41. Фея-крестная

И снова я пробуждаюсь в новом месте, но — в целом чувствую себя живой, и если не полностью здоровой, то близко к тому. Не узнаю ни постель, ни комнату в целом, но стоит мне только пошевелиться, как возле кровати возникает незнакомая камеристка в возрасте и вежливо меня приветствует.

— Добрый день, госпожа де ла Шуэтт. Как вы себя чувствуете?

— Здравствуйте, — говорю, — не подскажете, где я? И как я могу к вам обращаться?

— Меня зовут Клодина, — она приседает. — Вы находитесь в доме господина герцога Саважа, госпожа Жанна велела тотчас ей сообщить, как только вы проснётесь.

Вот здравствуйте, ещё у Саважей я не ночевала, то есть наоборот, теперь уже ночевала. Клодина выходит и вскоре возвращается с госпожой Жанной — я видела её вчера… что было вчера?

Вчера я громила лабораторию местного гения и потом получила всё, что таким дурным причитается. Пошевелилась — получается, взглянула на руку — перевязана. Попыталась отскрестись от кровати, чтобы приветствовать госпожу Жанну, которая вчера явилась спасать меня, а она ведь ждёт ребёнка, дошло до меня! Сейчас-то сомнений не было — её фигура и её плавная походка всё сказали.

— Госпожа герцогиня, — пытаюсь-таки пошевелиться.

— Лежите, Викторьенн, — усмехается она. — Я думаю, вы вчера нагеройствовались.

— В целом да, но я очень хочу знать подробности, вы же понимаете. Как я у вас оказалась, где Эмиль… господин виконт, почему я не дома и что вообще происходит.

— Я вам всё расскажу, но сначала вы попробуете подняться и умыться. Там и решим, что делать дальше. И ещё я сейчас позову целителя, вам это нужно.

Госпожа Жанна распоряжалась даже не словами — движениями бровей. И улыбкой. Мне мгновенно подали умывание, а потом и одежду — мою же, вчерашнюю, идеально отчищенную, а там же живого места не было — пыль, грязь, кровь. Умываться одной рукой было несладко, поэтому Клодина помогла мне, пришлось вспомнить времена болезней и позволить ей это сделать.

— Здравствуйте, госпожа де ла Шуэтт, я целитель, — в комнату вошла ещё одна дама.

Возраста — как госпожа Жанна, то есть чуть за тридцать, одета строго, и в фартук поверх платья, тёмные волосы под чепцом.

— Здравствуйте. Вы посмотрите мою руку?

— Да, непременно, — кивнула та без улыбки.

Дождалась, пока я умоюсь, и велела садиться у стола и показывать руку. Ловко сняла повязку, обработала порез — сегодня он выглядел обычным порезом, даже не сказать, что глубокий.

— Скажите, как к вам обращаться? — спрашиваю.

— Линетт де ла Мотт, — сообщила дама.

— И вы…

— Да, я супруга королевского целителя. А ещё я четырежды в неделю посещаю госпиталь, основанный принцессой Жакеттой де ла Мотт, и наблюдаю больных там.

— Чудесно, — киваю. — Скажите, а с вами можно… поговорить?

— Поговорить? — она хмурится.

— Да, не сейчас, а потом, когда-нибудь. Понимаете, я начала такое дело… приглашаю интересных людей и задаю им вопросы о них самих. И они рассказывают о том, о чём не вредно бы знать другим людям. О том, что нужно не только сидеть дома и копить спесь и злость, а приносить пользу, — говорю, и понимаю по её взгляду, что она не собирается говорить с кем бы то ни было о том, что делает.

— Мне кажется, это излишне, — сказала как отрезала.

— Понимаю вас, — наклоняю голову. — Но скажите, отчего мы вчера никак не могли остановить кровь?

— Особенность того клинка, которым вас ранили, — сообщила она. — К счастью, его небольшая часть не успела разрушиться к тому моменту, как позвали меня.

— А отчего он стал разрушаться? — я вспомнила красное на чёрном.

— От вашей крови, и мне самой интересно, почему она оказала на металл столь разрушительное действие.

— Обычно… бывает другое? — осторожно спросила я.

