Глава 28

22 апреля 1461 A . D ., баронство Альбаида, королевство Арагон


— Сеньор, письмо от магистра ордена Монтесы, — слуга подошёл и с поклоном положил письмо на серебряное блюдо.

— Да, спасибо Арно, — барон хоть и слабо слышал, но видел прекрасно, так что герб на печати разглядеть успел.

— Дорогая, можешь прочитать мне письмо? — попросил он невесту, вокруг которой кружилось сразу трое портных.

Она в отличие от многих женщин, которых знал раньше Бенжамин де Виларгут не стала отнекивается, говоря, что занята, не стала перепоручать это никому другому, молча отодвинула жестом портных и просто сделала, что он просил, очередной раз вызывая у него тяжёлый вздох сокрушения оттого, что он встретил такую женщину только сейчас, а не когда был молод.

— Дорогой друг, — раскрыв письмо, громко зачитала девушка, чтобы барон её услышал, — мне недавно пришло письмо от Фелипе, который как ты знаешь никогда не страдал излишней театральностью или распространением слухов.

Паула остановилась и подняла взгляд на будущего мужа. Тот с улыбкой кивнул и показал ей читать дальше.

— Так вот, он прислал мне весьма странное письмо, с просьбой предупредить тебя о том, что сеньор Иньиго скорее всего не сможет быть на твоей свадьбе, но чтобы сеньорита Паула не расстраивалась из-за его отсутствия, он отправил графа Латаса попросить короля или королеву быть на ней вместо него. Я весьма скептически отношусь к этому предупреждению, но не передать его слова не могу, — дочитала Паула письмо и слёзы подступили к её глазам.

В столь важный для неё день, самого главного человека в её жизни не будет рядом!

Увидев, что девушка плачет, барон поднялся, взмахом руки прогнал портных за дверь и подошёл к Пауле.

— Дорогая, не расстраивайся, я думаю это просто Фелипе переобщался с твоим маркизом. Короли не приезжают просто так, без предупреждения, даже по просьбе графов и маркизов. Да что там говорить, мы с Его высочеством близкие друзья уже много десятков лет, но он не был в моих владениях ни разу. Так что я думаю, это просто чья та шутка.

А вот Паула вовсе так не думала. Она, смахивая рукавом слёзы с глаз, покачала головой.

— Бенжамин, вы не знаете Иньиго так, как его знаю я. Если ему что-то запало в голову, то это оттуда уже не выбить. Нам нужно теперь помимо свадьбы готовиться ещё и к приезду короля с его свитой. Вот же Иньиго нам нагадил, так нагадил, я хотела просто скромный праздник не больше, чем на тысячу гостей.

— Паула, дорогая…

Девушка опустилась на колени и взяла руку старого барона в свои ладони, прижавшись к ней щекой.

— Бенжамин, вы мне доверяете?

Тот сразу кивнул.

— Безусловно, моя дорогая.

— Тогда нам нужно готовиться, — вздохнула девушка, — лучше всё будет готово к приезду Его высочества, чем мы с вами окажемся в луже на глазах у всех гостей.

Барон, хотя, и не веря в то, что это возможно, покачал головой, всё же его просила невеста, а траты были всего лишь небольшой потерей денег.

— Хорошо, тогда распорядись обо всём сама, — кивнул он.

Девушка кивнула и поднявшись с колен, забывая о своём наряде и портных, пошла в коридор и Бенжамин де Виларгут с улыбкой услышал её волевой голос, собирающий слуг и управляющего.

— Эх, где моя молодость, — снова тяжко вздохнул он.

* * *

12 мая 1461 A . D ., Аревало, королевство Кастилии


Замок на холме едва только показался в зоне видимости, как я увидел, что к нам оттуда навстречу выехали два всадника, скачущие во весь опор, а за ними с большим опозданием выехали ещё четыре всадника.

Когда они сблизились с нами, я узнал Изабеллу и Альфонсо, которые в лёгкой одежде, явно пытались победить друг друга, кто первым ко мне доберётся. Победила сестра, которая, весело сверкая глазами, показала ему язык и только после этого подъехала ко мне.

