Глава 19

На выходе меня уже ждали. Нет, не враги — друзья. Конный эскорт и раззолоченный королевский фургон, на котором возит свою царственную задницу Осий. Точнее, возил — никак не могу это принять. Вот только, казалось бы, получал от него выволочку и…

Старшего эскорта я знал — лейтенант Казариус, весьма неглупый малый и преданный Осию до костей мозга, как и положено настоящему вояке.

— Ваша Светлость? — он спрыгнул с коня и отбил положенные поклоны. — Прошу проследовать с нами во дворец!

— В каком качестве?

— А это я вам сейчас объясню, Ваша Светлость! — дверь кареты открылась и оттуда выглянул один из Главных Магистров Ордена — брат Эйритон, которого я тоже хорошо знал.

— Ну хорошо, — пожал плечами я. — Поехали!

Вроде бы пока все чисто и в ауре всех присутствующих преобладают нормальные спокойные цвета. Опасности я не видел. Да и существует ли она для меня вообще?

— Докладывайте!

— Да, сир.

Я поднял бровь. Обращаются ко мне как к королю? Ох, плохи дела! У меня аж холодок побежал по спине от плохого предчувствия.

— Было совершено покушение на королевскую семью как раз во время закрытого приема. Все свои, ближний круг.

— Кто погиб? — я откашлялся, ощущая внезапную охриплость. — Из семьи, я имею в виду?

— Его Величество Осий Первый, Ее Светлость Филинестра ван Бертелани…

Эх Фили, Фили… Ладно, скорбеть и умничать будем потом. А вот…

— Моя дочь? Что с ней?

— С ней ничего, — пожал он плечами. — Она там не присутствовала. Как и ваш Спутник. Они в безопасности под надежной охраной.

Я зло усмехнулся. Надежной? Вижу, насколько.

— Арий?

— Тяжело ранен. Сейчас в подвалах Ордена под модификационным сводом. И будет там долго лежать, пока не отрастет оторванная рука.

— Кто еще пострадал?

— Все командующие армией и флотом плюс несколько генералов. Армия и флот пока обезглавлены.

— Почему?

— Ждут вашего приказа, сир.

— Моего? — спросил я.

— В королевской династии Осгенвей вы — следующий по праву наследования.

Понятно. Не думал и не гадал, да и не хотел. По крайней мере, такой ценой точно.

— А вы, я так полагаю, следующий после Ария?

— Да, сир. Можете сами уточнить у него.

— Обязательно, — пообещал я. — Так как все это произошло?

— В точности неизвестно, но по рассказам выживших генерал Лэксерэл оказался предателем и активировал в комнате для совещаний артефакт с файрболом. Естественно, сам погиб и почти всех утащил за собой. Что, почему — мы не знаем.

Зато я, похоже, знаю. И кто за этим стоит — тоже. Лэксерэл, Лэксерэл… Был такой в базе искина. Эх, успел бы я к их объекту на неделю раньше, и все были бы живы…

Я снял с пояса связной артефакт.

— Привет, Сид. Ты в курсе?

На другом конце послышался тяжелый вздох.

— Да, уже сообщили.

— Где ты сейчас?

— Уже в поместье, приехал к Ильге и сыну.

— Там и оставайся. И усиль охрану, сейчас вы, как и я — главные цели.

— Именно мы? — переспросил он.

— Все, кто носит фамилию Осгенвей или Бертелани, — сказал я.

— Принял.

Ну вот и хорошо, хотя и совсем нет. Следующим абонентом был Род.

— Привет. В курсе?

— Чего? — в голосе сквозило удивление.

— Осий и Фили погибли, как и высшее военное руководство.

От мата в трубке я аж оглох.

— Что надо делать?

— Бросай свою сенешальню и быстро во дворец, ты мне нужен, как главный королевский следователь…

— У тебя там и так хватает… — попытался отвертеться Род.

— Бегом! — рявкнул я.

Теперь позвонить Нкечи, чтобы держала Тарисо и близлежащие колонии, Версдерс и так в курсе и обеспечит порядок и оборону в Орктауне и поблизости, да еще и войск подкинет.

Кстати, а где Ариса? Что-то потерял я ее при переходе… Только я потянулся к поясу, как заверещал другой артефакт. Илени.

