила она. Потом оторвала голову от моей груди и с благодарностью посмотрела в глаза: — Я все поняла! И… огромное спасибо, что ты дал почувствовать свое отношение…
[1] Призрак — прозвище Кранга ар Ваера, главы Ночного приказа королевства Маллор.
[2] Паучиха — Тень, влюбляющая в себя лицо, интересующее главу Ночного приказа, а затем использующая его согласно указаниям начальства.
[3] Цветочная улица — улица в Верхнем городе Лайвена, на которой расположена большая часть публичных домов столицы.
[4] Чеснок в траве — выражение, аналогичное нашему «подводному камню».