«Приготовление орочьих нагр – это настоящий ритуал, основанный на древних и практически неизменных традициях орков, – вещала поваренная книга орков, которую я читала вот уже час. – Сначала выбирают основные ингредиенты: свежие корни растений, острые перцы, овечье мясо и дикие специи, собранные в горах.
Мясо тщательно чистят и нарезают крупными кусками. Затем его замачивают в специальном маринаде из смеси пряных трав, соли и кислого бродильного напитка, что придаёт мясу особую пикантность.
Оставшиеся куски мяса вместе с острыми перцами и специями пропускают через мясорубку, создавая однородную массу. В фарш добавляют измельченные корни, которые усиливают вкус нагр.
Из полученного фарша формируют небольшие круглые или овальные котлетки, которые обжаривают на раскалённой сковороде с использованием магического масла, придающим насыщенный вкус.
Нагры выкладывают на плоский камень и запекают на огне, часто переворачивая, чтобы они подрумянились равномерно. Подают с острым соусом на основе перца и мёда, а также с пирожками из пресного теста.
Готовые нагры становятся хрустящими снаружи и мягкими внутри, пропитываются ароматами, и идеально подходят для употребления после весёлого пиршества».
– Ника… – в мой кабинет без стука заглянула Арисса, её любопытные глаза искали ответ на вопрос, который, казалось, был у неё на языке. – Ты на обед собираешься?
Я раздраженно дернула плечом, не желая углубляться в разговор. В этот момент мне было не до болтовни.
– Что это? Поваренная книга орков? Зачем тебе? – продолжала приставать Арисса, не обращая внимания на моё настроение.
– Буду готовить его высочеству нагры, – проворчала я, отложив книгу на край стола с легким раздражением. – Что? Арисса, челюсть с пола подбери. Я пошутила.
– Ты странно шутишь, – заметила она, её брови приподнялись от удивления. – Так как, ты собираешься на обед?
– Угу, но только вне лавки. У меня свидание, – произнесла я, стараясь скрыть волнение, которое нарастало внутри.
В этот момент челюсть Ариссы снова упала на пол. Я не могла не усмехнуться, наблюдая за её реакцией. Что? Ну вот как будто у меня не может быть свидания!
– Я даже боюсь спрашивать, с кем, – пробормотала ошеломленная Арисса, её голос звучал так, будто она не могла поверить в то, что слышит. – Ты и свидание…
– И я тебя люблю, – с улыбкой ответила я, поднимаясь из-за стола. – Так, я уехала. Да, на свидание. И на обед. Постарайтесь выжить без меня.
– Ты странная сегодня, – заметила она, но я лишь пожала плечами, не желая углубляться в объяснения.
Да не более, чем обычно. Я не собиралась делиться своими мыслями о предстоящей встрече с принцем, о том, как меня переполняло волнение и страх. Но отвечать Ариссе я не стала – промолчала, вышла из кабинета и закрыла его на ключ, чтобы не отвлекаться на лишние разговоры.
Ваше высочество, я уже иду. Ждите меня. Надеюсь, вы любите орочьи нагры. Потому что я собираюсь обсудить с вами прочитанный рецепт. Надо ж владеть темами для разговора с кронпринцем. Я улыбнулась, представляя, как это будет выглядеть: я, скромная лавочница, обсуждаю с ним кулинарные тонкости.
Мысль начать разговор на кулинарную тему пришла мне утром, сразу после сна. Я потянулась, ощущая, как мягкие простыни ласкают моё тело, и поняла, что не просто понятия не имею, о чем разговаривать с такой высокопоставленной особой, но и не знаю, как себя вести. Вряд ли его заинтересуют мои проблемы в бизнесе, и сомневаюсь, что он посчитает меня достаточно умной, чтобы обсуждать с ним внешнюю политику государства.
Но тогда что? О чем говорить с самим кронпринцем? Сидеть, мило хлопать глазками и строить из себя дурочку? Да мне это надоест минут через десять после начала обеда. А так быстро меня не отпустят.
А значит, что? Правильно, обязательно должны быть отвлеченные темы, которые, в теории, должны быть интересны нам обоим. Например, приготовление блюд. Тех же нагров, которые я так старательно изучала.
С этой мыслью я вызвала служанку, чтобы она помогла мне привести себя в порядок. Я выбрала простое, но элегантное платье, которое подчеркивало мою фигуру, и тщательно уложила волосы. Затем отправилась в домашнее книгохранилище за сборником орочьих рецептов.
Книга по моему приказу выпала с полки и приземлилась мне в руки. Я пролистала оглавление, убедилась, что здесь есть то, что мне нужно, и только потом уже поехала на работу. Я изучала рецепты, представляя, как смогу удивить принца своими знаниями о кулинарии.
И вот теперь, несколько раз прочитав один и тот же рецепт и почти все запомнив, я садилась в карету, чтобы встретиться с его высочеством. Не сказать, чтобы я была полностью подкована для этой встречи, но волновалась я уже явно меньше, чем утром.
Доехала я быстро и без проблем. Предъявила солдату в карауле пропуск, прошла внутрь. Высокий седовласый дворецкий, прямо каноничный экземпляр, сразу же выделил мне мальчика-слугу, который провел меня на второй этаж, в покои самого принца Дерека.
Я шла по мягким ворсистым коврам, наклеив на губы улыбку дурочки, и чувствовала, как с каждым пройденным шагом начинаю волноваться всё сильнее. Мои мысли метались, и я пыталась представить, как будет выглядеть наш разговор.
Как-то не так я представляла себе встречу с его высочеством. Мне почему-то казалось, что мы увидимся с ним на первом этаже, в одной из малых гостиных, там, где обычно хозяева отдают приказы прислуге. Ну или император принимает аудиенцию у кого-нибудь из аристократов.
Меньше всего я планировала подниматься на второй этаж, в святая святых дворца, в личные покои принца. Это уже совсем другое дело. И теперь моё приглашение казалось мне издевкой, что ли. Ну или намеком. Мол, маркиза, вас выбрали любовницей его высочества. Не дергайтесь. Расслабьтесь. И получайте наслаждение от процесса.