Мы решили служить Земле. Как же тогда мы можем допустить какое-либо проявление Земной силы?

Линден всё ещё не могла собраться с силами, чтобы встать. Ей нужна была чья-то помощь. Она понятия не имела, как освободить сына. Она даже не знала, где его искать. И не могла представить, где может находиться потерянный Посох. Для этих поисков ей тоже понадобится помощь. И теперь она была уверена, что Харучаи не одобрят такое приключение. Да и как? Посох был инструментом Силы Земли.

Она не ответила Стейву так, как он, возможно, желал бы. Вместо этого она ответила на его вопрос своим собственным.

Склонив голову, она спросила сквозь колышущуюся вуаль своих волос: Если ты так решительно настроен подавить прошлое, почему ты готов отпустить меня? Она была воплощением истории Земли. Разве ты не боишься того, что я могу сделать?

Другой бы вздохнул. Стейв лишь слегка пожал плечами. Ты Линден Эйвери Избранный. Ты стоял на стороне Неверующих и хранил веру. Насколько нам известно, ни ты, ни дикая магия, которой ты теперь владеешь, не причинили никакого вреда. Белым золотом ур-Лорд Томас Ковенант дважды победил Порчу. И когда мы усомнились в тебе, твой выбор и поступки показали свою ценность.

Мы он снова искал подходящее слово примем на себя риск того, что вы, возможно, попытаетесь противостоять нам .

О, я буду тебе противиться, хотела сказать она. Я ничего не забыла. Я всё расскажу, и к чёрту тебя .

Разве вы не понимаете, что сила Земли это жизнь?

Тем не менее, она держала свой гнев при себе. Её положение было слишком серьёзным, а она слишком слаба: она боялась признаться. И Стейв не смягчился перед лицом опасности, постигшей Иеремию.

Вместо того чтобы ответить на утверждение Мастера, она уклончиво сказала: Этот смог, эта жёлтая пелена. Почему её называют Грязью Кевина?

Его ответ прозвучал как похоронный звон. Мы называем его так, потому что считаем его предвестником Осквернения. Его покров покрывает Землю в преддверии грядущего .

Пощади меня простонала Линден про себя. Предвкушение неужели лорд Фаул был так уверен в себе?

Спрятавшись за волосами, она тихо сказала Харучаю: Если это правда, мне нужно время подумать. Я хочу побыть одна какое-то время .

Она уже не могла больше слушать.

Пока она не услышала тихий шорох занавески и не поняла, что Стейв ушел, она не поднимала головы.

Он проявил неуместную заботу и оставил дома свою лампу.

Его народ не позволял использовать силу Земли. Они намеренно заставили забыть само её существование истинное наследие Земли.

Если бы Кавинант мог услышать её – если бы он был чем-то большим, чем просто плодом её снов – она бы, возможно, простонала вслух: Ты мне нужен. Не думаю, что я смогу это сделать .

Её спутник резко откатился от стены. Руки его дрожали, когда он попытался сесть. Слёзы блестели на грязных щеках, сверкали, словно капли света от лампы, в его растрёпанной бороде. Нижняя губа дрожала.

Он с горечью выдохнул: Анеле обречена .

Она не могла ему перечить. Она не знала, как это сделать.

Отвлечение

Через некоторое время Анеле исчерпал свою зарождающуюся скорбь и перестал плакать.

Легкий ветерок, казалось, пронесся по Линден, развеивая пепел в её сердце, пока не осталось ничего, что напоминало бы о том, что она когда-либо знала огонь. Но она не могла оставаться на месте. Каменный пол и стены не давали ей покоя. Вместо этого их твёрдая поверхность давила на её синяки, когда она уже чувствовала себя слишком плохо.

В конце концов она поднялась на ноги, взяла лампу и, прихрамывая, пошла через комнату, чтобы осмотреть другие помещения их тюрьмы.

Занавешенный дверной проём рядом с Анеле открыл ей туалет, созданный подкаменье мифиль. На низком деревянном столике стояли каменная раковина и большой кувшин с водой. Рядом стоял горшок с мелким песком, вероятно, для оттирания грязи. Глиняная труба, уходящая под углом в пол, отвечала и другим потребностям.

Ей хотелось помыться. Целой жизни омовений, возможно, было бы недостаточно, чтобы снова стать чистой. Однако раны были слишком глубокими и болезненными, чтобы их растирать. Она почти лежала на ногах, едва держа голову.

Она неуверенно вышла из туалета.

В следующей комнате она нашла то, что искала: кровати; две из них стояли у боковых стен. Они представляли собой козлы, обитые папоротником и травой, и покрытые одеялами из грубой шерсти. Дальнюю стену выше уровня её глаз прерывало окно: оно тоже было завалено камнями.

Повернув голову, она робко сообщила Анеле: Две кровати . Не получив ответа, она добавила: Ты, наверное, уже много лет не спал в кровати .

Но он никак не отреагировал. Он сник, и его тело словно прилипло к камню.

Вздохнув, она вошла в спальню и опустила за собой занавеску.

Без всякой причины она выбрала кровать слева. Доковыляв до неё, она села на край, расшнуровала ботинки, стянула носки. Затем она растянулась между двумя одеялами и мгновенно уснула.

Боль беспокоила её время от времени, но не могла пробудить. Изнеможение сдерживало её боль. Иеремия являлся ей в виде острых приступов, словно инфаркт. Она видела мольбу в его мутном взгляде. Взъерошенные от пренебрежения и грубого обращения, его волосы висели мучительными клочьями. Лошади вставали на дыбы, не привлекая внимания, на синей фланелевой ткани его пижамы.

Она плакала по нему, не просыпаясь.

Ковенант говорил с ней где-то далеко, слишком далеко, чтобы её можно было услышать. Хоннинскрейв кричал, сдерживая самадхи Шеол, чтобы Ном Песчаный Горгон мог разорвать слугу Лорда Фаула. Ковенант настаивал, но его желание утешить или направить её не могло пересечь границы между ними. Искажённые юр-вайлы падали изуродованными гроздьями, сокрушённые неожиданной яростью полуночных рук Вэйна.

При жизни Ковенант вывел её на свет, когда тьма грозила поглотить её. Он делал это неоднократно. Он научил её, что именно её страхи и неудачи, её несовершенства – вот что делает её человеком и ценной, достойной любви. Но теперь он не мог до неё достучаться.

Поскольку юр-вайлы восстали против Презирающего, он уничтожил их всех.

Чтобы освободить Кавинанта от рокового застоя, наложенного Элохимами, Линден овладела им, используя своё чувство здоровья. Там она оказалась на цветочном поле под целительным солнцем, полная света и способная радоваться. Кавинант явился ей юношей, таким же дорогим ей, как Иеремия. Он протянул руки к её открытому сердцу и исцелил её.

Линден, слабо позвал он ее, найди меня.

Если бы её сын мог говорить, он, возможно, умолял бы её о том же. Во сне она кричала его имя и всё ещё спала.

Вслед за эхом её утраченной любви она наконец очнулась ото сна. Слёзы охладили её щёки, когда она открыла глаза.

Тяжесть усталости сковала её тело, прижимая к земле. И всё же она бодрствовала. Вокруг неё возвышались каменные стены её темницы, тускло освещённые маленькими пылинками и полосками солнечного света из заколоченного окна.

Взглянув на другую кровать, она увидела, что она пуста и нетронута. Анеле спала в соседней комнате.

Или Харучаи схватили его ночью и доставили в Ревелстоун.

Он надежда Земли.

Ее единственный спутник.

Одурманенная отдыхом и сновидениями, Линден встала с постели, вытащив свое затекшее тело.

Суставы резко запротестовали, когда она заставила себя подняться на ноги. Стоя неподвижно, она отдохнула пару мгновений, пытаясь собраться с силами. Затем она поплелась вперёд, словно плохо сложенный манекен.

За занавеской царил мрак. Лампа перегорела. Единственные лучи света падали косыми полосками за края кожаной занавески, висевшей у входа в тюрьму.

Она не слышала ни звука из деревни вокруг этого маленького жилища: ни криков, ни разговоров, ни шагов, ни играющих детей. мифиль Стоундаун казался совершенно неподвижным, безжизненным, как кладбище. Лишь хриплое дыхание Анеле нарушало тишину.

Он лежал там, где его оставила Линден, плотно прижавшись к стене, словно ища утешения. Во сне и мраке он выглядел невыразимо одиноким. Тем не менее, она почувствовала тихое облегчение, обнаружив, что его не забрали у неё.

Пока она спала, на полу стояли миски с едой и водой. Но они были наполовину пусты: должно быть, Анеле снова поела ночью.

Сама она не ощущала ни голода, ни жажды. Сонливость и сны заполнили её голову, вытесняя другие ощущения. Но она знала, что ей нужна еда, и поэтому пересекла пол, чтобы сесть рядом с мисками. Во имя Иеремии она положила в рот холодную похлёбку и запила холодной водой, пока не осушила обе миски.

Ковенант велел ей найти его. Доверься себе. Сделай то, чего они не ожидают.

Ее сны сведут ее с ума.

Пытаясь снять их воздействие, она с трудом поднялась на ноги и пошла в туалет. Там она облилась холодной водой и натерла кожу песком, пока босые ноги не начали сводить судорогой от холодного пола. Затем она вернулась в спальню, чтобы надеть носки и ботинки.

Простые вещи: тривиальные действия. Сами по себе бессмысленные. Тем не менее, они помогли ей избавиться от чувства беспомощности.

Она дала Анеле обещания. Она не жалела об этом. Однако из-за них она оказалась здесь в такой же ловушке, как и он. Но она была врачом, приученной к терпению и неточным решениям, к циркадным ритмам преданности. Будь она женщиной, поддающейся разочарованию – или отчаянию – она бы давно потеряла мужество и волю.

Томас Ковенант научил ее, что даже самые сломленные и слабые духом люди не могут быть побеждены, если они не решат отказаться от себя.

Утвердившись в своём решении, она снова вышла из спальни, намереваясь отдернуть внешнюю занавеску, найти ближайшего Харучая и настоять на том, чтобы ещё раз поговорить со Стейвом. Она хотела услышать всё, что он сможет рассказать ей о пропаже Посоха Закона.

Ей нужно было понять, что стало с Землей.

Однако в большой комнате она обнаружила Анеле, который не спал и сидел спиной к стене.

Сон и еда явно пошли ему на пользу. Цвет и тон кожи улучшились, а черты лица стали менее заметными. Он не поднялся, чтобы поприветствовать её, но его лёгкие движения, когда он поворачивал голову и подвигал плечами, казались более эластичными, менее хрупкими.

Анеле, тихо спросила она, как дела? Почему ты не спала в кровати? Ты бы лучше спала .

Он опустил подбородок на грудь, избегая её взгляда. Кончики его пальцев бесцельно скользили по камню по обе стороны от него. Анеле не спит в кроватях. Сны это ловушки. Он потеряется в них. Здесь его не найти .

Без чувства собственного здоровья Линден чувствовала себя совершенно измученной, почти калекой. Но ей нужно было понять его. Она добивалась его как можно более мягко.

Здесь? тихо спросила она. На полу?

На камне признал он. Ты не защитишь Анеле. У него нет друга, кроме камня .

В другой фазе своего безумия он утверждал, что камни вокруг него разговаривают.

Анеле. бормоча себе под нос от боли в мышцах, Линден присела рядом с ним. Она намеренно прижалась плечом к его плечу, надеясь успокоить его. Я сказала, что защищу тебя. Я это имела в виду. Просто пока не придумала, как .

Затем она спросила: Что делает для тебя камень? Зачем он тебе нужен?

Как стены и полы могли защитить его от снов?

Старик пытался найти ответ. Анеле старается. Он старается. Так упорно. Ему больно. Но он всё старается и старается .

Она ждала.

После долгой паузы он закончил: Всегда. В ловушке и потерян. Анеле пытается. Он должен помнить .

Помнишь что? хотела спросить она. Какие знания скрывал от него его сломанный разум? Почему он выбрал безумие?

Но если бы он мог ответить на этот вопрос, он бы не оказался в таком затруднительном положении. Пытаясь проскользнуть мимо его баррикад, она вместо этого спросила: Ты меня помнишь?

Он бросил на неё слепой взгляд, а затем отвернулся. Анеле нашла тебя. Высоко. Дозор. Он преследовал его. Он сбежал. Ты была там .

Столько он и сохранил, если не больше.

Ты помнишь, что с нами случилось? Линден говорила спокойно, почти безразлично. Она хотела, чтобы он поверил, что с ней он в безопасности. Ты помнишь, что случилось с Дозором?

Однако, несмотря на свою осторожность, она потревожила его. Он словно сжался в комок. Оно пришло. Анеле пала. Огонь и тьма. Белый. Ужасный .

Возможно, она недостаточно просто сформулировала свой вопрос. Мягко, нежно она попыталась ещё раз.

Анеле, ты ещё жива?

Если бы он мог заставить стену поглотить себя, он бы, наверное, так и сделал. Она пришла повторил он. Они пришли. Хуже смерти .

Линден вздохнула про себя. Её краткое знакомство с Кевином-Дозором создало у неё впечатление, что он сам несёт ответственность за своё состояние. Он выбрал безумие как форму самозащиты. Однако, выбрав его, он не мог просто так от него отказаться. Ему предстояло найти свой собственный путь, к добру или к худу.

Ею управляла та же необходимость, что и Иеремия.

Надеясь утешить его, она сжала плечо старика. Не беспокойся об этом . Кавинант сказал ей то же самое. Легче запомнить, когда не слишком напрягаешься.

Как только я разберусь, что делать, мы выберемся отсюда. А пока, уверена, Хозяева принесут нам ещё еды и воды. И мне нужно с кем-то поговорить новая идея пришла ей в голову на полуслове, желательно с кем-то, кто не из них .

Она хотела поговорить с Стоундаунором. Если Харучаи позволят ей.

Она неторопливо поднялась на ноги. Прихрамывая, она дошла до входной двери, отодвинула кожаную занавеску и подставила голову солнцу.

Дверь открылась в узкий проход из утрамбованной земли между каменными домами с плоскими крышами. Над головой возвышалось утреннее небо, тёмно-синее и, казалось, ничем не заслонённое, несмотря на Грязь Кевина. Вдали перекликались несколько птиц, но она больше ничего не слышала и никого не видела. Казалось, вся деревня опустела.

Ей захотелось на мгновение погреться в лучах солнца, позволить его прикосновению проникнуть в ее раны, но почти сразу же из-за угла ее темницы появился один из Харучаев.

