Глава 6

Глава 6.

Второй день третьей десятины первого месяца лета.

На тренировку я выбрался с рассветом. И, хоть пребывал в отвратительном настроении, все-таки заставил себя начать заниматься, чтобы занять себя делом и хоть как-то восстановить душевное равновесие после довольно тяжелого вечера и почти бессонной ночи.

Что случилось вечером? Да на первый взгляд ничего: после перекрашивания огненно-рыжих шевелюр в угольно-черный цвет и последовавшей за ним примерки обновок весь наш резко увеличившийся род переместился в комнату к Вэйлиотте и устроил, как выразилась Майра, небольшие посиделки.

Сначала просто болтали о всякой ерунде — обсуждали холодное начало лета, неспокойные дороги, обнаглевших мытарей и так далее. Потом Найтира слегка перебрала пусть и разбавленного, но все-таки вина, и вдруг ни с того ни с сего заговорила об отце. Рассказала, по большому счету, немногое — описала две его дуэли, на которые любовалась из-за занавесок наемной кареты без гербов, и свои впечатления о его тренировках. Майра, тоже отдавшая должное этому самому красному, почему-то сочла себя уязвленной и гордо сообщила, что я не так давно в одиночку вырезал сначала шайку из восемнадцати человек, а потом и целую боевую звезду.

Хейзеррки настолько впечатлились, что попросили подробного рассказа. Обсуждать свои действительные и переиначенные достижения я не захотел, поэтому предложил попеть.

Пока я искал ту самую струну, которой задушил первого «незваного гостя» и приводил в порядок дайру, Майра с Найтирой сначала слегка погрызлись, а потом все-таки нашли общий язык. Правда, петь ей вторая в роду Эвис строго-настрого запретила. До полного выздоровления. И в качестве компенсации за столь суровое наказание исполнила три очень красивые баллады и одну шуточную песенку.

Нет, веселиться мы с Майрой были не расположены, так как еще не отошли от похорон Генора, не забыли Рыка и не придумали выхода из сложившейся ситуации. Но понимая, что за время, прошедшее с момента побега хейзеррок и до встречи со мной, Найта с Вэйлью пережили довольно много неприятного, старались дать им хоть небольшую возможность отвлечься. И дали. Совсем небольшую. Ибо к концу восьмой стражи я проявил свой злобный нрав и разогнал всех дам по постелям.

Хейзеррки засопели чуть ли не раньше, чем опустили головы на подушки. А Майра, как обычно, отправившаяся со мной в баню, дождалась, пока я залезу в бочку, приволокла к ней табурет, устроилась поудобнее и совершенно трезвым голосом заявила:

— Знаешь, я не думаю, что Найта пытается тебя использовать. Да, о многом умалчивает, так как боится за дочку, но при этом искренне пытается говорить только правду. И делает это даже тогда, когда невыгодно!

— То есть, ты цапалась с ней не просто так? — запоздало догадался я.

— Я не цапалась, а пыталась разобраться, с кем нам предстоит жить… — грустно улыбнулась девушка. — Кроме того, я прекрасно понимаю, что ты, взяв этих хейзеррок в род лишь из уважения к отцу и врожденного благородства, уже ни за что от них не откажешься. Даже теперь, когда знаешь, что в смерти Генора косвенно виноваты Найтира с Вэйлиоттой, а их появление в твоем доме поставило под угрозу и твою, и мою жизнь.

— Ну да, не откажусь… — подтвердил я, так как не так давно обдумывал то же самое.

— А я за тебя беспокоюсь. По-настоящему. Поэтому сделаю все, чтобы понять, что у этих ар Эвис на душе и на сердце…

Вот с этим самым ощущением тепла, которое мне перед уходом подарила Майра, я и пытался заснуть. И не смог: чувствуя, что время утекает, как вода сквозь сито, я всю ночь строил планы на будущее. В результате чего пришел к выводу, что единственным более-менее приемлемым вариантом выживания все-таки является отъезд. Ну, или бегство. В приграничный Тамор, где родился и начинал служить мой отец. И в котором не могло не остаться ни одного его сослуживца.

«На пару-тройку месяцев безбедной жизни денег нам хватит с запасом… — решил я перед тем, как задремать. — А за это время я что-нибудь обязательно придумаю…»

Утром принятое решение тоже показалось логичным. Но надежд на то, что «что-нибудь обязательно придумается», стало существенно меньше. И мне требовалось срочно выбить из головы порядком поднадоевшие мысли.