— Соболезную, Ваша Светлость!

— Спасибо. Ариса вернулась?

— Да, и очень быстро.

— Спасибо еще раз.

— Если что-то будет нужно, мы окажем любую помощь.

В этом я не сомневался. Стригол и Сенар связаны очень плотными дружескими отношениями, даже ближе. Но вот только сейчас стриго здесь не нужны. Хватило Вулия с его приглашенными эльфами, чтобы наступать на те же грабли. Любой беспорядок в человеческом городе и государстве должен устраняться людьми и только ими. Война — другое дело, там уже не действуют условности и правила. Так что стриго постоят пока в сторонке.

Так, в разговорах и раздумьях я и доехал до дворца. Ба, это что еще такое? Да тут дворец превратился в боевой лагерь, поднятый по тревоге! Все гвардейцы, что ли, наружу вышли? Прямо расстановка «мент на метр», такого я и на рок-концертах не видел.

Но самое интересное, дворцовая площадь была пуста. От слова «совсем». Никаких ни демонстрантов, никого постороннего. И это радовало. Значит, заговор, если он и был, ограничивался чешуйчатыми заказчиками и — может быть, но это пока неточно — несколькими недорезанными в результате чисток после прошлого заговора аристо.

— А где обещанный хаос? — спросил я у брата Эйритона, обводя видимую в окно картинку.

— Нет его, — пожал он плечами. — Некоторые паникеры разводят тут сумятицу, но все под контролем. Королевство устоит, не зря Осий и Арий работали над ним. Если, конечно…

— Я не окажусь слабым звеном? — я в упор посмотрел на Эйритона.

— Да, — без тени стеснения и не отводя глаз ответил он. — Именно так. Если вы не чувствуете в себе достаточно сил, мы позовем последнего Бертелани и дождемся выздоровления Ария. Но, извините, просрать королевство и все то, чего мы достигли, не дадим!

Ого, как заговорил! Даже в голосе прорезались нотки точила, на котором правит топор палач. Но это и хорошо. Значит, не все потеряно.

— Я чувствую себя уверенно, если вы изучали меня — только не говорите, что «нет» — то знаете об этом. И я тоже не дам, как вы точно сказали, просрать все достигнутое. С этого момента вы — Великий Магистр Ордена. Не обольщайтесь, это до тех пор, пока Арий не сможет исполнять свои обязанности. Это даст вам любые полномочия, которые нужны.

— Благодарю вас, — коротким кивком ответил брат Эйритон. — Я оправдаю доверие Короны.

— Бумага о вашем назначении будет тогда, когда я доберусь до письменного стола.

— Хорошо, сир. Пойдемте?

Он открыл дверцу фургона и спрыгнул на землю, подобрав полы своей рясы. Попытался было подать мне руку, но что я, дама, что ли? Сам спрыгну, как всегда. Или мне теперь, как Величеству, теперь ручку будут подавать?

— Пойдемте, Великий Магистр. Да, где мой ординарец? — я поискал глазами неведомо кого.

О, раз у меня его пока нет, то…

— Капитан Казариус, вы теперь королевский ординарец, — бросил я экс-лейтенанту.

А что? Нужен же мне человек, знающий тайны дворца и не дурак поработать мечом в случае чего? А Казариус, насколько я знал по короткому с ним общению в прошлом, недалек, честен и верен королю, Осий не зля приблизил его к себе. Он тоже не всех подряд возвышал.

— Пойдемте, — вывел я его из ступора неожиданным повышением.

И, похоже, с его повышением я угадал. Несколько команд — и конный эскорт стал пешим, а капитан, заорав «Дорогу!», с грацией атомного ледокола в торосах попер вперед, заставляя отскакивать и жаться к стенам оторопевшую от такого поворота челядь.

Я даже немного отставал от широкого шага капитана, который, блин, пер вперед как дядя Степа. Но зато до тронного зала мы дошли без всяких проблем и очень быстро.

Я покосился на трон. Да уж… Нет, меня пока не поймут, если я умещу свою пятую точку на царственное седалище. Но статус-кво должен быть восстановлен.

— Где ван Теоден? — поискал я глазами среди присутствующих главного и бессменного Хранителя Традиций, служившего брату верой и правдой. — Приведите мне его!

