42. Я знакомлюсь с королем

Я уже готова вставать на ноги и брести, куда сказано, но госпожа Жанна резко меня тормозит.

— Сколько у нас времени? — сурово спрашивает она. — Госпожа де ла Шуэтт вчера была ранена, она не может оказаться во дворце в подобающем виде мгновенно.

Гонец говорит что-то невнятное, и отправляется обратно, удовлетворившись словами — ожидайте, будет. А госпожа Жанна принимается командовать.

У неё в руках — портал супруга, и я глазом не успеваю моргнуть, как в помощь Клодине появляется ещё и моя Жанна. Она охает и вздыхает, говорит, что Мари вчера вернулась в дом Эмиля насмерть перепуганная, к ней пригласили целителя и она до сих пор спит. Ну хорошо, что спит, а не что похуже, думала я, пока меня поднимали, умывали, облачали в чулки и свежую сорочку, укладывали волосы и красили лицо.

— Сейчас посмотрим, во что вас одеть, — госпожа Жанна оглядывает меня и командует Клодине что-то нести.

Та мигом исчезает, возвращается с парой служанок, все трое нагружены платьями. И дальше на меня начинают примерять некие платья, видимо — хозяйские… но все они оказываются мне велики. Моя фея-крёстная садится и задумывается.

— Госпожа Жанна, — я прерываю её раздумья. — В целом я ведь фигура небольшая, и вовсе вдова, может быть, я надену какое-нибудь своё скромное платье? А уж если придётся официально прибывать на какие-то дворцовые мероприятия, мы это решим.

Я думаю, Амедео только обрадуется возможности открыть в столице филиал своего предприятия. А то и вовсе переберётся, мы посмотрим, где мы с Эмилем будем жить.

— Хорошо, Викторьенн. Показывайте свои платья.

Дальше снова задействовали портал, и доставили из дома Эмиля мой сундук, и спасибо всем высшим силам, что я вообще распорядилась его собрать и взять! И моя Жанна с помощью Клодины принялись доставать оттуда платья и показывать.

— А у вас отличный портной, — заметила госпожа Жанна. — Конечно, это не придворная мода, но… Но я считаю, вот это подойдёт, хоть и не скромно совершенно, — и она с великолепной уверенностью достала из кучи алое платье, которое когда-то я впервые надела в день отъезда принца на далёкий Восток, и потом попортила этим платьем немало крови нашим местным кумушкам.

— Но госпожа Жанна, а вдруг кто-нибудь подумает, что это неуважение и вызов? — бормочет Клодина.

— Ничего страшного, подумаешь — вызов, — пожимает плечами госпожа Жанна. — Для его величества это не вызов, а прочие переживут.

Мне была очень понятна эта мысль, я тихонько хмыкнула и позволила одевать себя дальше.

— Только здесь же никакого декольте, сами видите, что на шею-то надеть? — причитала Клодина.

— Жанна, доставай шкатулку, — командую уже я.

И выуживаю из той шкатулки свою заветную брошь-камею. Виктория, древнее божество победы. Сегодня мне вновь понадобятся и силы, и удача. Пускай помогает. В уши — длинные филигранные серьги от моего мастера Клементеля, на правое запястье — любимый браслет.

— Что это у вас? Какие забавные фигурки, — госпожа Жанна с любопытством смотрит на браслет, я протягиваю ей, не задумываясь — не жаль, пускай рассмотрит. — Что, это ещё и некромантский артефакт? — рассмеялась она. — Как вы только это носите!

— Нормально, ношу, — смотрю в пол, я и забыла об этой своей особенности и о том, что нормальные люди некромантские артефакты не носят.

— Кто вам сделал такое диво?

— Мой ювелир. А защиту я поставила сама, — раз уж я решила быть с госпожой Жанной честной.

— Диво дивное, — качает она головой. — Ничего, надевайте. Если это возмутит кого-то — вот и посмотрите, кого именно. А во дворец лучше ходить во всеоружии, тут вы правы. Вам вообще доводилось бывать при дворе?

— Один раз, больше года назад. Мой покойный супруг добыл нам с Терезой, это его сестра, приглашения на бал. Его величества на том балу не было. Кажется, Гаспар должен был решить какие-то свои деловые вопросы, а нас взял с собой просто так.

— Значит, всё равно что не были, и начнёте всё сначала. Ничего, король — по сути, такой же человек, как и прочие. Со своей силой и со своими слабостями. Первая дама двора — маркиза дю Трамбле, королевская фаворитка. Безусловно умна, обладает хорошим вкусом и неиссякаемой фантазией на всякие события и развлечения. Её величество — дама набожная и скромная, и она не маг, как и маркиза дю Трамбле. Его величество недолюбливает дам-магов, и не подпускает их близко, но вам, кажется, это и не нужно. И думаю, что сегодня вы только лишь побеседуете с королём о случившемся. А балы и развлечения случатся потом.

— И хорошо, потому что я сейчас совершенно не чувствую себя в силах танцевать и развлекаться.