— Инфанта, — проворчал я, — вы простудитесь и заболеете, разъезжая в подобном виде!

Изабелла всплеснула руками, обращаясь к Альфонсо, который с улыбкой слушал мою нотацию.

— Брат, мы возвращаемся назад, — сказал она, — это приехал сеньор Чакон, а не маркиз де Мендоса.

— Ну, по тому, как они оба ворчат на тебя, то похоже да, сестра, — улыбнулся он мне, показывая, что шутит.

— Рад вас видеть, обоих, — вздохнул я, обращаясь к мальчику, — поздравляю, кстати, вас Альфонсо, вы теперь принц Астурийский, а значит наследник престола.

— У нашего брата в следующем году родится ребёнок, сеньор Иньиго, — вздохнул мальчик, — я явно недолго пробуду в этом статусе.

— Кто-то из дворян уже приезжал к вам? — поинтересовался я, пока мы ехали в замок, и нас догнали наконец те, кто поспешил за инфантой и принцем, а сейчас виновато смотря на них, плёлся рядом с моей повозкой.

— Да, противный маркиз де Вильена и его ужасный брат, — Изабелла поморщилась, — Педро Хирон так смотрел на меня, что мне сделалось жутко.

— Зачем приезжал наш любезный фаворит Его высочества Энрике? — поинтересовался я у неё.

— Хотел забрать с собой Альфонсо, но сеньор Чакон не разрешил ему это сделать, без прямого королевского приказа, — ответила мне инфанта, — но теперь хорошо, что вы с нами и защитите нас от других людей.

— «Ах, если бы я сам был в этом уверен, — тяжело вздохнул я, поскольку у меня в Кастилии было ровно ноль влияния, если не брать в расчёт конечно архиепископа Толедо».

— Вы зря считаете меня Гераклом, Изабелла, — улыбнулся я девочке, решив не скрывать этого, — это вовсе не так. В Кастилии у меня прав меньше, чем даже у вас.

— Но вы Мендоса! — изумился вместо сестры Альфонсо, — вы сильны!

— Род да, но они меня как бы стесняются, — пожал я плечами, — так что на их помощь я не могу рассчитывать, только на себя.

Оба ребёнка от моих слов тут же приуныли.

— Но, мы все вместе попробуем что-то сделать, — я решил, что не стоит их пугать заранее, — я не задержусь у вас, а отправлюсь с Сеговию, узнаю там обстановку и вернусь, уже обладая большей информацией о делах в столице.

— Это даже больше, чем мы могли рассчитывать от кого-то другого, маркиз, — серьёзно кивнул мне принц.

— В общем нос не опускайте, мои дорогие, — не очень весело сказал я, — по крайней мере не сейчас.

— Спасибо, сеньор Иньиго, — на меня с большой благодарностью посмотрел ребёнок, — ни я, ни Альфонсо не сомневались, что получив наш крик о помощи, вы нам не поможете.

— Мы же друзья, — я развёл руки, — а друзьям нужно помогать.

— Особенно, своим будущим жёнам, — сказала Изабелла, и, прежде чем я смог её перебить, она свистнула и толкнув лошадь ногами, помчалась до замковых ворот, до которых оставалось совсем немного.

— Как она? — я повернулся к Альфонсо, разговаривая с ним, как со взрослым.

— Напугана и боится, сеньор Иньиго, — вздохнул принц, — впрочем, как и я. Аревало стал нашим домом и уезжать отсюда, ещё и без матушки и сеньора Чакона, для нас обоих очень страшно.

— Попробую что-то сделать, — спокойно кивнул я ему, и он ответил мне робкой улыбкой.

Мы добрались наконец до замка, где нас встречала чета управляющих, тепло мне улыбающихся, и я ответил им тем же.

— Ваше сиятельство! — сеньор Чакон низко мне поклонился, — ваше прибытие наверно самая радостная новость у нас за последние полгода.

— Сеньор Иньиго, — поправил я его, обнимаясь с дворянином, после того как вылез из повозки, — для друзей только так, сеньор Чакон.