Она узнала не имеющего шрамов Мастера, который помог Стейву захватить Анеле и ее.

Линден Эйвери . Он поклонился, как и Стейв, вытянув оба кулака на уровне сердца. Я Борнин. Добро пожаловать к нам. Чего вы желаете?

Она кивнула в знак почтения. Его характерная невозмутимость вновь вызвала в ней чувство предательства и возмущения. Однако она решила оставить свою реакцию при себе. Спасибо, Борнин спокойно ответила она. Если не возражаете, вы могли бы кое-что для меня сделать .

Он без всякого выражения ждал, когда она продолжит.

Нам не помешали бы ещё воды и что-нибудь поесть объяснила она. И я хочу поговорить с одним из Стоундауноров. Есть ли кто-нибудь поблизости, кто мог бы уделить мне немного времени?

Если она не могла добиться понимания, она заставляла его прийти к ней.

Борнин на мгновение засомневался. Что же может открыть тебе Стоундаунор, чего не можем мы?

Не уверена уклончиво ответила она. Может быть, я спрошу, каково это жить без Силы Земли. Или, может быть, мне просто нужна компания. Анеле не очень-то разговорчива .

Харучай, казалось, посмотрел на небо. Затем кивнул. Хорошо, Линден Эйвери. Ты хочешь сопровождать меня или подождёшь моего возвращения?

Думая об Анеле, она подавила свое желание свободы и солнечного света и позволила занавесу опуститься между ней и Борнином.

Старик на мгновение поднял голову, а затем вернулся к своим отрывочным мыслям.

Анеле, сказала она, поддавшись порыву, ты долго боролась за выживание. Десятилетия. Кто-нибудь тебе когда-нибудь помогал? У тебя есть друзья?

Как этот старик, потерявший рассудок, мог выжить? Голод и травмы, а может, и просто одиночество, давно должны были его убить.

Он снова поднял свои белые глаза. На мгновение он, казалось, серьёзно обдумывал её вопрос. Анеле пропала сказал он почти спокойно. Вечно одинока. И вечно преследуема. Они ищут его.

Но. Сосредоточение и уныние наполнили его незрячий взгляд. Люди добры. Когда они далеко. Даже здесь. Анеле кормят. Дают одежду. Когда они далеко.

И-

Его голос оборвался, словно он потерял нить воспоминаний.

И? подсказал Линден.

Давай, Анеле. Дай мне что-нибудь. Я не справлюсь одна.

И. начал он снова. Казалось, он съежился у стены глубоко внутри себя. Существа. Тёмные. Ужасающие. Потерянные вещи, давно мёртвые. Анеле боится их. Он боится.

Они кормят его. Насильно вселяют в него тьму. Делают его сильным. Исцеляют его, шепча безумие.

Безумие.

Без предупреждения он закричал в знак протеста: Существа заставляют Анеле помнить! Затем он рухнул на бок, прижимая колени к груди и закрывая лицо.

Анеле! Линден тут же опустилась на пол рядом с ним и прижала его к себе. О, Анеле, мне так жаль. Я знаю, что ты страдаешь. Я не хотела тебе напоминать. Я просто.

Она понятия не имела, что могло причинить ему боль. Не в силах поступить иначе, она обнимала его и качала, пока напряжение не спало, и он не затих.

В то же время она пыталась утешить себя. Бывали случаи и похуже. Клэйв держал её в заточении несколько дней: один из Опустошителей унизил её до неузнаваемости. В Кирил Трендоре мокша Джеханнум пытал её, пока Ковенант противостоял Презирающему. О, бывали случаи и похуже. Гораздо хуже.

Но Джеремайя этого не сделал. Даже когда он держал правую руку в костре: даже тогда. Эта агония была относительно короткой; и он нашёл способ от неё избавиться. Она не шла ни в какое сравнение с теми мучениями, которые мог бы устроить для него Лорд Фаул. Его диссоциация не защитит его от злобы существа, способного овладеть им.

Пока ты вдали от него, ты не можешь знать его страданий.

И он не мог ни на что рассчитывать. Она не знала, где его искать, и, возможно, не смогла бы до него дозвониться, даже если бы знала.

Состояние Анеле расстраивало и причиняло ей боль, но оно же и защищало её. Если бы она не чувствовала себя обязанной заботиться о нём, она, возможно, не смогла бы сдержать собственные страдания.

Позже старик оставил её в туалете. Вернувшись, он снова сел рядом с ней, коснувшись её плеча в знак признания дружеского расположения.

За это она была благодарна.

Наконец по внешней занавеске раздался неуверенный шорох; и коренастый Стоундаунор нырнул внутрь, держа в каждой руке большую каменную чашу. Анеле? неуверенно спросил он. Линден Эйвери? Ты хотела поговорить со мной? Мне сказали.

В его голосе послышалось сомнение. Неуверенный в себе, он наклонился, чтобы поставить миски на пол.

Анеле, не колеблясь, встала, пересекла комнату и отпила из одной из чаш.

Линден пыталась прийти в себя. Она просила позвать Стоундаунора, но уже не помнила, зачем. Никакие его слова не помогли бы ей помочь сыну.

Мужчина долго ждал, не решаясь. Затем он попытался сохранить достоинство.

Теперь я понимаю, что ошибся. Простите за вторжение .

В тусклом свете позади него его лицо оставалось в тени. И всё же его взгляд нашёл способ привлечь её. Каким-то образом он создавал впечатление, что пришёл не по просьбе Мастера, а потому, что сам этого хотел.

Подожди хрипло пробормотал Линден. Извини. Подожди .

Где-то она нашла в себе силы встать на ноги.

Я не хочу показаться грубой . Казалось, её собственный голос доносился до неё издалека. Я просто. горло у неё судорожно сжалось, просто напугана .

Она сделала шаг-другой вперёд. Пока Стоундаунор ждал её, она потёрла лицо руками и откинула волосы назад, на плечи.

Я кое-что не рассказала Мастерам . Голос её звучал слишком отстранённо, чтобы можно было говорить связно. Харучаи .

Это мой сын.

Не в силах продолжать, она остановилась, надеясь, что ее гость каким-то образом до нее доберется.

Казалось, он проглатывал противоречивые ответы. После последнего колебания он произнёс: Я Лианд, сын Фостила. Мастер не говорил, что ты хочешь поговорить со мной. Он сказал лишь, что ты хочешь поговорить с Камнепадёнором. Я осмелился предложить себя .

Как будто понимая, что ей нужно объяснение, возможность собраться с мыслями, он продолжил:

Мои обязанности связаны с лошадьми, а не с работой в поле, и за лошадьми легко ухаживать. В любом случае, их мало, и сегодня они не нужны. Не имея других дел, я часто сопровождаю Хозяев или выполняю их поручения.

Я был. Внезапное смущение заставило его запнуться. Я прятался неподалёку, когда они забрали тебя и твоего спутника. Я помогал им нести тебя сюда.

С того момента я хотел поговорить с тобой. Ты для меня и Южных Равнин чужой, и я жажду узнать что-то новое .

Пока он говорил, Линден собралась с силами. Она чувствовала деликатность его манер, инстинктивную предупредительность: его спонтанный рассказ о своём присутствии дал ей время подготовиться. Возможно, он и чувствовал себя неловко, но ей он таковым не казался. Напротив, он казался неподдельно добрым.

Этот контраст со Ставом и Харучаями помог ей собраться с духом.

Спасибо, Лианд сказала она, когда ей стало легче дышать. Я рада, что ты готов поговорить со мной .

Анеле повернулся спиной, отмахнулся от Стоундаунора и снова сел у дальней стены.

О, я готов, честно говоря . Голос Лианда был сосредоточенным баритоном, полным сосредоточенности и интереса. Ваша речь чужда моим ушам, а ваша одежда не похожа ни на что, что я видел . Он честно признался: Я готов предложить всё, что смогу .

Спасибо повторила она. Невольно она открыла себе путь к решению своих насущных проблем. Размышляя, как действовать дальше, она попыталась разглядеть его лицо получше. Однако мрак окутывал его черты, размывая их. Она робко спросила: Можешь впустить больше света? Хозяева не отпустят Анеле, а я обещала не оставлять его. Но я хочу иметь возможность смотреть на тебя .

Конечно . Лианд тут же потянулся к дверному косяку, нашёл крючок, который, должно быть, был специально сделан или прикреплён для этой цели, и повесил туда занавеску. Этого будет достаточно?

Солнечный свет не проникал далеко в комнату, но отраженного света было достаточно, чтобы значительно осветить комнату.

Так и будет Линден слабо улыбнулась, как только мы сядем . Опустившись на пол, она указала ему место в дверном проёме. Нам с Анеле вчера пришлось нелегко объяснила она как можно более нейтрально. Я ещё не восстановила силы .

Когда Лианд подчинилась, свет ясно показал его. Это был молодой человек, возможно, вдвое моложе её, с широкими плечами и крепкими, как у рабочего, руками, в куртке и штанах из грубой шерсти песочного цвета. Толстые кожаные сандалии защищали его ноги. Его черты лица отдалённо напоминали ей Сандера, единственного из Стоундауноров, которого она хорошо знала: он обладал прямолинейной открытостью Сандера, но без тех утрат и чувства вины, которые отравляли природную простоту её подруги. И у него была характерная смуглая кожа и карие глаза. Над квадратной челюстью, неровным носом и жадным взглядом распущенные волосы и брови были поразительно чёрными, тёмными, как воронье крыло.

Казалось, его рот был создан для улыбок, но сейчас он не улыбался.

Я был свидетелем твоего пленения, серьёзно сказал он Линдену. Хозяева были с тобой немилосердны. И я не могу представить, что тебе пришлось пережить во время падения Дозора. Более того, я не могу понять, как ты до сих пор жив .

Опустив глаза, он уклончиво заметил: Возможно, Хозяева понимают это чудо, но редко отвечают на вопросы – и никогда, когда происшедшее превосходит наш опыт. В оправдание твоего пленения они говорят лишь, что Анеле нуждается в их заботе, а ты им противостоял .

Ему не нужно было добавлять, что он жаждет услышать более подробное объяснение. Его волнение было явным по притворной расслабленности позы, по быстрому сжатию и разжатию рук. Однако она не была готова подвергнуть его опасности. Любое её признание могло настроить Харучаев против него. Чёрт возьми, они могли решить поступить с ним так же, как с Анеле. Она не могла рисковать с ним таким образом: пока нет.

И она не знала, действительно ли он так простодушен, каким кажется. Чувство здоровья, которое она обрела и снова утратила, разглядело бы его истинную сущность. Без него ей пришлось бы быть осторожнее.

Может быть, мы поговорим об этом позже ответила она. На кону многое, и сейчас я не знаю, кому можно доверять, а кому нет . Чтобы не перебить, она продолжила быстрее: Я была здесь однажды, но это было очень давно. Насколько я понимаю, моё имя вам ничего не говорит?

Камнепадун покачал головой.

Томас Ковенант? продолжила она. Сандер, сын Нассика, Гравёра из Митил-Стоундаун? Холлиан, э-Бранд?

Первая из поисков?

Лианд снова покачал головой. Это подкаменье мифиль. Других имён я никогда не слышал . Он помедлил, а затем спросил: Что такое гравеллер

Линден сглотнул негодование. Эти проклятые Хозяева всё замалчивали. Если жители Южных Равнин забыли знание, от которого когда-то зависела их жизнь.

С трудом сдерживая себя, она сказала Лианду: Понимаешь, в чём моя проблема. Прошло слишком много времени. Если ты даже не знаешь, кто такой Гравеллер. Она вздохнула. Я не могу сказать тебе, кто я и что я здесь делаю. Ты не поймёшь, если я сначала не расскажу тебе всю историю Земли .

Лианд наклонился вперёд, не испугавшись её ответа. Но ты можешь объяснить эту историю. Мастера не говорят о таких вещах. Если их спросить, они не ответят.

Линден Эйвери, я сделаю всё, что может быть тебе полезно, если ты взамен поделишься со мной прошлым Земли. Я не знаю ничего, кроме краткой истории моей семьи и подкаменье мифиль всего за несколько поколений, за несколько десятков лет. И всё же я.

Он резко остановился, с трудом подавляя свой энтузиазм. Моё сердце говорит мне о более важных вещах произнёс он уже более осторожно. Меня удовлетворили бы даже простые фрагменты забытой истории Страны. Мало что я не сделал бы для тебя взамен .

Его слова едва не сломили её оборону. Таким предложением она могла бы беззастенчиво воспользоваться.

Предай Хозяев ради меня. Помоги нам сбежать. Направь нас. Я расскажу тебе истории, которые перевернут тебе голову.

Возможно, ей удастся найти своего сына.

Разве Харучаи не заслуживали никаких ограничений с её стороны? Боже, нет. Во имя собственного самолюбия они лишили Страну её истории и могущества, её пути к славе. Они заслуживали всего, что она могла сделать, чтобы низвергнуть их.

Но она знала, что это не так. Убеждения Стейва, возможно, оскорбляли её, но это не умаляло его главных достоинств: его непреклонной честности и прямоты, его готовности судить себя строже, чем кого-либо другого.

И-

К сожалению, она сказала себе правду.

И Лианд не мог им тягаться. Это были Харучаи, сверхъестественно сильные и бескомпромиссные. Если она натравит его на них, они могут убить его. Они непременно сломят его дух. Его боль будет на её совести, и она ничего не выиграет.

Несмотря на бедственное положение Иеремии, она не могла поступиться собственными принципами.

Сдерживая себя, Линден пристально посмотрела в лицо Стоундаунора. Убеди меня тихо возразила она. Расскажи мне, что ты собирался сказать. Но у меня есть.

Лианд колебался. Видимо, она попросила его пойти на серьёзный риск. Её нервы напряглись, пока он размышлял сам с собой. Однако в какой-то момент его волнение – или его доверчивая натура – взяло верх.

Он быстро огляделся; наклонился вперёд. Понизив голос до шёпота, он сказал: Я поднялся на Дозор, хотя Мастера это запрещают. Я видел огромную завесу бедствия над Землёй, зловещую тучу, которую теперь не могу различить. И я видел, как вершины юга возвышаются, могучие и великолепные, над этой завесой, исполненные величия. Я жаждал поселиться среди них, вкусить их редкую сущность собственной плотью, хотя подобные вкусы могут погубить меня.

Наверняка когда-то и сама Земля была домом для подобных чудес .