Тут же команда прошла по цепочке и двое стражников выбежали из зала исполнять приказ.

— Собираетесь узнать, есть ли прецеденты? — спросил брат Эйритон.

— Да, именно так, — подтвердил я.

— Я думаю, что проще всего сейчас просто объявить себя монархом и взять власть в свои руки…

— Думать буду я, — оборвал я его. — Я не хочу выглядеть узурпатором.

— Но тогда Лундия останется без власти и законного правителя, а это…

— Я понимаю, что это. Не забывайте, что сейчас мой брат борется за жизнь — даже удивительно, что модификационный свод его еще не излечил. Вроде бы уже как пора…

— Видите ли… — замялся Эйритон. — Он очень сильно пострадал.

— Так дело не ограничивается только оторванной рукой? Говорите, Эйритон, не доводите до греха!

Он долго мялся перед тем, как ответить.

— Нет, — наконец сказал он. — Там еще и травма головы, отсутствует часть мозга. Половина тела ниже пояса тоже отсутствует. Ни ходить, ни иметь детей он теперь уже не сможет. Если выживет.

— Что же вы сразу не сказали??? — зарычал я.

— И дать врагам Короны такой прекрасный повод для мятежа? Хватит, Ваша Светлость. Или вы сейчас объявите себя монархом, или это попробуют сделать другие. В результате прольется много крови, а Лундия опять рухнет в ту дыру, из которой выбралась благодаря вашим братьям, да и вам тоже.

Вот так вот. Хотел порулить? Правда, говорил об этом в шутку не зная, насколько велика доля правды.

— Папа! — раздался полукрик-полувсхлип и, раздвинув ряды собравшихся придворных, ко мне вылетели Элька с Другом. — Папа!

Они подбежали ко мне. От Друга шла успокаивающая эманация, хотя и невеселая. А Элька была просто раздавлена. Как собакен не пытался приглушить ее эмоции, это было невозможно.

— Мама! — она залилась слезами, испуская такую тоску, что придворные отшатнулись, как от чумы.

— Знаю, дочка, знаю. Будь сильной и держи себя в руках, как сможешь.

А что я могу еще сказать? Даже и не знаю. Я не мастер утешений. И не сейчас. Будет еще время оплакать мертвых и обдумать месть. Хоть говорят хорошие люди — не мстить, но для меня это не сведение счетов, а установление справедливости. А это я умею делать, огнем и мечом. И она будет жестокой и беспощадной.

— Я здесь, сир! — через толпу протиснулся ван Теоден.

— Пропустите его! — махнул я рукой. — Итак, вы все знаете. Что об этом сказано в наших писаниях?

— В законах сказано, что в случае гибели короля трон переходит к его наследнику по мужской линии. В случае, если такового нет, как сейчас — к ближайшему родственнику, то есть к Арию.

— Арий, как мне сказали, находится сейчас в неподобающем для этого состоянии и не может принять трон…

— В этом случае власть переходит к триумвирату главных секретарей королевства до тех пор, пока наследник не сможет исполнять свои обязанности! — раздался голос из толпы придворных.

Я аж чуть не присел от изумления. Кто это такой наглый?

— Выйдите вперед и скажите мне это в лицо! — прорычал я.

— Охотно! — и среди расступающейся толпы вперед вышел первый секретарь королевства, по-нашему премьер-министр.

Ах, герцог Невиран, Невиран! Ну куда же ты, собака, лезешь? Знаю я, что тебе хочется порулить, и что интриги ты плел за спиной Осия. А сейчас решил, что раз такая ситуация, то можно взять быка за рога и на чужом хрену к обедне съездить? Вот как раз тебе и его.

— И на чем базируется это утверждение? — сощурился я.

— Король мертв, наследник не способен исполнять обязанности, — подбоченился министр. — В таком случае мы имеем право взять власть в свои руки согласно уложению от…

— Но наследник не один! — заметил я.

— Здесь уже мы будем решать, перед каким наследником сложить полномочия и вернуть власть законному королю, — он аж светился от довольства, злобно оскалившись.

Миг триумфа, как же. Так долго манящая впереди власть наконец-то вот-вот окажется у него в руках…

— Кто еще считает так же? — я обвел взглядом толпу придворных, особенно секретарей Короны.