Он с благодарностью мне поклонился.

— Сеньора Клара, — поздоровался я с его супругой, — вы как всегда прекрасно выглядите.

— Спасибо, сеньор Иньиго, — улыбнулась она мне и спросила, — сеньорита Паула не с вами?

— Я выдаю её замуж, сеньора Клара, — спокойно объяснил я, — за барона Альбаида. Девочке пора иметь статус, которого она достойна.

— Без всякого сомнения, сеньор Иньиго, — сеньор Чакон хоть и удивился этой новости, но склонил голову, — сеньорита Паула произвела на всех нас большое впечатление в свой единственный приезд к нам.

— Очень разумная девушка, — согласилась с ним жена.

— Спасибо вам, — улыбнулся я обоим, — вы приготовили мою комнату?

— Да, конечно, сеньор Иньиго, — засуетились оба, приглашая меня пройти внутрь главного донжона, — никто из нас не сомневался, что вы приедете, так что мы всё приготовили заранее.

Я печально вздохнул. Все верили в меня больше, чем я сам в себя, а ведь Паула точно расстроится, что меня не будет на её свадьбе.

* * *

22 мая 1461 A . D ., Сеговия, королевство Кастилия


Как я и сказал инфанте и принцу, отдохнув всего два дня и наголову разбив в шахматы всех, кто думал, что хорошо в них играет, я отправился в столицу Кастилии. Время поджимало меня очень сильно, ведь я знал, что Франция и Миланское герцогство точили зубы на Генуэзскую республику, не без моей помощи в этом конечно, а поскольку дороги уже значительно просохли, то мне лучше было быть там, а не здесь, так что логичным выходом из сложившейся ситуации было договориться с королём, отложить приезд инфанты и принца на год, за который я бы наверняка успел разобраться с Парижем и Миланом. Другой вопрос был в том, что я был и правда никем в Кастилии, и архиепископ был единственным человеком, к которому я мог обратиться за помощью в таком необычном деле. Что автоматически значило, что ему за это нужно было заплатить и тем, что для него было дороже золота.

Я тяжело вздохнул, вспомнив о своей монете.

— «Похоже с ней всё же придётся расстаться, — понял я, что это было единственное, чем я мог купить его с потрохами, как раньше об этом и думал».

Вряд ли что-то больше заставило бы его участвовать в моей непростой миссии настолько, чтобы врать и обманывать короля.

Вот с такими невесёлыми мыслями я и въезжал в купающийся в солнечных лучах город. Как-то так оказалось, что кроме Марка и Джабари, больше никого рядом со мной не осталось. Управляющие с Бернардом остались на островах, Ханс, Марта, Амара и Камилла были в Аликанте, Паула готовилась к свадьбе, так что впервые за долгое время, я остался один, без слуг, в окружении только одной охраны, поскольку зачем мне слуги, если ими некому управлять.

Так как искать самому дом для проживания было лень, то я сделал единственное разумное решение, сразу поехал к Авраам Сениору, поскольку Иосифа Колона в городе точно не было, он работал в Неаполе.

Иудейский квартал, хоть и было раннее утро, встретил отряд вооружённых наёмников весьма насторожено, люди с испугом убегали с нашей дороги, а вместе с дверьми часто в домах закрывались и окна.

Новость обо мне бежала впереди, так что я вскоре увидел старика-иудея, который стоял на улице, и явно ждал меня. Я также увидел, что он выкупил дома соседей, так как каменный забор вокруг его дома значительно расширился и увеличил территорию, которую он занимал, показывая, что дела у него идут как минимум хорошо.

Повозка ещё даже не доехала до него, как он лично бросился помогать солдатам открыть дверцу для меня.

— Сеньор Иньиго! — радостно воскликнул он, когда показалась моя измученная дорогой мордашка, — как я рад вас видеть! Какая приятная неожиданность!

— Доброе утро, сеньор Авраам, — я вымученно улыбнулся, поскольку целый месяц нахождения в дороге кого угодно оставит без сил, — приютите усталого путника?