Бегать — особо не бегал, так как каждый раз, оказываясь рядом с караулкой, начинал злиться. Поэтому после третьего круга вдоль забора взял в руки самое тяжелое тренировочное оружие, какое у меня было, и, постепенно разогреваясь, начал рубиться с четверкой воображаемых противников. Тревожный перестук копыт нескольких лошадей услышал, когда настолько взвинтил темп, что практически перестал думать и превратился в придаток к мечу и даге. Поэтому не сразу сообразил, что кроме как ко мне, всадникам, собственно, ехать и не к кому.

«Босые ноги. Штаны. Голый торс. Две деревяшки — меч и дага. А еще кусок веревки вместо пояса…» — подумал я, взлетая по стене в окно собственной спальни. Метнулся в сторону. На всякий случай, чтобы не провоцировать арбалетчиков на выстрел. И, уже подскочив к стойке с кольчугой, услышал звонкий голос Майры:

— Да продлит Пресветлая ваши дни, аресса! Могу я узнать цель вашего визита… чуть ли не в первую стражу?

Коротенькая пауза, прозвучавшая в столь «учтивом» приветствии, заставила меня заторопиться — шутки шутками, а некоторые благородные даже за такую тонкую издевку могли выйти из себя и натворить дел. Потом до меня дошло обращение — «аресса», и я, метнувшись ко второму окну, выглянул в щель между портьерой и стеной.

В общем, можно было и не выглядывать — в этот момент собеседница моей ключницы, видимо, закончила объяснять причины своего визита, так как Майра пригласила ее в дом… без согласования со мной! Правда, одну. То есть, без свиты и воинов сопровождения.

Причину столь вопиющего проступка второго человека в роду я понял сразу, как только гостья прошла через калитку и подняла голову, чтобы оглядеть дом: это была Тинатин ар Лиин собственной персоной. Серая от дорожной пыли, с порядком ввалившимися щеками и мрачная, как грозовая туча.

Уже надетая кольчуга вернулась на стойку, меч отправился туда же, а я, скользнув к шкафу, быстренько облачился в самый парадный из чисто домашних нарядов. То есть, надел белую рубашку на голое тело, обычный, не родовых цветов, камзол, плотные штаны и легкую обувь. Само собой, не забыл и пояс с коротким кинжалом, ибо совсем без оружия я, глава пусть и Странного, но все-таки Старшего рода, выглядел бы куда невместнее, чем голым.

Пока я приводил себя в порядок, Майра забалтывала гостью в малом зале для приемов. Учтиво, без каких-либо шуток и завуалированных насмешек, зато с проскальзывающим в некоторых фразах уважением.

Услышав тихий скрип ступенек под моими ногами, эта на редкость умная и догадливая девица не стала ловить ворон, а сделала именно тот вывод, на который я и намекал. То есть, закончила очередной короткий монолог и сообщила, что я почти освободился, поэтому не далее, чем через четверть кольца буду иметь честь принять гостью в своем кабинете…

…Переступив порог, аресса Тинатин сложилась в самом глубоком поклоне уважения, который я когда-либо видел. Нет, не присела в реверансе, а именно поклонилась. Мало того, простояла в таком положении несколько довольно долгих мгновений, и только потом позволила себе и выпрямиться, и поздороваться.

Я тоже ответил приветствием. Заметно более учтивым, чем предписывал этикет, но без особых перегибов. А еще краешком сознания отметил, что Майра унеслась в сторону кухни, и порадовался тому, что у меня вот-вот появится возможность утолить жажду.

Тем временем аресса Тинатин успела не только оценить жест доброй воли, но и начать короткий монолог, воспевающий невероятную широту моей души, воистину маллорское гостеприимство, уют родового гнезда и еще много-много всего того, что уважающий себя гость обязан высказать радушному хозяину.

Я ответил почти тем же самым. Естественно, сразу после того, как сел сам и предложил ей располагаться там, где удобнее. А она вдруг наплевала на остатки гордости и… опустилась на колени!

Я растерялся. Майра, пытавшаяся занести в кабинет поднос с выпечкой и взваром — тоже. А ар Лиин-старшая, явно слышавшая звук ее шагов, даже не подумала изображать, что просто оступилась. Наоборот, опустила голову и вытянула перед собой обе руки в архаичном жесте, который обычно истолковывался фразой «я отдаю себя в вашу волю»!