Он вызвал у Линден слёзы: она не могла утолить то пламя, которое он в ней разжигал. Он мельком увидел то, что должно было быть очевидно всем в Стране во все времена. Не зная, что потерял его народ, он не горевал об этом так, как она. Тем не менее, потеря была реальной и ужасной.

Она хотела сравнить его честность со своей, несмотря на грозящую ему опасность.

Лианд. Она грубо смахнула слёзы. Я не могу сейчас тебе всё объяснить. Не здесь , где её мог услышать любой Харучай. Но я в беде, и мне нужна помощь.

Я знал Мастеров давным-давно. Они меня помнят. Тогда они были моими друзьями, но сейчас я не думаю, что могу им доверять. Они изменились. Я хочу услышать всё, что вы можете мне о них рассказать .

Анеле фыркнула, словно с отвращением, но промолчала.

Взгляд Лианда выдавал его беспокойство. Не понимаю , – признался он. Ты знаешь их наверняка лучше, чем я. Они редко отвечают на наши вопросы. Более того, они редко говорят. Я знаю лишь то, что знают все в подкаменье мифиль, а это немного. Есть место, которое они называют Ревелстоуном, хотя что это и где оно, они не говорят. Иногда они там останавливаются и возвращаются . После паузы он закончил: Я не заметил в них никаких изменений .

Она вздохнула. Хорошо. Спрошу по-другому. Что ты знаешь о Лорде Фауле Презрителе? Она всмотрелась ему в лицо. Серый Убийца? Мастера называют его Порчей .

У дальней стены Анеле вздрогнул и закрыл голову руками.

Каменолом недоумённо нахмурился. Боюсь, я ничего не знаю. Я никогда не слышал этих имён .

Вот так с горечью ответил Линден. В этом и есть моя проблема.

У Земли есть древний враг. Если он не бессмертен, то вполне может им быть. За века, за тысячелетия, он причинил больше зла, чем я могу описать. А ты о нём никогда не слышал.

Владыки знают о нём больше, чем я, а я знаю его слишком хорошо Презирающий нашёл в ней отголосок себя и чуть не уничтожил её этим отголоском. Он здесь. Он всё ещё здесь. Но они не говорят о нём.

Лианд, сказала она молодому человеку как можно откровеннее, это ужасает меня .

Стейв прекрасно объяснил свою позицию, но она все равно не могла ее понять.

Этот Лорд Фол, неуверенно спросил Лианд, этот Презирающий? Он всё ещё среди нас? Что он сделал?

Не в силах сдержать страх и гнев, Линден прохрипела: Он забрал моего сына .

Её слова, казалось, шокировали Стоундаунора. Он выпрямился, скрестил руки на животе. Тревога омрачила его открытый взгляд.

Анеле тихонько заскулил, словно боялся, что его услышат.

В этом моя проблема повторила она. Мой сын у лорда Фаула, а ты о нём никогда не слышал. Хозяева хотят, чтобы ты ничего не знал. Они думают, что смогут защитить Страну в одиночку, хотя им с ним не справиться.

Я должна найти сына. Для этого мне нужна помощь. Но я не рассказала о нём Стейву. Я не хочу настраивать Мастеров против себя. Если бы они знали правду. что мне нужно сделать. Она уже была уверена, что не сможет найти Иеремию без Силы Земли и Посоха Закона. Я боюсь, они попытаются меня остановить .

Более тихо она заключила: Мне нужно принять некоторые решения. Я не могу просто сидеть здесь . А Анеле нужна была свобода. Всё, что ты мне скажешь, может помочь мне определиться .

Явно не понимая, что происходит, Лианд развел руками. Линден Эвери, я не знаю, что ответить . Неуверенность смутила его взгляд. Для меня, как и для всего моего народа, Хозяева всегда были тем, кем они являются. Иногда, как я уже говорил, они отсутствуют в подкаменье мифиль. Но чаще их там нет. Они не помогают нам обрабатывать землю, собирать урожай или собирать плоды. Они не заботятся о слабых и не помогают немощным. И всё же они одобряют всё, что мы делаем. Они никоим образом не вмешиваются в наши дела и не меняют нашу жизнь .

Линден пристально посмотрел на него. Но ты же сказал, что тебе запретили подниматься на Дозор Кевина .

Да признал он. Они так и сделали . Выражение его лица говорило о том, что до этого момента он не считал этот запрет чем-то необычным. Это был всего лишь ещё один пункт в длинном списке вещей, которые Мастера не объяснили. Я не осмеливался ослушаться их приказа, пока их пребывание в течение нескольких дней не лишило нас их .

Пока Лианд говорил, солнце словно закрыло облако. Свет, отражавшийся сквозь дверной проём, потускнел, источая свет из комнаты. Тени скрыли его лицо, и он добавил: И они отбивают охоту бродить. Говорят, что нам живётся лучше рядом с подкаменье мифиль .

Затем его голос пошёл быстрее. Но у нас есть лошади, потому что их дают нам Хозяева . Видимо, он считал важным справедливо описать харучаев. Наше стадо слишком мало, чтобы его можно было пополнить путём разведения, и они говорят, что нам нужны средства, чтобы быстро доставлять вести в случае необходимости .

После короткой паузы он сказал: Они также помогают нам против креш. И.

Крэш? перебила Линден. Это имя было для неё новым.

Жёлтые волки, пояснил Лианд, гораздо страшнее серых волков, которых мы знаем, и свирепее всех на свете. Наши старые песни и сказания повествуют о временах, когда подобные звери не терзали Равнины. Однако вот уже три поколения, а может, и четыре, крешы с перерывами нападают на нас, охотясь за кровью грозными стаями. Без помощи Хозяев мы не могли им противостоять.

В этом наши скакуны драгоценны. При любом предупреждении часто нас предупреждают сами Хозяева мы выезжаем за пределы страны, чтобы собрать наш народ и занять оборону в Митиле Стоундаун.

Линден ожидала, что свет станет ярче, когда облако проплывёт мимо, но этого не произошло. Вместо этого в комнате сгустились сумерки, и сквозь отдёрнутую штору повеяло лёгким холодком. Погода менялась. Когда она отвела взгляд от Лианда, чтобы проверить Анеле, то увидела, что старик начал дрожать.

На мгновение она так остро захотела проницательности, что не смогла продолжать. В Стране, которую она когда-то знала, простое прикосновение воздуха к щеке подсказало бы ей, что предвещает сгущающаяся тьма.

Но тоска по утраченному здоровью ослабляла её не меньше, чем сама утрата. С трудом она отогнала эту боль.

Ты говорил, что иногда Мастера уходят. На несколько дней?

Иногда, подтвердил Стоундаунор. Другие отсутствия менее продолжительны .

Ревелстон находился в трёхстах лигах отсюда. Даже верхом на лошади путешествие заняло бы больше нескольких дней.

Ты знаешь, куда они ездят? спросила она. Я имею в виду, когда они не едут в Ревелстоун. Зачем им вообще куда-то ехать?

Лианд пожал плечами. Они Мастера. Они мало что открывают и ещё меньше объясняют.

Однако, добавил он медленнее, иногда они принимают моё общество, когда это позволяют мои обязанности. Так, мне стало известно, что во время некоторых отлучек они искали вашего спутника .

У Линден перехватило дыхание. И в этом Анеле тоже сказала правду.

Не знаю, продолжал Лианд, почему они так озаботились поимкой одного дряхлого старика. И я не могу описать, как он ускользнул от них. Я бы не смог сделать этого на его месте. Но несомненно, что их намерения против него возникли не недавно .

Она кивнула в полумраке. Солнечный свет постепенно мерк, и воздух становился всё прохладнее. Скоро она, возможно, начнёт дрожать. Рассказ Лианда совпадал с тем, что ей рассказывали и Стейв, и Анель.

Как старику удалось избежать плена? Она не могла себе представить. Как и Лианд, она была бы бессильна помешать Харучаю.

Если она хотела сбежать, ей нужно было узнать тайну Анеле.

Он упоминал о тёмных, ужасных существах. О потерянных вещах, о давно умерших. О существах, которые заставляли его вспоминать.

С этим вопросом придётся подождать. Что-то, что Лианд собирался рассказать, не давало ей покоя. Вместо того чтобы продолжить свои спорадические путешествия с Мастерами, она сказала: Минуту назад ты начал говорить что-то другое. Ты упомянул Крэша и.?

Он нахмурился, на мгновение смутившись. Крэш и.? Но тут же его лицо прояснилось. А, да. Я хотел добавить, что Мастера также помогают нам противостоять Падениям .

Анеле пробормотал, словно про себя: Цезарь .

Продолжай подгонял Линден молодого человека.

Лианд вздохнул. Каким-то непостижимым для нас способом, который не объясняют Мастера, они различают Водопады на большом расстоянии. Мы едва способны увидеть Водопады, когда они рядом, но Мастера ощущают их присутствие и их движения издалека. Какими бы разрушительными и непредсказуемыми они ни были для нас, они вполне могли бы лишить нас жизни, если бы Мастера не предупредили и не направили нас .

Стоундауноры не могли обнаружить цезуры, потому что были ослеплены; однако Харучаи даже не упомянули о Грязи Кевина людям Лианда.

Проклиная себя, Линден спросила: Ты видел падение, которое разбило часы Кевина?

Лианд покачал головой. Мы не могли. Расстояние было слишком велико для наших глаз. Мы догадались о его присутствии только тогда, когда упал шпиль .

Она ничего из этого не понимала. Что этим выиграл Лорд Фаул? Тем не менее, жёлтый смог сбивал её с толку меньше, чем цезуры. Если она не могла постичь его конечную цель, то могла постичь природу его зла. Но аура мигрени, разрушившая Дозор Кевина, – это другое дело. Она видела, что она сильна и вредоносна; но для чего?

Она принялась шарить дальше.

Вы сказали, что у вас проблемы с крешом уже три или четыре поколения. Как долго вы уже беспокоитесь о Фоллсе?

Лет двадцать, может быть, или пять. Падения более. он поморщился, замечательны, чем креш, как бы ни были страшны волки. Они сильнее тревожат нашу жизнь . Лианд на мгновение задумался, а затем добавил: Если я расспрошу свой народ, то, возможно, смогу определить время их первого появления среди нас .

Восемьдесят или сто лет. Три или четыре поколения. Цезуры и креш начали поражать Южные равнины примерно в одно и то же время.

Что делают водопады? сосредоточенно спросил Линден.

Рот молодого человека снова скривился. Они разрушительны, как я уже говорил . Он не получал удовольствия от своих воспоминаний. Деревья и кустарники часто гибнут, а посевы уничтожаются, словно их десятками выкорчевывали плуги. Порой мы были на грани голода из-за потери наших полей, а зима была к нам жестока, потому что нам не хватало дров, чтобы топить очаги . Он вздохнул. Несомненно, помощь Хозяев помогла нам выжить .

В его голосе звучала нотка фатальности, когда он заключил: Камень может выдержать падение, хотя и не всегда. Но любой зверь, птица или человек, приближающийся к месту падения, будет проглочен и не вернется .

Линден уставилась на него. Проглотил? Неужели сожрал? Боже! Неудивительно, что Анеле так перепугалась.

Опасаясь ответа Лианда, она спросила: Как часто вы видите Фоллза?

Он неловко пожал плечами. Мы не можем их предсказать. Они непостоянны. Однако интервал между ними обычно измеряется годами. Некоторые проходят, не причиняя вреда, через Равнины. Другие исчезают в горах или появляются из них. Водопады редко попадают в эту долину .

Говоря это, Линден поморщилась от внезапного озарения. Цезури начали поражать Землю, скажем, девяносто лет назад. Ковенант сказал ей, что в Земле каждый день в её обычном мире проходит примерно через год. И прошло три месяца с тех пор, как она восстановила кольцо из белого золота.

Возможно ли это? За закутанной фигурой Лианд, за голыми каменными стенами и во мраке Линден словно видела мать Роджера на больничной койке, заносящую кулак против себя. Неужели Лорд Фаул настолько завладел разумом Джоан, что она смогла преодолеть барьер между реальностями с помощью дикой магии? Неужели Джоан сама вызвала Водопад, избивая боль о кости виска?

Если так, то опасность станет гораздо серьёзнее. Она уже здесь и может нанести прямой удар по Земле.

И Линден невольно оказалась в этом виновата. Ничто в её опыте не подготовило её к тому, что безумие Джоан может иметь силу на таком расстоянии.

Даже Посох Закона если Линдену каким-то образом удастся его найти может оказаться бесполезным против такого зла.

Ее голос дрожал, когда она спросила: А Крэши когда-нибудь нападают, когда тебе угрожает Падение?

Насколько далеко простиралось безумие Джоан и козни лорда Фаула? Грязь Кевина эффективно скрывала эти казусы. Скрывали ли водопады опасность, исходящую от волков?

Я видел одну такую атаку, признался Лианд, и больше ни одной. Но когда они приблизились к Падению, крешы попытались бежать. Тех, кто потерпел неудачу, пожрали .

Его ответ принёс ей небольшое облегчение. Он наводил на мысль, что Жанна или Презирающий была каким-то образом ограничена. Или что у неё были разные намерения, разные желания, движимые разными импульсами.

Тем не менее, она не понимала. Это было совсем не похоже на Лорда Фаула. Разве его жажда разрушений не утолилась бы лучше от скоординированного нападения? В одиночку Мастера не смогли бы выдержать такое нападение.

Народ Става потратил столетия на то, чтобы у Земли не было других защитников.

Линден нуждалась в дополнительной информации. Ей не хватало какого-то решающего факта или понимания, которое позволило бы ей понять цель Презирающего.

Значит, Крэш и Фоллс новые размышляла она. Относительно. Были ли ещё какие-нибудь изменения? Может быть, не при вашей жизни, но за последние несколько поколений? Ваши люди говорят о чём-нибудь необычном? Случилось ли что-нибудь странное?

Ты имеешь в виду что-то помимо падения Дозора и твоего собственного присутствия? В голосе Лианда проскользнула ухмылка, но сгущающаяся грусть скрывала его черты. Ты справляешься о мертворождённых, близнецах или необычных недугах? Затем он покачал головой, скрытой тенью. Конечно, нет.

Произошло одно событие, сказал он серьёзнее, которое мы без колебаний сочли бы странным . Более того, я присутствовал при нём. Хотя я был тогда ещё совсем ребёнком, я хорошо его помню, как и все мы .

Расскажи мне настаивал Линден.

Он на мгновение грубо потёр руки, словно мысль о том, что он собирается сказать, сделала его уязвимым к нарастающему холоду. День на улице стал сумеречным и каким-то зловещим: она едва различала стену дома за своей тюрьмой. Порывистый ветерок начал сдувать пыль с утрамбованной земли между жилищами.

