— Маркиз, — я кивнул сидящему за большим столом Хуану Пачеко, который сидя рядом с братом, сразу при моём появлении замолчал и внимательно стал меня рассматривать.
— Маркиз, — он явно нехотя склонил голову, поприветствовав меня.
— А-а-а! — его брат Педро Хирон тоже узнал меня, — этот же тот уродливый карлик, который мне угрожал несколько лет назад!
Я холодно улыбнулся.
— А я вот смотрю вы сеньор вообще нисколько не изменились, — ответил я, намекая на то, что он как был тупым, так таким и остался.
Педро Хирон этого не понял, зато понял его брат, который был более умным.
— Зачем ты хочешь дядя, чтобы мы имели дело с ним? — он повернул голову и посмотрел на архиепископа, который стоял рядом со мной.
— Потому что вам нужно всем закрыть рты и не начинать деловой разговор со взаимных обвинений, — жестко сказал он, обращаясь ко всем разом, — а если кто хочет со мной поспорить, можем выйти на тренировочную площадку и сделать это там.
Я конечно же сразу замолчал, вспомнив что он был силён и без того, а сейчас под влиянием монеты, которая висела у него на шее, он становился ещё более опасным противником. Замолчали и оба Пачеко, хотя были не сильно довольны словами Каррильо де Акунья.
— Отлично, — кивнул архиепископ, показывая мне сесть рядом с ним и так мы оказались напротив двух братьев, хмуро и недовольно смотрящих на меня.
— Что касается ответа на твой вопрос Хуан, — первым нарушил тишину архиепископ, — ответ на него крайне прост: у нас есть влияние и люди, но нет денег на разработку рудников, а у Иньиго они есть
— Конечно, украл у нас их из-под носа, — буркнул себе под нос Педро Хирон, вероятно намекая на недавнюю аферу моей семьи по наследству Альваро де Луна.
Я не стал ему грубить, а мягко заметил.
— Мне интересно, если я во всеуслышание объявлю награду в размере пятнадцати тысяч флоринов за вашу голову, сеньор Педро, то увижу я вас следующий раз живым или нет? С каждым вашим словом, мне это всё больше хочется проверить.
Тот оскалился и потянулся за мечом, но рука маркиза де Вильена легла на его руку, останавливая её. Он явно воспринял мою угрозу очень серьёзно, что и подтвердил архиепископ.
— Иньиго вам не какой сопливый мальчишка, — Каррильо де Акунья хмуро посмотрел на родственников, — он людей сотнями заживо в землю закапывает, из тех, кто противится его воли, так что давайте все друг друга уважать, несмотря на внешность. Бог создал всех разными, так что просто примем этот факт и не будем больше заострять на этом внимание.
Этот факт моей биографии был видимо ранее незнаком обоим Пачеко, так что они с огромным изумлением посмотрели на меня, а я лишь скромно улыбнулся.
— Я прошу прощенье за свои неосторожные слова, — первым сказал спокойно Хуан Пачеко, а брат его лишь что-то пробурчал себе под нос, но я сделал вид, что он тоже извинился.
— Прошу простить и меня сеньоры, я ещё не отошёл от дальней дороги, — извинился я, склонив голову.
— Вот и отлично, — довольно кивнул архиепископ, — тогда начнём говорить наконец о деле, ради которого я вас и собрал в своём доме.
Он это подчеркнул, ещё раз показывая, что не потерпит больше склок и все это прекрасно поняли.
— Нам нужно примерно пятьдесят тысяч флоринов, — нехотя сказал Хуан Пачеко, — чтобы отремонтировать всю инфраструктуру на месторождениях, поскольку все арендаторы ранее только вырабатывали руду, ничего больше в это не вкладывая. Из-за этого работать там сейчас небезопасно и шахтёров туда даже палками не загнать. Работы почти прекратились, доходы сильно упали, вызвав недовольство короля, так что мы предложили ему большой проект, чтобы восстановить прибыль, взамен он отдаст нам их в аренду сроком на десять лет. Кроме ремонта, также нужно нанять понимающих людей, кто в этом разбирается, поскольку процесс добычи руды и превращения её в серебро непростой.