Я встал. Вернее, вскочил. Аккуратно поднял женщину с пола, усадил в ближайшее кресло, собственноручно налил ей взвара и вложил кружку в ладони. Затем взглядом попросив Майру удалиться и закрыть за собой дверь, присел перед гостьей на корточки и тоже наплевал на этикет:

— Рассказывайте. Чем подробнее — тем лучше…

— Я не знаю, что делать, арр! — глядя на меня абсолютно сухими глазами, в которых плескалось какое-то запредельное отчаяние, призналась она. — За первые трое суток после вашего отъезда Алиенна не поспала и одного кольца. Да что там «поспала» — все эти три дня ее трясло от любого шороха и скрипа; от звуков шагов в коридоре она забивалась в ближайший угол и начинала умолять ее не трогать; от мужских голосов во дворе либо падала в обморок, либо впадала в истерику. Я стала поить ее успокоительными отварами, но оказалось, что страх проходит только тогда, когда Алька вообще перестает соображать! Однако сразу после пробуждения возвращается, и иногда намного более сильным, чем был. Видимо, из-за непрекращающихся кошмаров. В общем, как только я сообразила, что все это — полумеры, то поручила маме держать ее на отварах до моего возвращения и поехала к вам…

Я прикинул, какие расстояния аресса Тинатин была вынуждена преодолевать за день, учитывая то, что минимум трое суток провела рядом с дочерью, и мысленно хмыкнул: на такое был способен не каждый мужчина. А она тем временем продолжала:

— Мой отец — человек очень жесткий. Услышав, что его внучка впала в такое состояние после того, как вы в считанные мгновения зарубили прямо перед ней аж восемнадцать разбойников, он решил вылечить ее сам. Слышали принцип «лечи подобное подобным»?

Я кивнул.

— Так вот, он выволок из темницы какого-то проворовавшегося приказчика, чтобы самолично отрубить ему голову в присутствии моей девочки и тем самым доказать, что смерть преступника — это совсем не страшно. Ну и пошел за Алиенной, чтобы пригласить ее на казнь. Только до приглашения дело не дошло — услышав его бас, раздающийся из коридора, дочка потеряла сознание. На два с лишним кольца…

— Так, вы уже не говорите, а хрипите! — почувствовав, что она на пределе, перебил ее я. — Сделайте маленькую паузу, выпейте взвара, а потом продолжайте. И не бойтесь, я от вас не убегу!

Она выпила больше половины кружки. Кажется, даже не почувствовав вкуса напитка. А затем вопросительно посмотрела на меня — мол, говорить уже можно, или еще нет?

Я прикрыл глаза, представил лицо ее дочери и понял, что не могу хотя бы не попытаться ей помочь. Поэтому снова уставился в воспаленные глаза Тинатин и вздохнул:

— Ладно, суть проблемы я понял. Теперь скажите, чего вы хотите от меня?

Ар Лиин-старшая подалась вперед, словно пытаясь снова упасть передо мной на колени, и я был вынужден придавить ладонями ее бедра:

— Аресса, я знаю, что вы ради дочки сделаете все! И давно убедился, что ваше «все» — это действительно все. Поэтому, пожалуйста, просто объясните, чего вы от меня хотите, а я скажу, смогу я это сделать для вас и вашей дочери, или нет!

— Если бы вы знали, как сильно я боюсь услышать ваше «нет»… — призналась она после довольно продолжительной паузы.

— Может, имеет смысл сделать небольшой перерыв? Сходите в баню и освежитесь, переоденьтесь во что-нибудь посвободнее, позавтракайте, отдохните от дороги…

— Нет, баня и все остальное — когда-нибудь потом! — дико перепугавшись, затараторила она, потом взяла себя в руки, выпрямила спину, собралась с духом и, наконец, решилась: — Арр Нейл, пока вы находились рядом с Алиенной, дочка была более-менее нормальной. Да, боялась так же, как и сейчас, но стоило вам позволить ей взять себя за руку, как девочке становилось заметно легче. Кроме того, пока мы добирались до Маггора, она спала каждую ночь. И пусть иногда хныкала во сне или просыпалась из-за кошмаров, но спала!

— Было такое… — подтвердил я. — Мне даже показалось, что еще несколько дней — и она начнет забывать…

— Не перебивайте пожалуйста!!! — взмолилась ар Лиин-старшая. — А то я так никогда не договорю!

— Простите…

— Мне вас не за что прощать, наоборот, я обя— … Так, я опять отвлеклась! Скажите, арр, сколько времени вы выслеживали шайку Шэнги Кровавого Орла?

— Чуть больше десятины.

— А какую сумму заплатил Разбойный приказ за его голову?

— Тридцать золотых.