Само событие, тихо сказал он, вспоминая своё смятение, ничем не примечательно. Наш народ собрался в конце дня в центре Каменного Пустоши, чтобы обсудить достигнутое и подготовиться к завтрашним трудам. Кроме того, такие собрания дают возможность петь, рассказывать истории и проводить время в праздности. Так жители Митилского Каменного Пустоши объединяют свои сердца ради помощи и утешения всех .

Ветер трепал занавеску. Нарастающее напряжение в воздухе предвещало грозу. По каким-то своим причинам Анеле отошёл от задней стены и пополз вперёд на четвереньках. Возможно, он хотел лучше слышать.

Лианд продолжил.

Встреча началась как обычно, с делами, малоинтересными для ребёнка моих лет. Обсуждались дела, строились планы. Я уделял им мало внимания, ожидая рассказов.

Но внезапно стало очевидно, что среди нас стоит незнакомец. Его лицо было просто незнакомым, ибо мы никогда раньше его не видели. И его одежда напоминала нашу. Однако нам показалось крайне странным, что никто из нас не заметил его приближения. Более того, сами Мастера не подали никакого знака, что знают о его присутствии, до его появления.

Он не спрашивал нашего внимания. Он просто ждал его. Но вскоре все взгляды и уши были устремлены на него. Тогда он начал говорить .

Резкий порыв ветра сорвал занавеску с крючка. Кожа хлопнула по ней, затмив последние лучи света. Линден вздрогнула и вцепилась в кольцо Кавинанта. Теперь она не видела Лианда, кроме его очертаний. Анель, словно неопределённое пятно, маячил в центре комнаты, лихорадочно дыша сквозь зубы.

Почти шёпотом Камнепадун сказал: Незнакомец говорил о вещах, которые не имели для нас никакого смысла. Песчаные горгоны. Кроэль. Тень на сердце его рода. Мировые жены и другие непонятные вещи. Ни на что из этого мы не могли ответить. Мы не понимали их.

Однако затем Лианд запнулся, словно воспоминание все еще беспокоило его, он сообщил нам, что проклятие великой мощи и свирепости на далеком севере вырвалось из своих пут и нашло освобождение в Горе Грома.

Гора Грома? вежливо спросили мы его. Мы ничего не знаем об этом месте. Близко ли оно? Имеет ли это отношение к нам? Нам время от времени угрожает опасность из-за водопадов. Но стаи крэшей единственная беда, которая нагрянула к нам с севера .

Линден стонала, словно нарастающий ветер. В промежутках между порывами она слышала слабое шипение, словно дождь стучал по раскалённому камню. Люди Лианда никогда даже не слышали о Горе Грома. Тщательность, с которой Харучаи стирали прошлое Страны, потрясла её.

Но Лианд не видел её реакции и не знал о её тревогах. Он не остановился.

Сначала незнакомец ответил нам с гневом. Неужели мы ослепли? Неужели мы поглупели за века? Неужели мы презрели суровое зло мира?

Но тут вмешался Посох Мастеров. Я не забыл его слов.

Элохим, сказал он, тебе здесь не рады .

Ох, чёрт. Линден уставился в темноту. Элохим? Что эти надменные, могущественные существа делали в Стране?

Вдали раздался гром, открывший канонаду. Сокрушительные залпы эхом разносились по горам, укрывавшим мифиль Стоундаун. Анеле дрожал от этого звука, словно каждый залп был направлен на него.

Эти люди невежественны, Харучаи, ответил незнакомец. Ты лишил их знаний. Их судьба на ваших головах . Но он не сказал нам, что имел в виду.

Вместо этого он предупредил. Берегитесь половинчатых произнёс он голосом, от которого наши сердца содрогнулись. Затем он словно растворился в воздухе, как соль в воде, и исчез, оставив на наших языках лишь привкус тревоги.

Если бы Линден могла откашляться, она, возможно, возразила бы: Берегись полурукого? Её грудь сжалась от тоски. Этот титул был дан Томасу Ковенанту во время его первого визита в Страну.

Но Джеремайя тоже был по-своему полуруким.

Она едва расслышала, как Лианд спросил: Тебе это кажется странным, Линден Эйвери? Ты знаешь об этом полуруке ?

Элохимы никогда не доверяли Ковенанту. Они боялись его белого кольца; боялись его силы, способной подчинить даже их, несмотря на их текучую трансцендентность. Но он был мёртв.

Что они знали о ее сыне?

Они были Элохим. Они знали всё, что происходило на Земле. Знание было в их природе. Конечно, они знали о бедственном положении Иеремии.

Они наверняка точно поняли намерения лорда Фаула?

Это всё ещё беспокоит нас призналась Лианд, не дождавшись ответа, хотя незнакомец ещё не вернулся. Поэтому моё сердце говорит мне о делах более важных, чем позволяют нам знать Владыки .

Остерегайтесь половинчатых рук.

Найди меня умоляла Ковенант во сне.

Она предполагала, что её сына взяли в заложники, чтобы заставить её отдать кольцо Ковенанта. Но предупреждение Элохимов, похоже, подразумевало более серьёзную опасность.

Больше, чем разрушение Арки Времени и исчезновение Земли?

Подхваченный громом, Лианд закончил: И потому я поднялся на Дозор, нарушив запрет Мастеров, хотя это могло быть глупо и опасно. Я хочу знать имя нашей погибели .

Линден смотрел на него, ничего не видя. Хуже полной победы лорда Фаула?.

Защитите Анеле прошептал старик сквозь порывы ветра. Сила приходит. Она разорвёт его сердце на куски .

Линден Эйвери , – в голосе Лианда слышалась мольба. Поговори со мной. Ты понимаешь многое из того, что нам недоступно. Постигаешь ли ты эту погибель? Кто этот Элохим? Что это за полурука , что мы должны его опасаться?

Усиленный ветром, гром ударил о землю с такой силой, что пол под ней задрожал. Воздух, проносившийся мимо занавески, стал холодным, как иней.

Она столкнулась с кроэлями. Это были паразиты, которые давали власть в обмен на господство. Она видела, как они объединяли первобытную дикость аргуле; возвеличивали Касрейна, опасную магию Круга.

Что такое существо могло сделать с Иеремией?

Кроэль не представлял угрозы Элохимам. Опасность должна была исходить от Земли и всего мира. Или от её сына.

Что происходит?

Она не слышала, как говорит вслух. Она лишь знала, что гром усилился с такой же силой, как разрыв Дозора Кевина.

Защити повторил Анеле. Голос его дрожал от страха.

Внезапно ветер разнёс надрывный вопль: На нас напали!

Лианд тут же вскочил на ноги. Крэш? выдохнул он. Сейчас?

В спешке он бросился за занавеску и скрылся между жилищами.

Линден инстинктивно выпрямился, повторяя вопрос Лианда. Волки? В такую бурю?

Нет. Если только Презирающий не вынудил их атаковать.

подкаменье мифиль нуждался во всех своих защитниках. Даже Харучаи могли оказаться не в силах противостоять ему.

Пошли настойчиво сказала она Анеле. Правой рукой она сжала кольцо Ковенанта. Им нужна помощь, и я не могу тебя бросить. Ты пойдёшь со мной .

Её спутник не отреагировал. Он не мог её услышать. Ветер и гром, словно взрывы, заглушили её голос.

Вперёд! крикнула она, яростно маня к себе из густого мрака. Затем она откинула занавеску и поспешила навстречу буре.

Однако там она пошатнулась и остановилась.

Она стояла в узком проходе между своей тюрьмой и ближайшим домом. Там было пусто: все проходы вокруг были безлюдны. Хозяева оставили наблюдение за Анеле. Сила ветра унесла их прочь.

Над головой клубились, словно пена, облака, чёрные и серые, переплетённые в клубок, и неслись к горизонту. Окружающие жилища казались ей тёмными, безрадостными, словно склепы. Пыль щипала глаза и разлеталась в разные стороны.

Она ожидала дождя, но его не было.

Из темноты Анеле наткнулся на её спину. Он схватился за руки и, пошатываясь, подошел к ней. Его губы лихорадочно шевелились, но она его не слышала.

Если люди Лианда и Харучаи сражались в креш, они делали это беззвучно: без рычания, без криков напряжения или боли.

Значит, это были не волки и не какая-то другая форма нападения, известная Линдену. Непрекращающийся бой не мог вестись в тишине между раскатами грома.

Весь Стоундаун потерял голос. Возможно, в живых остались только она и Анель.

Следующий раскат грома не принёс молнии. Она не видела их с самого начала бури. Вместо этого окутанный пеленой воздух перед ней словно сгустился в сгусток идеальной и непроницаемой черноты: цвета дистиллированного чёрного дерева или обсидиана. Даже её притуплённые чувства ощущали его концентрацию и мощь, словно крик крушения.

Пока она с тревогой смотрела на него, он разбился вдребезги.

Из земли, где ударила сила, полетели грязь и обломки камней; слишком много камней. Прошло несколько мгновений, прежде чем она поняла, что дом превратился в щебень и обломки.

Никакая природная сила не вызывала эту бурю. Это было дело рук Презирающего. Ничто в Митиле Стоундаун не могло устоять перед ней.

За исключением дикой магии.

Она снова двинулась вперед.

Через мгновение она снова остановилась.

Если Лорд Фаул вызвал эту бурю, чего он надеялся добиться? Беспричинных разрушений? Бездомности и боли? Он наслаждался такими вещами. Но она помнила его живо. Он всегда прятал одну цель за другой. Он не удовлетворился бы тем, что разорвал мифиль Стоундаун на части. Он хотел большего.

Что произойдёт, если она позволит втянуть себя в состязание сил, белый огонь против чёрного хаоса? Она не знала, как использовать кольцо Ковенанта. Если она найдёт способ, то сможет остановить бурю и спасти часть народа Лианда. Или же бурлящие тучи окажутся слишком мощными для неё. Она может бежать, спасая свою жизнь. Или, что ещё хуже, может полностью потерять контроль.

Или она могла обнаружить, что не может вызвать дикую магию усилием воли. Не имея возможности защитить себя, она могла быть уничтожена бурей. Последняя слабая надежда Джеремии была бы уничтожена.

В любом случае, когда опасность минует, Хозяева снова заточат Анеле. Её шанс на побег возможно, единственный будет упущен. Это, без сомнения, пойдёт на пользу Презирающему.

Нет, прошептала она про себя. Нет. Она не сделает этого. Пока она ещё может дышать и думать.

и бежать.

Если эта буря направлена на неё, она может последовать. По крайней мере, некоторые из Стоундауноров уцелеют. И люди Стейва, возможно, не смогут её преследовать.

Развернувшись, она потянулась к Анеле, схватила его за плечо рваной туники. Вместо того чтобы кричать сквозь ветер, она оттолкнула его от себя, подальше от бурлящего центра тьмы.

Он повиновался, словно она приставила стрекало к его ребрам, словно слепота ему не мешала.

Вместе они бежали изо всех сил между жилищами и прочь из Каменного Падения: прочь от грома, Хозяев и Земли, которую она знала.

6.

Руководство презирающего

Юг: Линден молилась, чтобы они с Анеле побежали на юг, вглубь долины.

Неужели эта чёрная буря поднялась с севера? Из опасности, которая нашла своё воплощение в Горе Грома? Если так, то ей нужно бежать на юг, туда, где горы возвышались, словно баррикады.

Подальше от Мастеров, темного грома и Иеремии.

Чего-то, чего они не ожидают.

Без всякой надежды найти людей, которые ей помогут.

Мечты – это ловушки.

Бежа, едва видя, она и старик пробирались между домами к выходу из мифильского Стоундауна. Анеле оставалась рядом с ней, не уговаривая и не объясняя. В любой фазе своего безумия он, по-видимому, понимал, что такое полёт, и не нуждался в зрении. Более того, когда они вышли на открытое пространство, он начал продвигаться вперёд. Ведомый каким-то инстинктом, который она едва могла себе представить, его ноги, казалось, сами находили путь и следовали ему, несмотря на густые облака и раскаты грома.

Она этого не хотела. Харучаи придут в погоню. Они были слишком доблестны и слишком хорошо знакомы с силой, чтобы погибнуть во тьме, окутавшей деревню. И у них был доступ к лошадям. Любая тропа быстро привела бы Мастеров в погоню за ней.

Надеясь, что она выбрала правильное направление и знает, где находится, Линден прошептала в спину Анеле: Не туда! Иди к реке!

Деревня Лианд находилась на восточном берегу Митиля. Если бы они с Анеле шли на юг, они могли бы добраться до реки, свернув направо. Возможно, им удалось бы сбить с толку харучаев, перейдя реку или пойдя вдоль неё.

Или сплавляясь по нему, как они с Кавинантом сделали с Сандером под проливным солнцем.

Предположит ли Стейв такое? Возможно. Конечно, ему придётся серьёзно обдумать это. Если она сможет проскользнуть мимо мифильского Стоундауна по реке, направляясь к открытым просторам Южных Равнин, её будет трудно выследить.

И если она будет достаточно долго плыть по течению Митиля, оно вынесет её к южному краю Анделейна. Там она сможет найти совет и наставления Мёртвых.

Возможно, эти тени больше не обитают в Холмах. Владыки знают об этом. Но они также знают, что её там нет. Неужели они не поверят, что она направится в этом направлении?

Опасаясь потерять его в густом мраке, Линден бросился за Анеле, когда тот свернул с тропы. Он, должно быть, понял её, несмотря на своё безумие. И, должно быть, поверил, как и она, что они бежали на юг.

Она едва видела свои ноги, но её ботинки легко ступали по жёсткой травяной подушке. И через несколько мгновений дёрн, казалось, плавно наклонился вниз, возможно, к ручью. На несколько шагов ей стало легче бежать.

Тем не менее вскоре она поняла, что ее попытка побега провалится.

У неё не было сил бежать далеко. Она уже едва дышала. Тяжёлая туча застилала ей глаза, словно сумерки, кружилась перед ней, словно фосфены: тьма проникала в глаза, словно жизнь и кровь утекали. Снова и снова она теряла равновесие и чуть не падала; или резкий ветер сбивал её с ног.

Её слишком сильно избили, и она слишком мало отдыхала. Её плоть требовала дней, а не часов, чтобы исцелиться. И она не подготовилась – десять лет она почти ничего не делала для поддержания физической выносливости, которую развила во время путешествий с Томасом Ковенантом.