— Я могу этим заняться, не передавая вам деньги напрямую, — задумчиво заметил я, погладив подбородок, — у меня есть опыт горного дела, как вы знаете, я занимаюсь добычей и переработкой квасцов для папы.
Моё предложение одновременно удивило и обрадовало всех присутствующих.
— Вы маркиз можете заняться инфраструктурой, ремонтом и добычей? — переспросил у меня маркиз де Вильена.
— Я отправлю запрос своим партнёрам во Флоренцию, — кивнул я, — чтобы выделили мне людей. Инженеров там свободных пруд пруди, так что найти несколько на все шахты не составит проблем. Ремонт и прочее, они могут начать и без меня, а фабрику по обработке руды, я могу построить на своей земле в Арагоне.
— Почему в Арагоне? — непонимающе спросил у меня Педро Хирон.
— У меня нет владений в Кастилии, а строить большое перерабатывающее руду предприятие, на чужой земле, где его у меня могут отнять, я не готов, — пожал я плечами, — если только Его высочество Энрике не пожалует мне землю и титул здесь, в чём я сильно сомневаюсь.
Все улыбнулись, поскольку это и правда было смешно, учитывая нынешние отношения Энрике IV с семьей Мендоса.
— А зачем нам одно большое предприятие? — спросил у меня маркиз де Вильена, — чем тебя не устраивает то, как это устроено сейчас, все добывается и перерабатывается сразу на месте?
— Смотрю на перспективу, сеньор Хуан, — склонил я голову, — сейчас у нас шахты в двух областях, а что будет если мы захотим расшириться? Имея одно предприятие в морском порту, куда можно свозить руду со всего королевства, мы обеспечим себе его постоянную загрузку и невозможность смены арендаторов на других, поскольку на местах мы ничего строить не будем, кроме самих шахт и жилья для рабочих.
— Но это в свою очередь привязывает нас к тебе, — справедливо заметил мне Каррильо де Акунья.
— А меня к вам, — пожал я плечами, — вы своими людьми можете перекрыть поставки руды в Арагон, и я останусь с большим предприятием на своей земле, но без руды. Я тоже рискую, как и вы.
Мои доводы были понятны всем, так что мужчины задумались.
— Ты правда можешь этим всем заняться? — задумчиво спросил у меня архиепископ.
— Конечно, — твёрдо заверил я их, — правда на это потребуется время.
— Мы никуда не спешим, поскольку срок аренды ещё не закончился у рода Мендосы, — Хуан Пачеко посмотрел на меня, — твои родственники определённо не обрадуются, когда узнают, что ты забрал у них этот контракт вместе с нами.
Я опустил руку к кошельку, достал оттуда золотой флорин и показал его всем.
— Вот, мой самый близкий родственник, сеньор Хуан, — я ласково посмотрел на кругляш, убирая его обратно.
— А почему ты людей закапываешь живьём? — поинтересовался у меня явно с большим любопытством Педро Хирон.
— У меня идёт война с Миланским герцогством, — спокойно сказал я об этом, будто это то, чем я сегодня завтракал, — намекаю таким образом миланским наёмникам, что им не рады на моей земле, а только под ней.
Он изумлённо на меня посмотрел, затем захохотал.
— Чтобы ты ещё больше впечатлился Педро нашим новым партнёром, — улыбнулся моей шутке и архиепископ, — купцы поговаривают, что после его отъезда из Рима, где он по просьбе папы наводил порядок, новый префект до сих боится снять тысячи отрубленных голов бандитов, насаженных на копья, которые там остались после нашего Иньиго.
— Что-то такое я слышал, да, — покивал маркиз де Вильена, а его брат, отсмеявшись протянул мне руку, и я смело пожал его запястье.
— Любишь вино и горячих женщин? — живо поинтересовался он у меня.
— А также лошадей и оружие, сеньор Педро, — с улыбкой ответил я, — я самый обычный мужчина, если не брать в расчёт мою внешность.
Он радостно потёр руки.
— Что же, давайте тогда обсуждать условия и побыстрее, я уже зверски проголодался!