— Не знаю, сколько можно было заработать на продаже оружия, коней и других трофеев, взятых вами с боя, но вряд ли больше пятисот золотых, верно?

Я кивнул.

— И вряд ли я ошибусь, сказав, что такие выгодные охоты бывают далеко не каждый месяц?

— Не ошибетесь.

— Так вот, в уровне вашей подготовки, как мечника, я имела честь убедиться лично. Поэтому хотела бы вас нанять в качестве телохранителя для дочери. И готова платить вам ежемесячно по пять сотен золотых!

— Это слишком много! — возразил я, но наткнулся на умоляющий взгляд и замолчал.

— К сожалению, за четыре дня, проведенных рядом с ней в замке Маггор, я убедилась, что, оставаясь среди людей, моя дочь никогда и ничего не забудет. Поэтому придумала следующее: в сутках езды от замка моих родителей есть небольшая охотничья заимка. Место на редкость глухое — даже в зрелые годы, будучи большим любителем охоты, отец наведывался туда от силы два-три раза в год. По этой же причине на постоянной основе там никто не живет, а порядок поддерживают изредка наезжающие слуги. Тем не менее, на заимке очень даже неплохо: кроме трехэтажного здания для хозяев и гостей есть колодец с кристально-чистой водой, баня, два домика для слуг, конюшня, небольшая кузня и так далее. Ну, и что самое важное, в основном доме, больше похожем на маленькую крепость, очень уютно и тепло даже зимой. Так вот, если вы сочтете возможным принять мое предложение, то мы бы могли пожить там месяц-полтора… или может, два. Втроем. То есть, вообще без посторонних…

После этих слов ар Лиин сделала совсем коротенькую паузу, облизала губы и решительно продолжила:

— Да, я понимаю, что совсем без слуг жизнь будет не очень комфортной, но обещаю, что заменю собой и кухарку, и прачку, и личную служанку, и лилию. Само собой, если не побрезгуете…

Я онемел. Особенно от последней фразы. И ляпнул первое, что пришло в голову:

— А почему вы не хотите взять с собой пару-тройку женщин?

Моя собеседница горько усмехнулась:

— После того, как в маноре моего покойного мужа узнали о его смерти, практически все наши бывшие слуги в панике изыскивают любые возможности занять достойное место в новой иерархии рода. Поэтому, не задумываясь, обменяют любую мою тайну на благосклонность Юргена. А вассалы моего отца точно так же будут сливать все, что узнают о нас с Алиенной, своему сюзерену. Который, повторюсь, очень жесткий человек. А его реакции на правду я боюсь до дрожи в коленях!

— Столь долгое отсутствие в маноре покойного мужа вам боком не выйдет?

— Кому я там нужна? — горько усмехнулась женщина. — Да, брат Готта относится ко мне терпимо, зато его жена меня ненавидит! Раньше, когда мой и ее статус были несопоставимы, она просто завидовала и копила злость. А сейчас, дорвавшись до власти, будет стремиться при любой возможности тыкать меня носом в новое положение. Впрочем, мое отсутствие ее устроит куда больше, чем возможность унижать. Ведь в таком случае она будет ощущать себя единственной и несравненной хозяйкой всего манора постоянно, а не вспоминать о том, кем была раньше, при каждой нашей встрече.

— А ваши родители?

— Мама меня любит, поэтому будет помогать при любой возможности. Но против воли моего отца не пойдет. А он считает, что раз отдал меня замуж, значит, теперь я отрезанный ломоть, о котором можно не вспоминать…

— Давайте так… — предложил я после того, как оклемался от ее откровений и оценил открывающиеся перспективы. — Прямо сейчас я не скажу вам ни да, ни нет. Дело в том, что у меня есть определенные обязательства перед близкими. И прежде, чем принять какое-либо решение, я считаю должным выслушать их мнение. Поэтому вам создадут все условия для того, чтобы вы привели себя в порядок и хоть немного отдохнули. А когда вы закончите, мы снова встретимся, и я озвучу свое решение. Согласны?