Если бы Презирающий предстал перед ней здесь и сейчас – и если бы она могла сделать хоть один вдох – она бы без колебаний бросила против него всё, что у неё было. Но она не могла, просто не могла убежать от Харучаи.

И всё же Анель мчался впереди неё по тусклой траве, словно вся усталость, все следы его смертности остались позади в темнице Мастеров. Подпитываемый силой Земли или страхом, закалённый годами лишений, он легко обогнал её. Он уже начал исчезать из виду, эфемерный, как призрак в тумане. В следующий миг она потеряет его навсегда.

Ей показалось, что она слышит, как он хихикает на бегу, переполненный безумным ликованием. Она бы умоляла его сбавить скорость, если бы могла издать хоть какой-то звук, кроме хрипов.

Затем, без всякого перехода, она на мгновение ясно увидела его, и перед ней вспыхнул проблеск солнечного света. Внешняя граница бури.? Подталкивая себя вперёд, она бросилась за ним.

Ещё одна вспышка солнца: склон холма, плавно спускающийся вниз. Внезапно погребальная пелена странной бури спала с её тела, и она вырвалась на свободу, в ослепительный свет и чистый день.

На мгновение изнемогая, она упала на четвереньки, тяжело дыша, трава, казалось, колыхалась под ее ногами, а слабый ветерок тянул ее в сторону.

Какое-то время она не слышала ничего, кроме своего хриплого дыхания и прерывистого биения сердца. Холмы вокруг казались безмолвными, как могила, лишенные птиц и жизни из-за прошедшей бури. Она хотела поднять голову, поискать Анеле, но мышцы шеи и плеч отказывались ей подчиняться. Насколько ей было известно, он продолжал бежать и будет продолжать бежать, пока не оставит её навсегда.

Однако через несколько мгновений она уловила шорох травы, и на краю поля зрения появилась пара старых ног, избитых и босых. Анеле вернулась за ней.

Он громко хихикал, словно человек, который не мог отдышаться от смеха.

Линден пыталась произнести его имя, но у неё перехватило дыхание. Насколько далеко она зашла в своей жалкой попытке побега? На сотню ярдов? На двести? Мастера быстро вернут её, когда нападение на подкаменье мифиль закончится.

Жалкое зрелище прохрипела Анеле голосом лорда Фаула. Совершенно жалкое зрелище. Ты меня разочаровываешь, Линден Эйвери. Я бы с удовольствием посмотрела, как ты пресмыкаешься, но я ещё не заслужила твоего преклонения.

Если бы ты не освободил этого увечного калеку, мои слуги, Харучаи, помогли бы тебе. Они бы питали твои ложные надежды. Теперь они выследят тебя и посадят в тюрьму.

Это меня огорчает .

У неё не было сил, но она всё ещё чувствовала ярость. Она тут же вскочила на ноги, схватившись за кольцо Ковенанта, и в её взгляде пылала ярость.

Анеле невольно вздрогнул. Его слепые глаза заплакали от страха и горя, а из уст вырвался горький смех Презирающего.

Чёрт возьми, Фол! прохрипела она сквозь зубы. Оставь его в покое. Если нужна жертва, попробуй меня. Рискни .

А если я этого не сделаю? возразил лорд Фаул. Если я предпочту поиздеваться над тобой, мучаясь этим калекой? Что тогда? Безвкусная женщина! Ты что, ради моего развлечения вычистишь жизнь из этих смещенных костей?

Линден жаждала силы, подтверждения белого огня. Дикая магия придала бы сил её отречению. Если бы кольцо Ковенанта не лежало неподвижно в её руке, она, возможно, смогла бы устрашить даже Презирающего. Но она не была Ковенантом. Его сила не принадлежала ей.

Тем не менее, её гнева было достаточно. С яростью и решимостью, если не с огнём, она противостояла страданиям Анеле.

Ты развлекаешься, придурок? выпалила она. Наслаждайся, пока можешь. Рано или поздно я восстановлю своё здоровье . Как-нибудь. И когда я это сделаю, ты оставишь Анеле в покое. Это я гарантирую.

Если ты этого не сделаешь, я смогу до тебя добраться . Не раз проницательность позволяла ей овладевать Ковенантом. Я вырву тебя из него голыми руками .

За то, что он сделал с Иеремией, а также за его жестокость к Анеле.

Старик отпрянул в страхе. Дух внутри него хрипло захихикал.

Вы так считаете? возразил он. Это было бы мне приятно. Я бы нашёл удовлетворение в таком состязании. А этот безумный корабль, который так упорно цепляется за продолжение существования, хотя ему давно пора было погибнуть лорд Фаул рассмеялся, ах, он был бы окончательно уничтожен .

Не обязательно, молча заверил его Линден. Ты даже не представляешь, на что я способен.

Однако в сложившейся ситуации она не представляла реальной угрозы. Она знала это. Хотя положение Анеле разрывало ей сердце, она ничего не добилась, изнуряя себя гневом.

Обмякнув, она отпустила кольцо. Тогда зачем всё это? с горечью возразила она. Тебе так нравится насмехаться над нами, что ты просто не можешь устоять? Чёрт возьми, тебе некуда бежать, разве что уничтожишь всю Землю. Тебе что, больше заняться нечем?

Давай, Фол. Открой мне что-нибудь полезное. Расскажи, что ты сделал.

В этот момент? весело спросил Презирающий. Конечно, хочу. Тебя нужно вернуть, иначе ты не сможешь служить мне. Я намерен помочь тебе .

Внезапно её спутник отвернулся, поманив её за собой. Иди, женщина. Прими наше руководство. Мы покажем тебе хёртлоам .

Впервые с тех пор, как она встала на ноги, Линден взглянула мимо него и увидела реку мифиль у подножия склона, освещённую солнцем, всего в двух шагах от неё. За ней возвышались горы, острые, как зубы, загораживая небо. Справа от неё они спускались к равнине, но на юге смыкались в суровую стену у входа в долину.

Позади неё, частично скрытый рельефом местности, буря всё ещё бурлила и пенилась над подкаменье мифиль. Помимо редких раскатов грома, единственными звуками, которые она слышала, были шум влажной реки между берегами, журчание холодного, высокого моря и её собственное тяжёлое дыхание.

Где-то она слышала о хертлоаме , но не могла вспомнить, что это такое и кто его упомянул.

Несмотря на бурю, в воздухе чувствовался свежий, резкий запах, намекающий на снег и лёд на далёких вершинах. Легкий ветерок на её пылающих щеках ощущался как весенний; а течение Митиля было бурным, полным талой зимы.

Харучаи начнут преследование, как только закончится нападение на подкаменье мифиль.

Видя, что она не двигается, Анель поманила её ещё настойчивее. Тебе нужно исцеление заверил её Лорд Фаул. Без него эти самоискалеченные Мастера беззаботно опутают тебя, и на этот раз тебе не освободиться. Они будут держать тебя в беспомощности, пока мне не придётся помешать им ради тебя.

Без суровой глины, добавил он, как будто объясняясь с каким-то стариком, уставшим от нее, ты не обретешь вновь ту проницательность, которая сделает тебя способным служить мне.

Ну же, говорю я. Мне мало удовольствия в твоей жалости. Поверь, этот жалкий старик не желает тебе зла .

Пот начал высыхать на лбу Линден. Хёртлоам? Она не могла бежать дальше: побег был уже невозможен. Но она могла думать, исследовать и стоять на своём.

Я хочу вам помочь.

Она ни на секунду не поверила ему; едва могла поверить, что лорд Фаул произнес такие слова. Тем не менее, его странное предложение дало ей возможность, которую она не собиралась упускать.

Притворяясь дерзкой, она возразила: И ты думаешь, я сделаю то, что ты мне говоришь? Почему? Потому что я сошла с ума? Я вдруг стала тупой? Чёрт, Фоул, ты слишком долго всё делал по-своему. Ты становишься самоуспокоенным .

Слепой дурак! издевался Презирающий. Лунные глаза Анеле закатились в отчаянии. Ты сомневаешься, что Харучаи погонятся за тобой? Ты думаешь, что они теперь предложат тебе дружбу и помощь?

Линден ответил с предостерегающим смехом: Конечно, нет. Но я знаю тебя, Фоул. Я знаю, что не стоит верить ничему, что ты говоришь .

Пау! выплюнул он. Ты никогда не обладал ни мудростью, ни проницательностью, достаточными, чтобы понять мои замыслы. Твоё неповиновение бесполезно. Оно лишь подогревает моё презрение. Ты презираешь меня на свой страх и риск .

Так убедите меня тут же возразила она. Дайте мне повод вас послушать .

Анеле ёрзал, словно угрожая ему огнём. Слёзы блестели на его морщинистых щеках. Голова его мотала из стороны в сторону, словно он боялся заговорить. Но Презирающий управлял им, и он не мог молчать.

Я сказал, ответил Лорд Фаул, что Харучаи служат мне, пусть и невольно. Это правда. И то, что они заключат тебя в тюрьму, тоже правда.

Примете ли вы участие в них или нет, мои замыслы будут исполнены. Пришли в движение силы, которые разрушат Арку Времени, положив конец Земле и всему, что я ненавижу. Однако, если вы будете заключены в тюрьму, некоторые аспекты того, что последует, останутся скрытыми от моего взора. На этом пути я не могу гарантировать, что мой Враг снова не найдет способа поймать меня в ловушку.

Но если ты останешься свободным, способным и способным удовлетворить меня, моё освобождение гарантировано. Твои попытки противостоять мне обеспечат его. Арка будет разорвана на части, и я верну себе законное место среди вечных Небес. Мой Враг не сможет мне помешать.

Злой голос лукаво добавил: Это еще не все, но о моей более глубокой цели я говорить не буду .

Затем Презирающий резко заявил: Поэтому должно быть ясно, что я не желаю твоего пленения. И также должно быть ясно, что тебе не удастся ускользнуть от Харучаев, если ты не восстановишь свои силы в полном объёме. Тебе нужен хёртлоам. Харучаи позаботились о том, чтобы не осталось никаких знаний, которые могли бы тебе помочь. Только Сила Земли будет достаточно .

Линден уставилась на него, на мгновение охваченная ужасом и оцепенением. Силы пришли в движение. Но тут же она подавила смятение. Стиснув зубы, она потребовала: Прекрати. Не будь таким чертовски загадочным. Это мелочно. И ты тратишь время впустую .

Просто расскажи мне, что ты сделал .

Рот Анеле скривился, хотя его запертая душа не издала ни звука. Сделано? хмыкнул Презирающий. Я? Его восторг сжал тощее тело Анеле. Ничего. Помимо того, что я забрал вашего никчемного сына, я лишь шепнул пару советов тут и там и стал ждать развития событий.

Эти цезуры не мои. И я не причастен к твоей слепоте, ибо не я произнес искусный ответ Кевина Грязи. Если ты страшишься того, что произошло, подумай об Элохимах и отчаяйся. Они служат мне, как Харучаи, невольно и высокомерно .

Линден пробормотал проклятие. И ты ждёшь, что я тебе поверю? Ты не наслал эту бурю?

Руки Анеле дернулись к его голове, хватая его за клочья волос. Позор тебе, женщина. Позор и мучения! Ты недооцениваешь мою враждебность. Это жалкое нападение вполне мне подходит, но оно слишком грубо, слишком грубо. Я бы не удостоил поднять руку на такую грубую уловку .

Нет? Потрясённая неуверенностью, Линден замолчала. По крайней мере, в этом она верила своему врагу. Лорд Фаул не из тех, кто отказывается от признания своих деяний. Он слишком наслаждался собственной злобой.

Но если бы он не послал бурю

Она была слаба, слишком слаба. Она не могла призвать силу, которой у неё не было.

кто это сделал?

Сколько врагов было у подкаменье мифиль?

Анеле ещё мгновение корчился, словно ему разрывали внутренности. Затем он резко развернулся и помчался к Митилу.

На бегу Лорд Фаул крикнул ей: Откажи мне и будь проклята! Тебя непременно схватят! Тогда ты будешь беспомощна, пока твой сын остаётся у меня в руках!

Она сдерживала свои страхи, но теперь они вырвались наружу. У неё было так мало сил, и она потеряла так много времени. Река могла быть её единственным шансом избежать встречи с Хозяевами.

Она неуклюже позволила склону унести ее вниз вслед за Анеле.

Впереди неё старик растянулся на животе у края ручья. Его голова выглядывала за край травы: возможно, он искал свой потерянный разум среди ряби и водоворотов реки. С её ракурса течение, казалось, извивалось в непосредственной близости от его лица.

Шаг за шагом она сокращала расстояние и резко остановилась рядом с ним. Что теперь, Фоул? тяжело дыша, спросила она. Ты гадаешь, глядя в русла рек?

Больше, чем ты думаешь, глупец возразил Презирающий. Судьбы людей обычно высечены в скале, но твоя написана на воде .

Затем его рука взмахнула, указывая вниз. Вот объявил он, как и обещал . Скрытая нотка отчаяния или отвращения омрачила его радость. Хёртлоам .

Вот чёрт. Последние остатки сопротивления Линден испарились, и она упала на колени. Хёртлоам, что ли? Она почувствовала, как её охватывает усталость и поражение. Что же ей теперь делать? Довериться Презирающему?

Но страдания Анеле были ужасны. Он нуждался в исцелении от своей уязвимости, в освобождении от безумия больше, чем в чём-либо другом в жизни; возможно, даже больше, чем в том, чтобы жить.

Этого никогда не случится, пока его держат Харучаи, а она остается слепой.

Она обещала защищать его. И он был её единственной связью с сыном. Старик был одержим Лордом Фаулом, который также держал Иеремию. Всякий раз, когда Презирающий насмехался над ней через Анеле, он связывал её, пусть и очень слабо, с сыном. Если бы она могла видеть, она могла бы добраться до Иеремии.

На самом деле, Анеле, возможно, единственная связь, которая у нее когда-либо останется.

Внизу, в воздухе, звенел мифиль, шепчущий о побеге. Её хриплое молчание, казалось, сводило её спутника с ума. Гримасы и отвращение исказили его лицо, когда он снова указал вниз. Вот! Его глаза сверкали белым ужасом. Ты тоже с ума сошёл? Это же суглинок, говорю тебе .

Вам необходимо исцеление.

Наполовину загипнотизированная его напором, Линден посмотрела на берег реки, но не увидела ничего, что могло бы объяснить его настойчивость. Поглощённая собственными заботами, река бурлила чуть дальше, чем на расстоянии вытянутой руки, от травянистого края берега. Там, куда указала Анеле, в выемке между скользкими камнями у кромки воды, лежал почти треугольный участок мелкого песка. Она не могла отличить его от других участков песка поблизости, среди таких же камней.