— Я не знаю, что там бывает обычно, этот сплав — противное природе извращение. Он способен поразить мага в защите, и нанести магу серьёзное повреждение единой царапиной. Нам с супругом вчера пришлось довольно долго выводить яд из вашей крови.

— Он ещё и с ядом был? — вот скотина Руссо, я надеюсь, его ещё повесят.

— Сам этот сплав — яд для мага. Маг получает сильнейшие повреждения от простой царапины, и чем сильнее маг, тем разрушительнее повреждения. Вам вчера несказанно повезло, что ваш юноша дозвался помощи.

— Да, он делал перевязки, но они не помогали. А потом госпожа Жанна принесла господину герцогу кинжал с камнем, и он приложил его к ране, это было странно.

— Артефактный клинок Саважей, всё верно. Но его мощи оказалось недостаточно.

— Эмиль помог, то есть виконт Гвискар.

— Да, отчего-то смертная сила действует на вас таким странный образом, — госпожа графиня де ла Мотт смазала чем-то царапину и завершила перевязку. — Сегодня ещё с повязкой, завтра посмотрим. Но если вас призовут к его величеству, вам придётся идти, как есть, то есть с бинтами.

— Значит, пойду, — пожала я плечами. — Уже сегодня?

— Да, за вами могут прислать, — кивнула госпожа де ла Мотт. — Я приду вечером осмотреть вас и сделать перевязку. Пока рекомендую поесть и лежать. Если вызовут во дворец, а у вас не будет сил — зовите, подумаем, что делать.

Госпожа графиня отбыла приносить пользу дальше, а мне принесли завтрак прямо сюда, и вместе с завтраком вернулась госпожа Жанна. Она устроилась в кресле с подушечками напротив меня и спросила:

— Госпожа де ла Шуэтт, как так вышло, что вы вчера там оказались? Это же не случайность?

— Наверное, нет, — пожала я плечами. — Среди моих людей оказалось некоторое количество преступников и разбойников, и они как-то сносились с этим самым Руссо и добывали у него антимагические артефакты, чтобы скрываться от магов и избегать наказания. Думаю, нужно трясти этого Руссо. Он вчера показался мне хлипким, прижать его — и расскажет.

— Я тоже думаю, что расскажет, — кивнула госпожа Жанна. — А как вам удалось уничтожить его механизм?

— Перегонный куб? Понимаете, я вспомнила, как мы с виконтом, маркизом де Риньи и вашим супругом разбирались с теми разбойниками в поместье моей родственницы, где они окопались, и там тоже были антимагические артефакты. Мы смогли их уничтожить совместными силами универсала и некроманта. А я немного то и другое, и вчера кроме меня никто не мог попробовать и уничтожить ту штуку. Мне удалось.

— Да, вас искали, и никак не могли найти, даже некроманты. А потом смогли — ваш юноша дозвался всех, когда той штуки уже не было.

— Точно, до этого было никак, а потом мне удалось вызвать Эмиля… виконта Гвискара.

— Он был в вашем доме, там тоже нашлись разбойники, — кивнула госпожа Жанна. — И поэтому я не позволила отправлять вас туда — пускай сначала всех переловят.

— Но… можно было вернуть меня в дом к виконту? Я там уже была, — смотрю на неё испытующе.

— Вот обвенчаетесь — и отправитесь туда. А пока вы — моя гостья. Полагаю, до свадьбы.

— Благодарю вас, — я почтительно наклоняю голову.

— Пустое. Всякое случается, а у вас ведь нет родных? — увидела мой кивок, продолжает. — Значит, мы с Жанно будем вместо них, чтобы вы больше не попадали ни в какие неприятности. А после свадьбы сами разберётесь.

Это оказалось… неожиданно сильно, у меня даже слёзы выступили. Что, кто-то здесь готов просто так обо мне позаботиться? Не только Эмиль и господин граф и господин Фабиан и мои люди, а кто-то из сильных мира сего?

— Да, у меня нет родных. Отец умер давно, а мать… там, кажется, сложная история, — я понимаю, что могу рассказать госпоже Жанне всё.

— Рассказывайте, — кивает она. — Всё сложное так или иначе можно сделать проще.

Мне подходит эта позиция, и я готова рассказывать… но камеристка Клодина заглядывает к нам и сообщает, что прибыл гонец и меня ждут-таки во дворце.

Загрузка...