Аресса Тинатин посмотрела на меня, как на юродивого:

— Арр Нейл, вы, наверное, меня недостаточно хорошо поняли: там, в лесу, я приняла на себя неоплатный долг перед вами, а сегодня, в самом начале разговора, полностью отдала себя в вашу волю! Говоря иными словами, я буду выполнять любые ваши желания до конца своих дней со всем пылом, на который способна, а значит, приму любое условие, которое вы поставите передо мной и сегодня, и завтра, и когда-либо еще. И это не попытка вами манипулировать, а плата за то, что вы УЖЕ спасли жизнь моей дочери. Мало того, даже если вы сегодня скажете мне «нет», я все равно буду держать данные вам клятвы и чувствовать бесконечную благодарность…

— Майра! — позвал я, почувствовав, что любая фраза, которую я скажу сейчас, будет звучать фальшиво. А когда дверь распахнулась, и на пороге появилась моя бывшая ключница, приказал: — Зайди и закрой за собой дверь!

Она повиновалась.

— Аресса Тинатин, имею честь представить вам Майру ар Эвис, мою правую руку и человека, которому я безграничнодоверяю!

Слышать любые, даже самые завуалированные намеки ар Лиин умела куда лучше меня, поэтому сказала все положенные слова, присев в реверансе намного глубже, чем требовалось. Майра ответила тем же. И тоже искренне.

Дождавшись конца их расшаркиваний, я поймал вопросительный взгляд «правой руки» и распорядился:

— Проводишь арессу Тинатин в баню и обеспечишь ее всем необходимым. Затем соберешь всех Эвис в малом зале и позовешь меня. Выполняй…


…Перешагнув порог малого зала через половину стражи, аресса Тинатин сделала пару шагов и замерла, разглядывая стоящих перед ней хейзеррок. Впрочем, после обретения нового цвета волос и втирания в кожу какого-то крема, сделавшего лица женщин значительно темнее, выглядели они, скорее, смесками. То есть, потомками уроженок Маллора или Реймса, попавших под набег шартов, но по какой-то причине не угнанных в полон. Я выждал некоторое время, чтобы попытаться понять по лицу этой умной и на редкость наблюдательной женщины, поверила она в этот маскарад или нет, но не преуспел. Поэтому жестом пригласил ее усаживаться в заранее поставленное перед диваном кресло, сел сам, дождался, пока Майра займет место за моим левым плечом и заговорил:

— Аресса, вы не будете возражать, если мы обойдемся без лишних слов и телодвижений, предписываемых правилами этикета?

— Буду только рада… — хрипло ответила ар Лиин-старшая и нервно стиснула пальцами подлокотники.

— Перед вами мой род в полном составе — аресса Майра ар Эвис, аресса Найтира ар Эвис и аресса Вейлиотта ар Эвис.

— Слава Пресветлой, что све— … — начала было ар Лиин-старшая, но наткнулась на мой взгляд и испуганно замолчала.

— В принципе, я готов принять ваше предложение, но с несколькими условиями. Условие первое: весь мой род отправляется со мной и находится на вашей заимке до тех пор, пока там буду находиться я. Условие второе: о том, что мы будем там жить, не должен знать никто, кроме вашей матери. А ответственность за ее молчание вы берете на себя. Условие третье: расходы на проживание и питание трех, изначально не оговоренных в нашем договоре, женщин, ложатся на мои плечи. И последнее, четвертое: я оставляю за собой право уехать с заимки в том случае, если между вами, вашей дочерью и этими тремя арессами начнутся любые взаимные недопонимания, интриги или склоки.

— Да, и еще… — жестом попросив ар Лиин-старшую чуть-чуть подождать, добавил я. — Учитывая то, что слуг там не будет вообще, хочу, чтобы наше совместное проживание строилось на принципе «каждый делает ВСЕ, что может». Говоря иными словами, не считает, кто и сколько чего сделал для него лично, чтобы потом ответить тем же, а просто делает. От души, с полной самоотдачей и с радостью. Вот теперь все. Логика основных условий и уточнения понятна? Они вас устраивают?

Аресса Тинатин радостно мотнула головой и, как мне показалось, еле сдержала ликующий крик:

— Я согласна со всем! Целиком и полностью.

— Тогда, если у вас нет каких-нибудь пожеланий, уточнений или дополнений, я бы хотел назначить выезд на завтра, предложить вам, аресса Тинатин, отпустить своих людей, и провести эту ночь в моем доме, а сейчас начать тренироваться в хлопотах по хозяйству, покормив ужасно голодного меня. Да, чуть не забыл: еще не выздоровевшей арессы Вэйлиотты последний пункт не касается…

…Следующие две стражи я носился по Лайвену, как ошпаренный. Сначала съездил к мастеру Элмару, извинился перед ним за то, что не смогу заниматься с арром Диором, так как вынужден надолго уехать из столицы. И, набравшись наглости, попросил его изредка посылать кого-нибудь приглядывать за моим домом. Наставник сначала встревожился, но когда я сказал, что собираюсь взять сразу несколько розыскных листов, чтобы за лето и осень успеть собрать срочно понадобившуюся крупную сумму, расслабился. Пообещав, что сделает все от него зависящее, чтобы до моего приезда дом не разобрали по бревнышкам.