Журчание воды наполнило ее голову.

Вот! повторил Лорд Фаул; но, возможно, её умоляла Анель. Этот дряхлый калека полон Силы Земли, которую я ненавижу. В этом он не может ошибиться .

Он сказал ей, что хертлоам вернет ей чувство здоровья. Без него она, возможно, никогда не научится пользоваться кольцом Ковенанта. Только проницательность давала ей надежду.

Презирающая искала зла и свободы. Если хертлоам действительно мог исцелить её, то её враг был не прочь предложить ей нечто заразное и опасное.

Но она также может кое-что получить. Возможно, ей удастся обратить его замыслы против него самого.

Затаив дыхание, чтобы сдержать биение сердца, Линден протянула руку через край насыпи, словно наконец-то обрела уверенность в себе.

Она коснулась ладонью влажного треугольника песка и ничего не почувствовала.

Анеле зажмурился. Голова его яростно мотала, выражая безумное согласие.

Она осторожно погрузила пальцы в песок и зачерпнула горсть.

На мгновение она почувствовала на коже лишь прохладную влагу.

Её спутник перевернулся на спину, закрыл лицо скрюченными руками и издал скулеж, которого она не слышала.

Затем Линден заметила на песке слабый отблеск, похожий на искру. Она чуть не вздрогнула от удивления, когда блестки света заиграли на её ладони. Золотые блики, казалось, отражали солнечный свет, кружась, словно тлеющие угли или крошечные отражения призраков.

Вихрем они разливались по её руке, словно искрясь. Частички жизненной силы пропитывали её пальцы и ладонь, затем струились по предплечью к локтю и плечу. Невольно, почти не осознавая, что делает, она поднесла песок ближе к лицу, чтобы заглянуть в него; и этот блеск, словно вкус обновления, разлился по её груди, смывая усталость и напряжение, словно они никогда её и не касались.

Вскоре неистовый привкус Земной силы, таинственный и невыразимый, заполнил все ее чувства, поднимая ее в сферу восприятия, столь же острого, как кристалл, и столь же яркого, как язык солнца.

От руки к руке, от плеча к рёбрам и бёдрам – синяки один за другим исчезали, словно их благословили. Ссадины бледнели. Ощутимо погладили, и её порванные мышцы и напряжённые связки вновь обрели эластичность и силу, рвение. Резкое усилие полёта исчезло, словно она забыла о нём. В волне преображения она почувствовала себя исцелённой.

Это был суглинок, находившийся у неё на ладони. Этот оттенок чистого здоровья, словно богатство, был взболтан рекой, влившейся в более простую субстанцию песка: тонкий и возвышенный пример сущностной тайны Земли. Он был необычен, о нет, совсем необычен: большая часть песка и почвы по обе стороны Митиля не выдавала его. Но теперь она без труда различала его то тут, то там, в маленьких завитках и следах между камнями, словно он радостно взывал к её нервам.

Сама река взывала к ней, извиваясь и хихикая в своём течении. Её воды пели ей о подкрепленном росте и долгих странствиях, о жизни, возрождённой после сна. В её ярком течении она слышала музыку зимних штормов среди горных вершин, тоскливые аккорды долгого стремления течения к морю.

Где бы она ни лежала, трава, на которой она лежала, прижимала к её коже свою зелёную, буйную, пышную зелень. Это говорило о здоровье, обретённом тонкими, хитрыми корнями из тонкого плодородного слоя песка и суглинка, покрывавшего подстилающий камень: почвы, ещё слишком недавно истощённой гранитом, обсидианом и сланцем, чтобы обеспечить обильное питание, обогащавшее Центральные равнины и Анделейнские холмы.

А под травой, почвой и первыми камнями она ощущала живой скелет склонов и гребней: непоколебимый камень, который хранил в своем сердце тайны, одновременно вечные и неуловимые, достаточно ощутимые, чтобы их попробовать, но слишком обширные и медлительные, чтобы их услышать.

Постепенно глиняный ком в её руке терял свой блеск, истощая свою силу. Тем не менее, он помог ей подняться на ноги: он возвысил её сердце. Слёзы радости застилали ей глаза, когда она встречала свежее утро, сияющее солнце. Вокруг неё аромат нового сезона наполнял воздух возможностями. Солнце, стоявшее почти в полуденный час, согревало её, избавляя от последних синяков и усталости.

Таким образом, одна горстка песка, ила и силы Земли вернула ей славу Земли. Она чувствовала себя поистине возрожденной. По причинам, которые она не могла даже представить, Лорд Фаул привёл её сюда, чтобы она могла избавиться от слепоты и тщетности.

Наконец она обратила свой обновленный взор на своего спутника.

Он всё ещё лежал на спине, закрыв лицо руками. Теперь, однако, ей не нужно было видеть его черты или слышать голос, чтобы осознать его безумие. Его поза, кожа, дыхание и изгиб костей говорили ей об этом. Она точно знала, что его разум был сломлен большей потерей, чем он мог вынести.

И она также знала, хотя это знание и удивляло её, что Презирающий не играл никакой роли в безумии Анеле. Непоследовательность сознания Анеле позволила Лорду Фаулу войти; позволила Презирающему заговорить. Однако враг Земли не был причиной этого безумия.

Положение Анеле причиняло ей боль. Он нуждался в исцелении, совершенно нуждался в нём. Он и так слишком долго страдал.

И вот теперь у нее внезапно появились средства помочь ему.

Анеле тихо спросила она, ты меня слышишь?

Он не ответил. Он поспешно закрыл глаза руками. Лорд Фаул всё ещё держал его: она видела это. Однако Презирающий отступил от поверхности, от власти, оставив старика во власти своих страхов.

Линден не колебалась. Чувство собственного здоровья словно освободило её. Два быстрых шага вдоль берега реки привели её к новому водовороту мелких блестящих частиц на песке. Присев, она наклонилась, чтобы смыть с руки израсходованный комок глины и зачерпнуть ещё.

Радостный огонь пел в её пальцах, когда она подошла к Анеле и опустилась на колени у его головы. Анеле, повторила она, если ты меня слышишь если Лорд Фаул позволит ему услышать, у меня есть ещё глиняная мука. Я положу её тебе на лоб. Она должна тебя исцелить .

Она не была уверена, что даже эта сила сможет связать воедино его разум. Но она не сомневалась, что это пойдёт ему на пользу. Как минимум, это уменьшит ущерб, причинённый его старой плоти годами бегства и страха.

Анеле тут же опустил руки. В его незрячих глазах читался ужас. Губы его дрогнули, пытаясь выдавить крик, который мог бы быть: Нет!

Линден, однако, не колебался. Она ожидала, что перспектива исцеления его огорчит. Он создал своё безумие по причинам, которые казались ему непреодолимыми. Пока он не придёт в себя, как он мог знать, прошла ли его потребность в безумии?

Не обращая внимания на его страдания, она перевернула руку и вытерла глиной его лоб.

В тот же миг присутствие Презирающего исчезло из него, убежало, словно от прикосновения растворения, и Анеле забилась в судорогах.

Прежде чем Линден успел отреагировать, всё его тело напряглось. Из прокушенного языка хлынула кровь. Глаза закатились, выпячиваясь, словно вот-вот лопнут. На коже выступил едкий пот с запахом желчи.

Анеле! Слишком поздно она поняла, что натворила. Слизь боли была слишком сильна для него. Он и так был полон силы земли: его тело не могло вместить больше. Она опалила бы его до мозга костей.

Она отчаянно хлопала его по лбу, пытаясь стряхнуть песок; но его прежние муки уже унесли его за пределы её досягаемости. Один смертельный крик разорвал его горло: он словно вскочил на ноги. В вихре судорожно дергающихся конечностей он бросился с берега реки в глубины Митиля.

И течение унесло его.

Он не пытался плыть. Вместо этого он бил себя по лбу водой, пока тонул.

Христос!

Линден резко выпрямилась и бросилась за ним вдоль берега. Он вынырнул на поверхность, всё ещё барахтаясь, тонул. Ещё три шага, четыре. Затем она собралась с силами и нырнула за ним.

Но у неё не было шанса спасти его. Когда она готовилась к прыжку, где-то над ней, на склоне, в воздухе размотался кусок верёвки.

Он расплескал воду прямо под руками Анеле. Инстинктивно он обхватил его руками, сжал пальцы, яростно вцепился в него, пока он тащил его по течению к берегу.

Линден пошатнулся и остановился.

Теперь она увидела Лианда. Сосредоточившись на Анеле, она не заметила его приближения. Незамеченный, он спустился по склону к ней на выносливом мустанге, среагировав на опасность, грозившую Анеле, быстрее, чем она сама.

На мгновение он закрепил верёвку, сидя на лошади, пока Анеле с трудом продвигалась к берегу реки. Затем, когда старик начал обретать опору, Лианд спешился. Держа верёвку натянутой, он поспешил вниз по склону, чтобы помочь Анеле выбраться из Митиля.

Вскоре Анель стоял на траве, истекая кровью и не заживая. Изо рта у него хлынула кровь: рана со лба исчезла. Линден пристально смотрел на него, а Лорд Фаул рыкнул и рассмеялся.

Затем старик рухнул на землю, кашляя так, словно набрал в легкие воды.

7.

Попутчики в полете

Линден стояла на берегу реки, настолько потрясённая, что на мгновение замерла. Анеле ползала перед ней в траве. Она видела его так отчётливо, словно он был выжжен солнечным огнём. Вода лилась, словно слёзы, по изломанному лицу; он кашлял, словно наглотался крови.

Хёртлоам вернул ей красоту Земли.

Вне всякого сомнения, он был полон Силы Земли: теперь она не могла ошибиться. Эта энергия мерцала в каждой линии его измождённых конечностей, в каждом изгибе его измученного лица. И хертлоам тоже был Силой Земли, неоспоримым примером исцеления и славы. Он должен был вознести его к свету, словно благовествование. Боль, которую он получил от неё, противоречила её сути.

Теперь она видела, что суглинок не слишком-то подействовал на него. Он оказал своё естественное воздействие. Но его внутренняя энергия стала частью его безумия и препятствовала его выздоровлению.

К счастью, она не причинила ему серьезного вреда.

Быстро схватив веревку, Лианд потребовал: Линден Эвери, послушай меня .

Но она этого не сделала. Она увидела только Анеле.

От него разило Презрением.

Однако Лорд Фаул оставался под поверхностью, предоставляя старику возможность задыхаться и кашлять. Линден обнаружила, что всё ещё различает присутствие Презирающего и безумие Анеле. Но теперь она различала и другое. Она ясно видела, что Презирающий не контролировал фазы состояния Анеле; не мог завладеть ею по своему желанию. Вместо этого он просто воспользовался изъяном в защите, которую старик воздвиг, чтобы скрыть свою глубочайшую боль. И этот изъян менялся вместе с необъяснимыми колебаниями психического состояния Анеле.

Она понятия не имела, как это возможно. Её чувство здоровья не проникало так глубоко: не так, отдельно от него. Если бы она действительно хотела понять его страдания, ей пришлось бы полностью погрузиться в него, вторгнуться в его фундаментальные отношения с самим собой.

Она уже делала подобные вещи раньше, давно, и знала, чего это стоит.

Линден Эвери, настаивал Лианд, ты меня не слышишь? Это безумие?

Она, возможно, была глуха к нему. Его голос не мог пробиться сквозь неё, донести до неё понимание бедственного положения Анеле. Но когда она повернулась к Стоундаунору, то отчётливо увидела его.

Он был крепким молодым человеком, полным силы и здоровья: более обычного и хрупкого здоровья Земли, питаемого и поддерживаемого силой Земли, но не преображённого ею. Он не дожил бы до невероятной старости и не выдержал бы десятилетий тяжких лишений, как Анеле.

И в нём не было ни намёка на злобу. Вместо этого он излучал искренность и тоску. Линии его фигуры выражали волнение, быстро переходящее в тревогу. Он был именно тем, кем казался, когда она говорила с ним ранее: честным молодым человеком, способным на мужество и преданность, и в целом неискушённым.

Ничто в его ауре или поведении не указывало на то, что он мог ощутить присутствие Лорда Фаула.

Вы собираетесь бежать? настойчиво спросил он. Тогда почему вы здесь задерживаетесь?

Его конь разделял его природную, земную силу, его выносливость и его кажущуюся слепоту к близости зла. Однако он был не совсем здоров. Однажды он неловко упал, оставив едва заметные шрамы на груди и повредив глубокие мышцы вокруг лёгких. Эта старая травма подорвала его выносливость. Пегий жеребец, возможно, и был таким же стойким, как Лианд, но ему не хватало его выносливости.

А над всеми ними небо высилось, словно хрустальный свод: оно словно звенело в такт своей непреходящей чистоте. Сначала Линден не уловила ни намёка на Грязь Кевина. Но, отточив свои чувства до памяти об этом душном жёлтом саване, она ощутила его едва заметный, далёкий и неопределённый, словно тонкий мазок зла на хрустящей чистоте воздуха. Он всё ещё был здесь.

В конце концов это снова ослепило ее.

Линден Эвери! крикнул ей Лианд. Что с тобой? Скоро Хозяева бросятся в погоню. Если они ещё не обнаружили твой побег, то сделают это в любой момент. Если ты хочешь скрыться от них, мы должны идти. Мы должны идти сейчас же!

Мы?

Наконец она услышала его.

Конечно, ей нужно было идти. Она потеряла слишком много времени, слишком много. Она даже не могла понять, почему харучаи до сих пор её не схватили. Как Лианд нашёл её, если они этого не сделали?

Но подобные вопросы могли подождать. Побег всё ещё мог быть возможен. И Анеле мог не вынести, если его снова схватят.

Им пришлось уйти.

Черт возьми, у нее не было времени на споры.

Прости, Лианд . С трудом она отвлеклась. Ты прав . Сделай то, чего они не ожидают. Анеле может поехать с тобой. Я постараюсь не отставать .

Молодой человек смотрел на неё, откровенно сомневаясь. Он не понимал – не мог понять – что с ней случилось. Или что она сделала с Анеле.

Линден в любой момент ожидала увидеть, как Харучаи промчится мимо края холма и набросится на неё, словно хищники. Выругавшись, она поспешила к Анеле и потянула его за руку.

Даже это небольшое приближение к Презирающему вызвало у неё отвращение. Но она не отпустила его.

Сейчас, Лианд!