С улыбками, мы сели ближе друг к другу, и я больше не ощущал за столом ауры враждебности и недоверия, которая была здесь вначале, когда я только вошёл в комнату.
26 мая 1461 A . D ., Сеговия, королевство Кастилия
Я ещё с прошлого раза помнил увлечение короля всем восточным, вот и сейчас, когда меня после недолгого ожидания ввели к нему в зал, где он был в одиночестве, поскольку Лига дворян во главе с моим новым другом Хуаном Пачеко, заставила его отослать своего фаворита Бельтрана де ла Куэва из Сеговии, а в отсутствии него, король явно хандрил.
Когда мы с архиепископом зашли, он выговаривал об этом маркизу де Вильена.
— Когда мы поедем на охоту Хуан? Молчишь? А Бельтран сказал бы, что прямо сейчас, — король говорил резким, нервным голосом, пытаясь видимо выглядеть грозно, но на фоне спокойного маркиза, это смотрелось очень комично.
— Ваше высочество, мой брат организует для вас охоту, — терпеливо ответил он, когда король закончил с обвинениями.
— Я не хочу с ним! — поморщился король, — всё заканчивается всегда пьянкой и всеобщей оргией. Я хочу нормальную охоту!
— Хорошо, Ваше высочество, я поищу, кто сможет вам её организовать, — ответил Хуан Пачеко, и увидев нас, показал в нашу сторону.
— Ваше высочество, в вашем лагере новый верный человек — маркиз Иньиго де Мендоса, который решил, что преданность королю, лучше, чем семье. Я считаю, что такой выбор можно только похвалить.
Энрике IV изумлённо посмотрел на меня, а я низко ему поклонился.
— Я его помню, — покивал он головой, — арагонский дворянин и не приносил мне оммаж.
— Ваше высочество, когда это было проблемой, для верного человека? — попытался юлить маркиз, но король показал на меня пальцем.
— Преклони передо мной колено и произнеси клятву. Библии нет, но я приму оммаж и так.
Я повернул взгляд к закусившему губу архиепископу, поскольку такой договорённости между нами не было. Мы должны были прийти, подарить королю подарки от меня и получив от него разрешение Изабелле и Альфонсо задержаться в Аревало ещё на год, уйти.
— Я жду! — король потыкал пальчиком в пол, рядом с собой, — или же выметайтесь из моего дворца и моего королевства.
Лица Хуана Пачеко и Каррильо де Акунья напряглись, а я понял, что всё может накрыться медным тазом просто из-за прихоти короля. Так-то мне не хотелось приносить ему клятву верности, поскольку он тогда смог бы мне приказывать, но на другой чаше весов была Изабелла. Если Энрике меня прогонит, а как король он легко мог это сделать, то даже защита моих партнёров тут бы не сильно помогла. В этом случае я не сдержу своё обещание, данное ей, что будет очень плохо.
Всё это промелькнуло в моей голове за секунды, и я сделал два шага вперёд, опускаясь на колено и произнося слова клятвы по памяти, поскольку слышал её в далёком уже для меня детстве от дедушки.
— Я, граф Аликанте, маркиз Балеарский, Иньиго де Мендоса, считаю необходимым и подходящим возвысить Вас, величайшего и надлежащего, как моего законного повелителя, и ныне становлюсь на колено и кладу руки свои между руками Вашими, признавая себя Вашим человеком и посвящаю себя служению и уваженью до конца жизни.
Моё поведение королю очень понравилось, он захлопал в ладоши и довольно сказал вместо того, чтобы принести ответную клятву своего господина — вассалу.
— Ну вот, можете когда хотите, маркиз.
Я не стал говорить ему о том, что половинные клятвы не считаются действительными, любой юрист об этом скажет, оставляя себе лазейку если придётся отказаться от данной клятвы. Это поняли Хуан Пачеко и Каррильо де Акунья, криво улыбнувшись шутке короля и тоже промолчали.
— Мой король, — теперь мне можно было так говорить, — могу я порадовать вас подарками? Я привёз их из своих странствий по миру.