Из Дуэльной школы я рванул в Разбойный приказ, где половину стражи отирался среди знакомых волкодавов с пачкой розыскных листков в руках. И не только отирался, но и пообсуждал наиболее вероятные места засидки самых известных шаек, похвастался победой над Шэнги Кровавым Орлом и так далее. А когда решил, что мой визит отложился в памяти как минимум у половины присутствующих, поехал в гильдию наемников. Где нанял небольшой отряд для сопровождения на участке пути от Лайвена до Швита.

Сразу после беседы с представителем наемником поехал на рынок, где сторговал у разных барышников пять неплохих лошадей: по одной для Найты с Вэйлью и трех заводных. Кроме того, прикупил у шорников мужских седел, ибо был искренне уверен в том, что езда по лесу в женском седле ничем хорошим не закончится. Потом ненадолго заехал домой, и уже в компании Майры отправился за покупками.

Деньги летели, как листва с деревьев поздней осенью: на трех женщин требовалось три комплекта… всего, на что падал глаз — костюмов торренских наемниц, дорожных и домашних платьев, кофточек, юбок, сапожек, поясков и кучи мелочей, для части которых я не знал даже названий. Впрочем, из-за трат я особо не напрягался, так как аресса Тинатин еще перед завтраком приволокла в кабинет мешок с оплатой моих услуг за первый месяц, и легла костьми, но отказалась его забирать.

В процессе любимого женского развлечения я поддразнивал Майру, ибо после решения основной проблемы чувствовал безумное облегчение. Сначала купил ей разноцветный леденец на палочке и долго веселился, наблюдая за тем, с каким детским восторгом она наслаждается его вкусом. Чуть позже затащил ее в лавку ювелира и подобрал там недорогой, но на редкость красивый комплект из золотых сережек и цепочки с небольшим кулоном. Кстати, к украшениям пришлось докупить еще и зеркальце, чтобы девушке было удобно рассматривать всю эту красоту по дороге. Но удовольствие, которое она при этом получала, того стоило.

Чуть позже на пару с нею же, не вылезая из седел, посмотрел выступление акробатов. А после того, как Майра сообразила, что две гибкие и уж слишком «стройные» фигурки, которым с особым пылом рукоплещет толпа, принадлежат девушкам, никак не мог согнать с лица улыбку, слушая ее ворчание в адрес тех недоумков, «которые готовы бросаться на любую кость».

Когда переметные сумки на всех новых лошадях, которых мы использовали, как заводных, наполнились, пришлось отвезти покупки домой и снова выехать в город за «самым главным» — за продуктами. И заглянуть к портным, которым Майра заказала платья в моих родовых цветах. После того, как она примерила и забрала обновки, договорились слегка подшутить над всеми оставшимися дома женщинами, включая арессу Тинатин. А потом, чтобы не обидеть невниманием ар Лиин-младшую, добавили к этому списку и ее. Ну, и прикупили каждой по кухонному фартуку с белоснежным поварским колпаком, по паре смешных домашних тапочек из волчьего меха и по только-только вошедшему в моду банному халату. Кстати, халат взяли и для меня, хотя я усиленно сопротивлялся: единственная и несравненная хозяйка рода Эвис безапелляционно заявила, что сразу после переезда на новое место жительства озвучит приказ, строго-настрого запрещающий посещать баню без этого крайне необходимого вида одежды.

Ужаснувшись нарисованным ею перспективам, я сдался. А после покупки совершенно не нужной мне вещи снова поволок девушку в лавку ювелира, так как вспомнил, что не выдал хейзерркам родовые кольца по причине отсутствия оных.

Пока мастер, отложив в сторону все дела, трудился над моим заказом, Майра, отпросившись, ускакала к мэтру Колину и пропала почти на половину стражи — пополняла запасы белья, которого, по ее мнению, для двухмесячного пребывания «в какой-то глухомани» у нее и у новых членов нашего рода было недостаточно.

В общем, домой вернулись уже в сумерках. И, сразу после того, как оттащили покупки в большую гостиную, были отловлены, умыты и усажены кушать. Благо стол в малой гостиной уже ломился от приготовленных блюд, а Найта, Вэйль и аресса Тинатин успели основательно проголодаться…

Загрузка...