Если Лианд сможет затащить Анеле за собой на спину пинто, она будет бежать и бежать так далеко и так быстро, как только сможет.

Старик напрягся в её объятиях, подперся свободной рукой. Он неуверенно поднялся на ноги. Под кровью на губах виднелась бледность его кожи, словно его упрямая сила духа начала сдавать.

Лианд явно сомневался в Линдене, но не колебался. Вскочив на спину коня, он привязал моток верёвки к рудиментарному седлу и протянул руку Анеле.

Линден передала руку Анеле Лианду, и с её помощью Камнедробитель поднял Анеле за собой. Лицо Анеле исказилось от невысказанного страха, он цеплялся за Лианд, ища поддержки.

Однако всякий намёк на присутствие Лорда Фаула внезапно исчез. В мгновение ока он снова стал самим собой.

Лианд тут же развернул коня. Вместе с Линденом, бегущим рядом, он поскакал на юг вдоль берега реки, к верховью долины, прочь от Митил-Стоундаун и Мастеров.

Удивляясь себе, Линден побежала в ногу с Лианд, пока местность позволяла пегой лошади идти галопом. Будь она менее знакома с чудесами Силы Земли, она могла бы поверить, что спит. Она была уже не той женщиной, что совсем недавно упала на колени. Одна маленькая горстка херт-суглинка, казалось, стерла её смертность. Пока она бежала, её сердце наполнялось восторгом. Подбадриваемая упругой травой и мягкой почвой, горным ароматом воздуха, роскошным стремлением реки и херт-суглинка, она чувствовала, что может бежать и бежать, пока не обретёт надежду.

Однако берег реки изменился по мере того, как долина поднималась, и Лианду пришлось замедлить бег своего коня. Склоны холмов становились всё круче, стесняя путь Митиля к горам, а вдоль русла реки тянулись камни и другие препятствия. Мустанг мог сломать лодыжку или свалиться в мифиль.

Над Линден и её спутниками горы стали отвесными и неприступными, без видимого перехода: высокая, зубчатая стена, грозно противостоящая вторжению. Сбавив шаг, она почувствовала, как лёгкие напрягаются, словно воздух внезапно стал разреженным и негостеприимным.

Запыхавшись, она попросила Лианда остановиться. На минутку. Мне нужно подумать .

Лианд осадил пегого коня, но не спешился. Линии его рук и плеч говорили ей так же ясно, как слова, что он хотел продолжать. А Анеле нуждалась в его поддержке. Измученный присутствием лорда Фаула, старик уснул, прижавшись спиной к Лианду.

Презирающий не вернулся. По какой-то причине он не мог вернуться.

Это было облегчением как для Линден, так и для её избитой спутницы. Теперь она могла поговорить с Лиандом, не опасаясь подслушивания.

Ей нужно было понять его. Почему он здесь? Почему он помогает ей? И насколько далеко он готов зайти?

По мере того, как пульс замедлялся, она обнаружила, что всё отчётливее ощущает Грязь Кевина. Казалось, она закупоривает лёгкие, лишая её не кислорода, а какой-то более тонкой пищи. Она уже начала разрушать её чувство здоровья, изматывая нервы до слепоты. На этот раз процесс шёл медленно: этому препятствовала остаточная сила хиллоама. Возможно, она не потеряет истинное восприятие до наступления ночи. Но в конце концов она её подведёт.

Постепенно ее воодушевление улетучилось, и она осталась наедине с реалиями своего положения.

Вокруг неё, казалось, не было ни капли суглинка. Склоны холмов лишились своего зловещего блеска. А берега Митиля становились всё круче по мере того, как земля поднималась к предгорьям, делая саму реку практически недосягаемой. Она уже не сможет освежить своё чувство здоровья во второй раз.

И она не могла разделить чудо этого видения с Лиандом. Пока её проницательность длилась, ей приходилось видеть за них обоих.

Бормоча себе под нос проклятия, она огляделась вокруг.

Холмы, обступавшие русло реки, закрывали ей вид на мифиль Стоундаун. Однако за их гребнями она всё ещё могла различить самые высокие бурлящие края бури, которая позволила ей сбежать. Они бурлили яростью и тьмой; но их злодеяния были иного рода, чем Грязь и цезуры Кевина. Штормовые вершины нарушали Закон и природу менее пагубными способами. И они не стремились преследовать её – или кольцо Ковенанта. Вместо этого они остались, чтобы беспокоить деревню.

Я бы не соизволил поднять руку.

Лорд Фаул рассказал ей правду не только о харте.

И пока Мастера оставались на страже Стоундауна, они не могли её искать. Чёрт возьми, они могли ещё не знать, что она исчезла. Возможно.

Пока всё хорошо сказала она, успокаивая нетерпение Лианда. Что теперь? Если мы хотим сбежать она указала на горы, нам нужно как-то туда попасть .

На востоке лежал её самый лёгкий путь. Там долина всё больше отклонялась от русла Митил; и, поворачивая на юго-восток, она постепенно поднималась, пока не превратилась в долину между горными вершинами. Издалека её склоны казались травянистыми и пологими на высоте более двух тысяч футов над Митил-Стоундаун. Если бы она и её спутники повернули в этом направлении, они смогли бы двигаться так быстро, как позволяла ей выносливость.

И они будут видны со дна долины как минимум на протяжении лиги, пока не свернут за поворот и не войдут в долину. Харучаи заметят их, как только утихнет буря над Митил-Стоундаун. Красная рубашка Линдена гарантировала это.

Ей нужен был другой маршрут.

Однако, даже если бы Лианд знала о таком, она не смогла бы долго опережать Мастеров. Они будут двигаться быстрее неё. В конечном счёте, её единственной реальной надеждой было то, что Стейв и его люди поверят, что она сбежала на север, в открытые земли.

Отвечая на её вопрос, Лианд указал на возвышающиеся скалы к югу и чуть западнее него. Когда Линден взглянула туда, она увидела расщелину между скалами, заканчивающуюся веером осыпи над предгорьями. Форма расщелины и осыпи предполагала, что склон из рыхлых камней поднимался всё выше, исчезая из виду. Если бы они образовали достаточно высокую кучу, она могла бы открыть путь в хребет над расщелиной.

Но он стоял на другом берегу Митиля. И когда поток воды приближался к верховью долины, он собирался в извилистую ложбину, тянущуюся немного на восток-юг: слишком крутую и крутую, чтобы по ней взбираться; слишком широкую, чтобы пересечь её. Затем, у подножия ближайшей скалы, он превращался в водопад, с грохотом низвергавшийся из влажного, высоко и недосягаемого разреза в скале.

Разлом словно бы находился на темной стороне Луны.

Отлично разочарованно пробормотал Линден. Как же нам туда добраться? Насколько я знаю, никто из нас не умеет летать .

Это будет несложно , – подняв голову, Лианд указал на водопад. Этот водопад мы называем Падением Митиля. Часть своего пути он протекает за обрывом, и там мы можем пройти позади него. Нужно следить, чтобы Сомо не поскользнулся, но мы сможем это сделать .

Конечно, Мастера знают об этом, как и я. Но, возможно, они не сразу заметят моё отсутствие в подкаменье мифиль. Я всего лишь юноша, которого они терпят, а не ценный спутник. И если они не догадаются, что я сопровождаю тебя, то, возможно, не станут преследовать тебя там, полагая, что ты ничего об этом не знаешь .

Линден кивнула. Хорошо . Значит, это было возможно: у неё всё ещё был шанс.

Но ответ молодого человека вернул её к другому вопросу. Что, чёрт возьми, он здесь делает? Он рисковал не только неодобрением Мастеров; гораздо большим, чем он предполагал. Она не могла принять его помощь просто потому, что он сам её предложил.

Нахмурившись, она дождалась, пока он повернётся к ней лицом. Затем, резче, чем хотела, сказала: Но прежде чем мы продолжим, тебе нужно кое-что объяснить .

Его глаза расширились от удивления.

Откуда ты взяла это мы , Лианд? Она была напугана и неуверенна, и не могла себе этого позволить, поэтому в её голосе слышалась злость. Что ты здесь делаешь? Почему ты не защищаешь подкаменье мифиль, где тебе самое место?

Молодой человек с трудом сглотнул, но не отвел взгляда. А ты бы смог спасти своего спутника без моей помощи?

Не в этом дело. Конечно, я бы его спас. Я же умею плавать, ради всего святого .

И ты спасёшь его сейчас? возразил Лианд. Ты можешь добраться до гор, но как ты будешь кормить его среди скал? Как ты будешь питаться сам? Сможешь ли ты вынести холод горных вершин?

Линден нахмурилась. Ох, чёрт. Ты же знаешь, я не могу. Я ничего этого не планировала. Я просто. Она сжала кулаки, чтобы сдержать раздражение. Я просто ничего не могу сделать для своего сына, пока я в плену .

Лианд указал на тюки, привязанные к седлу. Тогда хорошо, что я заранее всё продумал, чего ты не смог. Вот у меня еда и бурдюки с водой. Одеяла и одеяла. Верёвка.

Только Сомо помогает твоему полёту . Судя по всему, Сомо был мустангом. Я многое сделал, чтобы обеспечить тебе побег. Всё, что мог .

Его глаза умоляли ее принять его.

Но. Линден с трудом сдержала порыв выругаться. Его явная искренность была совершенно не заслуживающей этого. Но, сказала она тише, это всё равно неважно. Мне, конечно, нужна любая помощь. Но твои люди тоже нуждаются в тебе. Они боролись за свои жизни, когда я сбежала. Как ты могла их бросить?

Её требование усилило его неловкость. На мгновение он отвёл взгляд в сторону гор, словно сравнивая себя с ними. Когда он снова встретился с ней взглядом, солнечный свет на его лице обнажил его внутренние переживания.

Тем не менее он посмотрел ей прямо в глаза.

Сначала я не верил , – признался он. Он отбросил нетерпение. Ты же знаешь. Я бросился на защиту Стоундауна, думая, что на нас напали креш во время шторма. Но Мастера остановили нас, сказав, что никаких креш нет, что нам угрожает только сам шторм.

Против этой силы мы ничего не могли сделать. И она никого не затронула. По непонятным мне причинам, ярость бури нанесла ущерб только нашим домам. Вернее, она обрушилась только на те дома, которые остались пустыми. Их семьи работали в полях или занимались другими делами. И Хозяева заверили нас, что никто не погиб – и что никто не погибнет, если мы не приблизимся к буре.

Как они получили эти знания, я не знаю. Но я им поверил. И я подумал о тебе, Линден Эвери .

Дома, которые остались пустыми? Она нахмурилась про себя. В этом не было никакого смысла. Зачем врагу разрушать пустые жилища?

Я подумал о вашей потребности в побеге, продолжал Лианд, и о своём желании помочь вам. Затем я ускользнул. Оставив Мастеров и моих людей наблюдать за бурей, я поспешил в конюшню за ездовым животным. Собрав всё, что мог, чтобы помочь вам бежать, я отправился на поиски .

Линден изучала его, пытаясь понять. Хорошо. Я понимаю . Она без труда могла прочесть природу его эмоций, но не их содержание, их причины. Но почему вы отправились на юг?

Он нашел ее слишком легко.

Камнепад пожал плечами. У тебя не было ездового животного. Если ты попытаешься сбежать на север, Хозяева быстро тебя настигнут, и никакая моя помощь тебя не освободит.

Кроме того добавил он немного застенчиво, там была буря, и я боялся рисковать .

Возможно, его ответ должен был успокоить её тревогу. Харучаи могли рассуждать иначе. Неужели они помнили её как женщину, бежавшую от жутких бурь?

Но её тревога усилилась, когда она взглянула на юношу. Мастера лишили его своего рода права рождения: он жил в Стране, но ничего не знал о её силе и опасностях. Его желание присоединиться к ней имело последствия, недоступные его пониманию.

Собрав всю свою смелость, она положила руку ему на бедро, словно призывая к действию, намекая на крайнюю необходимость.

Этого мало, Лианд. Ты всё ещё не ответил на мой вопрос. Не совсем. мифиль Стоундаун твой дом . Это было всё, что он когда-либо знал. Там находятся все и всё, что тебе когда-либо было дорого. Зачем ты готов рисковать всем этим ради меня?

Он не колебался. По крайней мере, в этом отношении он был готов к её вопросам.

Линден Эвери, серьёзно ответил он, я мог бы ответить, что не нахожу удовлетворения в жизни дома. Я ощущаю величие Земли, но ничего о ней не знаю и жажду таких знаний.

Или я мог бы ответить, что не доверяю Мастерам, ибо очевидно, что их знания велики, однако они ничего не открывают.

Или я мог бы ответить, что у меня нет семьи или привязанностей, которые бы меня поддерживали . Его тон намекал на одиночество. У моих отца и матери не было других детей, и оба они в последние годы пали жертвами времени и невзгод. И я не нашёл другой любви, которая заняла бы их место в моём сердце .

Он снова отвёл взгляд. Когда он снова посмотрел на Линден, его тоска прорвалась наружу. Он сухо ответил ей: Я вполне мог бы так ответить, ибо это правда . Затем, казалось, он потерял решимость. Нагнув голову, он неловко пробормотал: Но есть и другая правда, о которой я не осмеливаюсь говорить .

Она чуть не отвернулась от его неловкости. Это было слишком очевидно: его открытая натура не знала утаённых следов. И она могла бы так легко оставить всё как есть.

И всё же она не отпустила его, несмотря на его уязвимость. У неё были свои сомнения, своя совесть: она не могла отбросить их просто ради помощи от человека, который даже не представлял, во что ему обойдётся эта помощь.

Она грубо сжала пальцы в грубой шерсти его леггинсов. Извини. Этого всё ещё недостаточно. У тебя есть друзья и соседи, которые чувствуют то же самое, наверняка есть, но их здесь нет. Мне нужно услышать остальное.

Я вижу это в тебе. Я просто не понимаю, что это значит .

Лианд, казалось, внутренне застонал. Однако не в его характере было отвергнуть её допрос, несмотря на собственное беспокойство. И он обладал ощутимой смелостью, которая позволила ему сказать правду.

В своей жизни, сказал он, я видел чудеса . Слова, казалось, медленно рождались из глубины его души. Линден Эвери, ты один из них. Шторм, который помог тебе спастись, другой. Водопады одновременно чудесны и ужасны. А вид с Дозора Кевина, саван, окутывающий Землю, наполняет мои сны страхом.

Но именно воспоминание о странном существе, которого Мастера назвали Элохим, влечет меня к вам. Его слова похоронный звон во мне, хотя я был ещё ребёнком, когда услышал их.