— Дары? Дары я люблю, разрешаю! — обрадовался он и архиепископ позвал своих слуг, которые стали вносить вчера купленное у мавров и евреев здесь же в Сеговии, но всё очень дорогое и блестящее. Маркиз де Вильена хмуро мне тогда сказал, когда я это покупал, что неважно, что это будет, гласное чтобы было золотым, с камнями и сильно блестело. Я его совет понял буквально и накупил самого безвкусного и дорого, что было у продавцов, которые радостные оттого, что этот золотой хлам наконец хоть кто-то купит, делали мне большие скидки, когда я говорил об этом.
Король же, радовался словно ребёнок, становясь все улыбчивее и довольнее, чем больше подарков вносили слуги. Маркиз де Вильена тоже об этом мне сказал, чтобы всего было много. Вот и теперь заставленный со всех сторон золотыми вещами, король казался абсолютно счастливым.
— Ваше высочество, вы довольны? Я угодил вам? — поклонился я ему, когда вереница подарков закончилась.
— Да, маркиз, — он перевёл на меня сверкающий взгляд, — вы определённо произвели на меня впечатление.
— Я счастлив, что мой король доволен, — низко поклонился я.
— Ваше высочество, — Каррильо де Акунья тоже поклонился королю, — вы подпишите мою просьбу и просьбу маркиза, о которой я вам говорил?
— Вы просите отложить отъезд инфантов из Аревало? — он умышленно или нет, но не стал называть Альфонсо принцем Астурийским, что заметили все, и Хуану Пачеко это явно не понравилось, — причина?
— Заботой о безопасности ребёнка, рождение которого с таким нетерпением ждёт всё наше королевство, Ваше высочество, — ответил я, будто был его вассалом уже лет десять не меньше, — сейчас инфанты далеко и одни, кроме этого его преосвященство направит дополнительную охрану в Аревало, чтобы их не беспокоили нежелательные гости. Здесь же в столице многие захотят повлиять на них, поэтому было бы хорошо, если бы их приезд был отложен до непосредственно рождения вашего наследника. Тогда я лично привезу их вам, даю вам своё слово.
Король покачал головой, но было видно, что разбор и рассмотрение подарков интересуют его гораздо больше, чем наши просьбы.
— Всё, я устал, — неожиданно заявил он, — давайте ваши бумаги и оставьте меня.
Маркиз, не моргнув глазом достал целую кипу документов и явно там были не только мои просьбы, и король, не смотря, их все подписал. Низко кланяясь ему, мы вышли из зала.
— Интересно вы тут живёте, сеньоры, — задумчиво сказал я, пытаясь осознать масштаб проблемы. Да я ознакомился с тем, что Энрике IV был слабым и безвольным правителем, но чтобы настолько! Такое у меня не укладывалось в голове. Получается не только мы, но и кто угодно у него может вот также подписать любой документ?
— И какова цена этим бумажкам? — поинтересовался я у дворян, маркиз де Вильена и архиепископ Толедо переглянулись и пожали плечами.
— Главное то Иньиго, кто сможет отстоять их с помощью своих мечей, — ответил мне Хуан Пачеко, и Каррильо де Акунья согласно кивнул.
— Что же, сеньоры, — я повернулся и склонил голову, — я тогда отбываю как можно быстрее в Аревало, успокою инфантов, а затем займусь перепиской с Медичи для выполнения нашего договора. Когда у Мендоса кончаются права на аренду?
— В конце этого года, Иньиго, — ответил мне архиепископ Толедо, — так что у тебя будет время всё подготовить.
— Спасибо, что помогли с моим делом сеньоры, — я снова склонил голову, показывая этим свою признательность, — постараюсь держать вас в курсе всех дел по рудникам.
— До встречи Иньиго, — мужчины попрощались со мной и пошли по своим делам, а я поспешил на выход из королевского замка, поскольку и правда дел у меня было больше, чем времени на их выполнение.
— «И мне ещё нужно при всём при этом как-то умудриться попасть в Геную, — тяжело вздохнул я, забираясь в повозку и отдавая приказ ехать к дому Авраама Сениора».
Конец седьмой книги
Сентябрь 2025