Нет, ни одного сочувствующего взгляда, одни злорадные. И даже насмешливые шепотки побежали. Ну что же, не хотите по-плохому — будем по-хорошему!

Я выбросил вперед посох, с конца которого сорвалась молния и разнесла голову Невирана. Посох, похоже, тоже решил поприкалываться, забрызгав кровью и мозгами первый ряд зрителей — как раз секретари и прочая приближенная сволочь, которую брат держал «в силу политической необходимости». Ну и где та необходимость, когда он мертв, а королевство трещит по швам?

— Повторим. Кто еще считает так же? — я теперь провел посохом по толпе, словно прицеливаясь.

— Да вы не имеете права! — взвизгнул жирный до предела секретарь торговли.

Я молча выбросил посох вперед, и мозгов и крови прибавилось. Все эти придворные господа, зачастую не видевшие никогда крови, даже представить себе не могут, до чего они могут довести других. До тех пор, пока штык не начнет перебирать их внутренности. Я не один из тех слабых правителей, которые принимают ультиматумы и слагают с себя полномочия.

— Следующий? — тоном заботливого проктолога осведомился я.

Толпа молчала. Ну и где ваши пересуды и куда делось злорадство?

— Казариус, арестуйте всех секретарей и препроводите в дворцовую тюрьму.

— Есть, сир! — он как будто и ждал чего-то подобного.

Откуда не возьмись, как чертики из коробочки или из бутылки алкаша выскочили солдаты Королевской Стражи и начали работать, вытаскивая из толпы нужных лиц и, заложив им ласты за спину, вели их прочь. Да, господа, я умею быть жестоким, если этого требует момент. Ну а лучшего театрализованного представления и придумать нельзя.

— Нас, кажется, прервали? — обратился я в ван Теодену, с преувеличенной серьезностью рассматривая посох — не прилипли ли к нему останки министров.

— Да, сир. Согласно тому уложению триумвират может быть собран лишь при отсутствии других законных наследников. Так что вы имеете право вступить на трон сейчас, не дожидаясь официальной коронации.

— Господин церемониймейстер? — спросил я.

— Да, сир. Разрешите?

— Продолжайте, — махнул рукой я.

Он махнул рукой и внезапно за спинами собравшихся грянул оркестр. Вот ведь, усмехнулся я. Знали, чем дело закончится. Прямо-таки меня вели на веревочке к трону.

Толпа расступилась, и один из слуг, вышагивая, нес на подушечке корону. Вот только резервную, которую Осий не надевал. Я непроизвольно сглотнул. Видимо, от той короны ничего не осталось, как и от брата…

— Прошу вас занять место на троне, Ваша Светлость! — согнулся в поклоне церемониймейстер, демонстрируя прекрасный гибкий и здоровый позвоночник.

М-да. Ну что же, пора! Я повернулся и взошел по ступенькам к трону. Сядем на него, прочувствуем величие и геморрой.

Корона на подушечке подплыла к моему носу. А старый церемониймейстер возложил ее на мою голову под гимн Лундии.

— Ура королю Арману Первому! — заорал Казариус, выпучив глаза.


Нет, я все-таки положительно не ошибся с выбором ординарца.

— Ура! Ура! Ура! — заорали гвардейцы, вызвав замешательство придворных.

Итак, дело сделано. Я занял то место, которое отвели мне таинственные игроки. И, чувствую я, они имели другую природу, нежели люди или другие нечеловеческие расы.

— Ну а теперь, работать, господа! — обратился я к растерянным придворным. — Ничего не изменилось, все продолжается своим чередом. Да, и я прослежу лично, чтобы все это продолжалось без всяких помех. Помехи будут устранены вместе с тем, кто их создает. Я понятно объясняюсь? Тогда разойтись по местам, дворец никому не покидать. Распорядитесь, Казариус!

— Да, сир!

Чувствую, народ будет сейчас корчить кислые морды. Ничего, скоро они сменятся на гримасу страха. Не хотели относительно доброго Осия и злого Ария? Будет вам Арман. И кое-кому придется об этом пожалеть.

А так — да, ничего не изменилось, все, что было при братьях продолжается, никаких перемен не будет, если не в лучшую сторону. Какая лучшая — решу я.

Загрузка...