Всё, что он сказал, лежит за пределами моего понимания. И всё же я ясно понимаю, что он предсказал нашу гибель. И я также понимаю, что он говорил не только о Митиле Стоундауне. Его слова возвещали о гибели Земли.

Угол падения солнечного света наполнил глаза Лианда тенями, когда он посмотрел на Линдена. Я тот, кем кажусь, всего лишь юноша среди своего народа. Но я видел, что Земля прекрасна. Я хочу защитить её. И если я слишком мал для столь великой задачи, я всё равно не успокоюсь, пока не узнаю имя нашей погибели .

Теперь он не отводил взгляда. Ей бы этого хотелось. Его беззащитная невинность разрывала ей сердце, и она не хотела видеть его реакцию, когда ответит ему.

Тихо, почти шёпотом, она сказала: Лианд, послушай меня . Её пальцы сами собой потянулись к его леггинсам, призывая его понять её. Я не могу позволить тебе помочь мне, пока ты не выслушаешь, что я должна сказать.

Ты назвал меня чудом, но во мне нет ничего чудесного. Я люблю Землю. Я люблю своего сына . Несмотря на свою утрату, она любила Томаса Ковенанта. Я стараюсь держать свои обещания. И во мне есть сила, которой я не знаю, как воспользоваться. Вот и всё .

Она мрачно не жалела себя ни на что. Но всё гораздо хуже. В своей собственной жизни я уже мертва.

Видишь это? отпустив его ногу, она обеими руками показала ему свою рубашку. Это пулевое отверстие. Мне прострелили грудь. Я жива только потому, что это Земля .

Потому что она исцелила себя. И потому что Джоан призвала её.

Лианд уставился на нее, явно не в силах постичь смысл ее утверждений.

Вдобавок ко всему, похоже, вся Земля против меня. Хозяева не желают мне зла, но они глухи ко всему, что меня волнует . Её тревоги росли по мере того, как она их перечисляла. Ты видела Грязь Кевина. Ты знаешь цезуры, Водопады. Там есть креш, элохимы, песчаные горгоны и опустошители . Анеле упомянула скурджей, кем бы они ни были. Есть как минимум двое безумцев с избытком власти Роджер и Джоан. И есть Лорд Фаул, у которого мой сын.

Хочешь узнать имя своей погибели? Серьёзно? Это Презирающий. Он пытается уничтожить всю Землю .

Казалось, одно лишь произнесение этих слов приближало опасность. И всё же она не могла остановиться. Лианду нужно было знать, чем он рискует, находясь в её обществе.

И как будто всего этого было мало, Посох Закона пропал. Это единственное оружие, которое я знаю против Грязи Кевина и Водопадов, и оно исчезло всего через пару поколений. Мне нужно его вернуть, но я понятия не имею, где его искать .

Подняв руки, она сжала их в кулаки между собой и Стоундаунором, словно пытаясь отогнать его растущую досаду.

Думаешь, Земля больше, чем тебе когда-либо говорили Мастера? Думаешь, опасность страшнее всего, что ты когда-либо воображал? Ты даже не представляешь. Люди, обладающие силой богов, едва ли смогут противостоять деяниям Лорда Фаула, и я не смею сравнивать себя с ними.

Мне нужна твоя помощь, Лианд. Это до боли очевидно. Я буду рад твоей компании. Но если ты смутно вообразил, что нам нужно всего лишь сбежать от Хозяев, тебе лучше отправиться домой. Они наименьшая из наших проблем . Абсолютно наименьшая. Если ты пойдёшь со мной, я не могу обещать тебе ничего, кроме мучений и смерти .

Там она остановилась, потрясённая опасностью своих слов. Если Лианд решит отвернуться сейчас – как ему и следовало поступить – у неё не останется ничего, кроме кольца Кавинанта, её слабеющего чувства здоровья и шаткого руководства Анель.

Но она зажгла в молодом человеке искру гнева. Он сердито посмотрел на неё, расправил плечи и выпрямил спину, пока не стал возвышаться над ней, сияя от солнца.

Линден Эвери, строго возразил он, разве ты не говорил, что однажды уже побывал в подкаменье мифиль, в далеком прошлом? Разве тогда тебе не показалось, что люди на моей родине были небрежны к своему слову или слегка отклонились от пути своих убеждений и желаний?

Она беспомощно покачала головой, вспоминая Сандера с сожалением и восхищением. Гравелер, которого она знала, твёрдо придерживался всех своих решений, независимо от их последствий. Без него она и Ковенант не выжили бы.

Если это так, продолжал Лианд, то мы далеко ушли от того времени и не сожалеем о том, кем стали . Каждая прямая линия его тела, казалось, упрекала её. Я не настолько легкомыслен, чтобы отказаться от своего желания помочь вам только потому, что опасность велика. Я не заслуживаю ваших сомнений. И я не покину вас .

Линден склонила голову, скрывая внезапные слёзы. Его неожиданное достоинство сделало его непреодолимым. И теперь она увидела, без всякого предупреждения, что он занимает ту же позицию, что и она десять лет назад, когда участвовала в тяжком испытании Кавинанта с Джоан. Кавинант предупредил её самым простым и честным образом: Ты не знаешь, что здесь происходит. Ты не можешь этого понять. И ты этого не выбирала . Но она тоже не поддалась уговорам.

Она заплатила высокую цену за свою непреклонность. Но она научилась ни о чём не жалеть. Даже время, проведённое в Ревелстоуне, когда самадхи Рейвер коснулся её души злом, оказалось того стоит.

У нее не было ни предусмотрительности, ни мудрости, чтобы убедить Лианда в том, что он ошибается.

Проморгав, она снова посмотрела на него. Прости. Я не это имела в виду. Я не сомневаюсь в твоей честности или в твоих словах. Я вижу, какой ты человек. Я просто сама стараюсь быть честной.

Я был в том же положении, что и ты. Я встретил человека, которому нужна была помощь. Я хотел ему помочь нуждался в помощи И я даже представить себе не мог, во что вляпаюсь. Если бы я знал, насколько всё будет плохо, не думаю, что смог бы это сделать .

Но я не была бы той, кем являюсь сейчас, если бы не отказалась бросить его .

По мере того, как она говорила, негодование молодого человека утихало. По тому, как расслабились его плечи, она поняла, что он принял её извинения. Я вас понял, Линден Эйвери твёрдо ответил он. Я рад помочь вам .

Хорошо повторила она с большей уверенностью. В таком случае нам пора идти. Я и так уже потеряла слишком много времени .

Возможно, им удастся добиться большего прогресса, пока Анеле спит. Она не могла предсказать, как он отреагирует, когда проснётся.

Лианд кивнул в знак согласия. Он подтолкнул Сомо каблуками.

Теперь они будут тебя преследовать.

Собрав все свои силы, Линден побежала рядом с ним, когда он начал двигаться по склону холма к более возвышенному месту.

8.

В горы

Поначалу подъём был нетрудным. Склоны ещё не перешли в настоящие предгорья, и Лианд поднимался по ним пологой тропой, стремясь к вершине долины. Тем не менее, радость от здоровья и жизненной силы Земли продолжала угасать в мышцах Линден, и она начала стараться подстроиться под его темп. Хёртлоам исцелил её, но не смог придать ей выносливости. Её новые силы неизбежно убывали.

Однако вскоре, когда она и ее спутники обогнули вершину холма на пути к следующему подъему, что-то впереди привлекло ее внимание; и когда она посмотрела в ту сторону, то увидела заросли алианты.

Неудивительно, что она любила эту землю. Её провидение восхищало её.

Не торопя, Лианд направил своего коня к низким кустарникам.

У них были искривлённые ветви и тёмно-зелёные листья, похожие на падубы; а под листьями росли гроздья зелёных плодов размером с чернику. Под Санбейном она никогда не находила больше одного куста в одном месте, но здесь они разрослись в группу из шести или восьми. Многолетние, выносливые и устойчивые ко всем набегам Лорда Фаула, они приносили драгоценные ягоды в любое время года, даже зимой – по крайней мере, так ей когда-то сказал Ковенант.

Когда она и её спутники добрались до куста, Лианд, возможно, спешился, но Линден попросила его остаться на месте, чтобы не беспокоить Анеле. Потребность старика в отдыхе была столь же ощутимой, как боль. Она жадно набрала ягод, протянула несколько Лианду, а затем положила несколько себе в рот.

Они были словно дар, квинтэссенция природных благ Земли: лёгкие и сладкие, с нотками персика, за которыми следовали освежающие нотки соли и лайма. Казалось, всё её тело пело от благодарности, когда их вкус и сочность смывают напряжение в горле.

Одно за другим она клала семена в ладонь и разбрасывала их по травянистому склону, как её учили, чтобы выросло больше алианты, питающей Землю. И Лианд, сидя на спине пегой лошади, делал то же самое. Видя его поступок, она успокоилась. Видимо, его народ сохранил эту часть своего права, унаследованного от рождения, несмотря на всё остальное.

В другое время она, возможно, хотела бы задержаться здесь, наслаждаясь вкусом ягод. Но уверенность в том, что харучаи придут за ней, пульсировала в её сердцебиении, словно ритм её ног и копыт. А когда она оглянулась вниз, вниз по долине, то увидела, как грозовые тучи над домом Лианда наконец рассеиваются, их ярость утихла. Поиски её и Анеле скоро начнутся – если уже не начались.

Оставив часть драгоценных ягод для тех, кому они могли понадобиться, Линден и Лианд продолжили свой полет.

Теперь местность поднималась всё стремительнее, нарастая к вершинам. Тропа Лианда временно отклонилась от русла реки; но Линден оценивала их продвижение, наблюдая, как горы всё величественнее возвышались над ними, отдельные вершины и массивы стремительно устремлялись в небеса. Впереди возвышался мифильский водопад, словно изливаясь из самого сердца хребта, неся в своём бурлящем водовороте свойственный горам грохот.

Она не видела никаких признаков тропы за Плунге. Рев воды, казалось, уже преграждает ей путь.

И что потом, когда она достигнет его? За водопадом: через более крутые предгорья за ним к крутому вееру осыпей; вверх по этому опасному склону к скрытому разлому. И что потом? У неё не было чётких планов. В общем, она предполагала продвигаться на восток среди гор, пока не вернёт себе Землю где-то за остатками Дозора Кевина. Затем, если она сбила с толку преследование Мастеров, она могла бы направиться к Анделейну, надеясь найти там некую неопределённую форму прозрения или поддержки.

Неопределённость её намерений раздражала её. Но что ещё оставалось делать? Лианд знала только мифиль Стоундаун и его окрестности; ничего о более важных проблемах Страны. А всё, что Анель могла постичь, было замаскировано безумием.

Она хотела найти Посох Закона, но понятия не имела, как его искать. Он уже ускользнул от тщательных поисков Харучаев.

Насколько ей было известно, движимый лишь предвидением, Джеремайя создал в её гостиной образы горы Гром и Ревелстоуна. Возможно, он подразумевал под ними намёки, руководство. Но она не знала, как их интерпретировать.

Затем порыв ветра принес брызги ей на щеки; и когда она взглянула на ревущий поток воды, то увидела, что она и ее спутники приближаются к подножию ущелья мифиль.

Водопад обрушивался со своих вершин, словно движимый гневом и рвением; словно холодная сила вершин наполняла потоки яростью весны и обновления. Лианд что-то крикнул ей, указывая, но она не расслышала его сквозь шум. Брызги холодили её, несмотря на усилия: рубашка начала липнуть к коже. Однако, взглянув туда, куда указывал Лианд, она увидела, что водопад, оторвавшись от скалы, пролетел несколько сотен футов, прежде чем обрушиться в верховья ущелья. И всё же она бы не догадалась, что за Плунге существует проход, если бы её спутник не подтолкнул её вперёд.

Позади него на мустанге проснулся Анеле. Старик, словно видя, пристально смотрел на водопад, но не выказал никакой тревоги. Капли влаги застряли в его волосах и усах, а солнечные отблески преобразили его лицо, словно он заново родился.

По мере того как они поднимались, брызги становились густыми, как дождь, а шум воды, казалось, заглушал все остальные звуки.

В двух шагах от него Лианд спешился и помог Анеле спуститься на землю. Задыхаясь от тумана, грозившего заполнить лёгкие, Линден спустилась к ним, пока Стоундаунор распаковывал одеяло из своих запасов и накрывал им глаза Сомо, защищая его от паники. Затем он накинул поводья себе на руку и снова указал. Его крик едва достиг её.

Она не пыталась разглядеть, на что он указывает. Она чувствовала, что начала задыхаться, удушаемая не только тяжестью воды, но и её ревом и брызгами. Лианд намеревался провести её за этот водопад. Если они позволят его силе коснуться хоть какой-то части себя, он снесёт их, раздавит вдребезги.

Не в силах ответить, она просто кивнула и махнула Лианду рукой. Когда молодой человек потянул Сомо за собой, она присоединилась к Анеле; взяла его за руку, словно напоминая о своём обещании. Затем она двинулась к Плунге, прокладывая себе путь сквозь гортань звука.

Анель принял её объятие. Возможно, в своей слепоте он доверял ей, как и Лианду. Или, возможно, он уже знал этот проход. За долгие годы бегства и страха он, возможно, сам открыл его.

Лианд постепенно подводил их всё ближе и ближе к водопаду, но Линден даже не взглянула на него. Он её до смерти напугал. Одежда, промокшая насквозь, прилипла к телу. Мокрые волосы падали ей на лицо. Ей было трудно сохранять ясность зрения. Сложно уловимый грохот водопада словно притягивал её, подталкивая к прикосновению.

Прижимая к себе Анеле, как для своей безопасности, так и для его, она последовала за копытами Сомо за массивную завесу Погружения Митиля.

Сначала она ничего не видела: рёв воды, казалось, затмевал свет. Но затем отражённый свет с концов прохода, просочившись сквозь брызги, вывел её из тьмы.

Лианд вывел ее на уступ в скале, достаточно широкий, чтобы по нему можно было безопасно пересечься, но заваленный грудами камней и мелких валунов, а также влагой и скользким, как лед, мхом. Ей приходилось осторожно проверять равновесие, двигаясь, сдерживая вес, пока подошва ботинка не удержится на следующей ступеньке. Вода непрестанно завывала, заставляя ее падать, падать и снова падать. Она вступила во владения непреодолимых сил. Реальность словно растекалась по ее нервам, впитываясь в одежду и стекая с кожи ручейками, леденя сердце.

Загрузка...