— Конечно, сеньор Иньиго! — всплеснул он руками, — какой может быть разговор! Всех устроим, всех накормим!

— Благодарю, — я показал ему на одного из лейтенантов Ханса, — за размещением у меня отвечает Фабио, так что пусть ваш управляющий с ним поговорит.

Еврей поклонился и позвал своего человека, а я повернулся к швейцарцу.

— Если будет чего-то не хватать, скажешь мне.

— Конечно, сеньор Иньиго — поклонился мне наёмник, — не волнуйтесь, я уже начинаю привыкать к роли вашего управляющего.

— Марк если что тебе поможет, — показал я на парня, которого ссаживали солдаты с лошади, поскольку он сам этого не мог сделать, — он вроде неглупый и хочет работать.

— Хорошо, сеньор Иньиго, — склонил голову солдат.

— Прошу вас, сеньор Иньиго, — видя, что я закончил со своим лейтенантом, ко мне обратился Авраам Сениор.

Я пошёл в дом, а еврей чуть позади меня.

— Что-то случилось, сеньор Иньиго? — с волнением в голосе поинтересовался он, — я имею в виду ваш неожиданный визит.

— К вам и нашему бизнесу сеньор Авраам, это не имеет отношения, — вздохнул я, — мне нужно поговорить с королём об инфантах.

Иудей благодарно на меня посмотрел, что я раскрыл ему причину приезда и когда мы вошли в дом, я увидел, как четыре молодые, красивые девушки стоят по струнке, ожидая нас.

— Сеньор Иньиго, — просто сказал он, показывая на них, — это мои внучки, а у вас я вижу сейчас нет служанки, возьмите кого-то себе на время, пока гостите у меня.

Разумеется, я отказываться не стал, не Марку же или Джабари меня мыть и одевать каждый день по нескольку раз, когда мы наконец прибыли в цивилизацию.

— Ах, сеньор Авраам, — я показал на темноволосую девушку, которая была похожа на Сару, — ну почему ваши внучки все такие красивые? Это же просто невозможно смотреть на подобную красоту. Сначала Сара, теперь они.

Старик от моей похвалы, довольно улыбнулся.

— Возьмите ещё и Цвию тогда, сеньор Иньиго, — показал он на вторую девушку, которая явно огорчилась, что выбрали не её, — она скоро выходит замуж, и хочет получить себе лучшее платье, чем у других сестер и ради него будет очень стараться вам угодить.

— Хорошо, пусть будет две, — не стал я спорить с ним и простившись ненадолго со стариком, пошёл в сопровождении двух красавиц в комнаты, которые он отдал мне. Причём я видел, что это не гостевые комнаты, тут явно кто-то недавно жил. Мне скорее всего отдали помещения кого-то из его семьи.

Девушки, смущаясь и стараясь не смотреть на моё уродливое тело, протёрли меня тёплыми влажными полотенцами, помогли переодеться и сказали, что подготовят для меня на вечер полноценную ванну, и всегда будут ждать моих приказов в комнате по соседству.

Я поблагодарил их и попросил проводить меня к их дедушке, что они и сделали, показывая обновлённый дом, который оброс пристройками.

— Хочу поехать к своему другу, архиепископу Толедо, — обратился я к иудею, — не знаете, он в городе?

— В городе, сеньор Иньиго, — кивнул старик и позвал слугу, чтобы заложили для меня повозку.

— Простите сеньор Авраам, что свалился вам словно снег на голову, — поблагодарил я его, — но сами видите, все заняты делами, и даже Паула и та, скоро станет баронессой.

Глаза у иудея загорелись любопытством, и он ответил.

— Сеньор Иньиго, вам не стоит извиняться, — поклонился он мне, — это я и вся моя семья будет счастлива, что вы остановились у нас. Единственное я буду рад, если вы расскажите, немного новостей извне, особенно об Иосифе и Саре, которых я давно уже не видел.

— Конечно, сеньор Авраам, — кивнул я, — всё расскажу за ужином.

Он улыбнулся мне и отошёл, поскольку вернулся слуга и доложил, что повозка готова.

Загрузка...