Глава 28

Итак, молодой человек застыл у входа в наш кабинет, молча оглядывая его окрестности. Я понял далеко не сразу, что широкоплечий гость с щетиной на щеках и мужественным грубоватым лицом, был тем самым человеком, что утащил мою шляпу из бара. А значит, это и был Филипп. Взгляд его был хмурым, серьёзным.

Одет он был стильно, даже дерзко. Под распахнутым плащом с ремнём и довольно увесистой бляхой, у него была светло-малиновая рубашка, поверх которой сидела чёрная кожаная жилетка. Он снял перчатки и убрал их в карман.

В кабинете затаилось молчание, даже инспектор не проронил ни слова, а лишь молча смотрел на пришедшего коллегу, с кружкой кофе в руках.

— Доброе утро, — хитро улыбнулся гость, и его подозревающий взгляд буквально впился в меня. — Так значит ты ещё и ведьмак, ко всему прочему?

— Филипп! — отозвался Бальдор предупредительно. — Ты ведь уже всё знаешь, не так ли?

— Будете его защищать, Ваше сиятельство? — кинул ему тот. — Столько лет тут работаю, а столь ревностной протекции со стороны начальства не встречал. Одни угрозы, да манипуляции. Интересно было бы посмотреть, из чего ты состоишь, коллега.

Он оскалился, и я понял, что этот человек едва ли сможет простить меня за содеянное. Я стал активнее пить кофе, энергия мне ещё пригодится.

— Филипп, — повторил инспектор. — Если ты убьёшь его, то я… то ты… то не получишь зарплату, и отгулов тебе больше не видать, как своей совести.

Я поперхнулся кофе и закашлял. Филипп с наслаждением наблюдал за моими тщетными попытками откашляться.

— Нашли, чем пугать, — вздохнула Элиза. — Эй, Филипп! Хватит уже строить из себя крутого парня. Мне кажется, что Марк уже достаточно запуган нашим обществом. Бьюсь об заклад, что Бальдор уже озвучил ему его график работы, так что здесь тебе делать нечего.

Она посмотрела на меня, и мне стало очень неловко, потому что, скорее всего, она поняла, что внесла довольно существенный вклад в общий уровень моего стресса.

— Кроме того, — продолжила она. — Тебя должны были убить уже раз десять, и это только тогда, когда информация доходила до моих чутких ушей. Несколько раз, если ты помнишь, я и сама грозилась открутить тебе твою голову за сквернословие и дурное поведение. А если окажется так, что Алиса всё же ведёт подсчёт тех дней, когда твоя смерть была бы для неё облегчением, то, думаю, у неё нашёлся бы специальный блокнот для этих целей. Блокнот, практически полностью заполненный датами. Да что там мы! В округе нет ни одного человека, кто не хотел бы тебя хотя бы один раз убить.

Он слушал молча, на губах его играла тень улыбки.

— А как же Вероника? — робко спросил я, желая разрядить обстановку.

— Вероника, — отозвалась Элиза, — в отличие от нас, пустозвонов, пыталась сделать это, за что я её очень уважаю.

— Ха! — усмехнулся Филипп.

— Она пыталась убить его⁈ — изумился я.

— Это долгая история, Марк, — проговорил Бальдор. — Как-нибудь Филипп тебе её расскажет. Верно, Филипп?

— Да, — хитро улыбнулся тот, и ситуация словно бы снова перешла под его контроль. — Вижу, что подождать меня опять никто не соизволил.

Он кивнул на стол.

— Садись уже, — отозвался инспектор. — Никто не будет ждать, пока ты разбираешься с философией завязывания шнурков. Напомню, что над нами висит дело.

— Помню я про ваше дело, начальник, — проговорил Филипп. — Ладно, так и быть, послушаю ваши соображения на сегодняшний день, но сперва нужно кое-что сделать.

Он глянул на меня, и стал приближаться. Я поднялся из-за стола и так и остался стоять, ведь больше ничего сделать я не мог. Если мне придётся драться с этим типом, то, пожалуй, надо бить первым.

— Филипп, — позвал инспектор и замолчал.

Филипп не реагировал. Он встал рядом со мной, и пристально стал смотреть мне в глаза, словно бы изучая их. Я смотрел в его глаза в ответ, и ждал того момента, когда нужно ударить. И вот этот момент настал, но среагировать я не успел.

Резким движением он выставил передо мной руку. Это случилось так быстро, так стремительно, что где там мне с моей реакцией что-либо успеть! Я вздрогнул, и хотел было защититься, но вдруг обнаружил, что Филипп не нападал. Его рука ждала моего рукопожатия, и я уставился на неё, словно бы этот жест был мне не знаком.

Наконец, я протянул ему ладонь, и хорошенько её сжал, на что он ответил тем же самым. Мы смотрели друг другу в глаза и играли в игру: ни один из нас не должен поморщиться. Бальдор проиграл.

— Филипп, — негодующе воззрился он на человека в плаще. — Опять ты за своё! Прекрати это немедленно.

— Филипп, — сказал тот, не обращая внимания на инспектора. — Филипп де Монт. Добро пожаловать в команду, старина!

Загрузка...