— Момент, — госпожа Жанна позвала ещё одну служанку, и та принесла запечатанный флакон. — Это оставила Линетт, на тот случай, если потребуется быстро поставить вас на ноги. Пейте, действия хватит часов на шесть, но потом вам будет ещё хуже, чем сейчас, скажу честно. И Гвискару скажу — пускай позаботится доставить вас сюда поскорее, нечего там сегодня долго делать.

Я вздохнула и выпила — потому что вариантов, кажется, нет. И впрямь довольно скоро ощутила себя если не здоровой полностью, то довольно крепкой — слабость ушла, я смогла без посторонней помощи нормально встать и сделать несколько шагов. Интересно, у короля ведь придётся стоять, я вообще справлюсь? Ладно, разберёмся по ходу.

Госпожа Жанна снова открыла портал и улыбнулась мне.

— Идите вперёд и ничего не бойтесь, — и ещё она вручила мне портальный кристалл. — Отдадите Саважу, он вас там ждёт.

Я шагнула в овал — и впрямь увидела герцога Саважа и Эмиля, а за ними у стены скромно стоял де Ренель.

— Великолепна, — улыбнулся мне Саваж и поклонился.

Эмиль же просто подошёл и взял за руку. Подержал, выдохнул.

— Я в порядке, спасибо госпоже Жанне и графине де ла Мотт, — говорю.

— Вот и славно, потому что сейчас будем рассказывать его величеству всё с самого начала.

— Это с чего?

— Это с момента покушения на Гаспара де ла Шуэтта.

Хорошо, что предупредил. Но… о своих внутренних особенностях я всё равно говорить не буду. Саважам не сказала, а прочим и тем более не надо. А кто знает, тот знает.

Мы двинулись по коридору куда-то, и шли долго — мне объяснили, что в недра дворца портал не открыть, только куда-то едва ли не на порог. Я смотрела на росписи и портьеры, и прозевала момент, когда мы вышли в круглую залу, из которой куда-то вели высокие двустворчатые двери. И у тех дверей нас поджидал… его высочество Анри, герцог де Монтадор.

— Анри! — обрадовался Эмиль, Саваж же только посмеивался — неужели знал?

— Ваше высочество, — я приседаю в реверансе, как положено, но тут же поднимаю взгляд и надеюсь, что моя улыбка радостна в меру.

Принц поможет, да? И если что, убедит короля?

— Госпожа де ла Шуэтт, великолепная Виктория, — он тоже приветствует меня донельзя церемонно, а потом обнимает Эмиля.

Эмиль поглядывает на меня странновато, но если что, мы обсудим всё потом. Потому что сейчас меня ожидает его неизвестное пока величество.

И верно, двустворчатые двери распахиваются, и нас приглашают войти. В явном кабинете никого нет, но принц по-хозяйски кивает мне на кресло.

— Я слышал, вы снова попали в историю и были ранены, садитесь же.

— Благодарю, со мной уже всё хорошо. Обо мне замечательно позаботились. Но я желаю знать — чем там вчера всё закончилось. И кстати, Эмиль, где Шарло?

— Шарло у меня, с ним всё в порядке, — кивает Эмиль. — Господин Руссо вместе со своим подручным заперт в Бастионе, герцогу Фрейсине запрещено покидать столицу и он тоже должен явиться и держать ответ сегодня вскорости. А все артефакты из той примечательной лаборатории изучают два выдающихся ума современности — граф де Ренар и граф де Реньян.

Второе имя мне неизвестно, но и ладно, будет нужно — узнаю. О Бастионе мне тоже доводилось слышать — мол, крепость в столице, где держат преступников, страшная и ужасная. Наверное, оттуда не сбежать? Даже тому, кто знает, как сделать магический эффект без магии на ровном месте из, гм, подручных материалов?

Пока я размышляю об эффектах и материалах, появляется граф де ла Мотт. Приветствует мужчин, радуется возвращению принца, а затем подходит ко мне.

— Госпожа де ла Шуэтт, я рад видеть вас на ногах. Супруга сообщила мне, что вы в целом в порядке, но я пригляжу, чтобы сегодня вас не слишком утруждали.

Интересно, он и королю сможет сказать, чтобы не слишком меня утруждал?

Следующими появляются господа де Риньи — господин маркиз и Анатоль. Тоже приветствуют всех и отдельно — меня.

— Викторьенн, вы снова попали в историю, — качает головой господин маркиз.

Что остаётся — только кивать, да?

Из всех, кого я знаю и кто велик и могуч, не позвали одного только графа Ренара. В чём там дело, в королевской опале или в том, что он разбирается в делах господина Руссо?

Я помалкиваю, мужчины расспрашивают принца о его миссии и о путешествии в целом, принц говорит совсем немного — потому что всё главное вскоре будет объявлено, а детали — детали потом. И вот как раз в момент про «детали потом» входит человек с посохом или жезлом, и стучит этим посохом или жезлом по полу и объявляет — его величество Луи.

Мужчины повернулись к дверям и склонились, я стремительно поднимаюсь и изображаю самый глубокий и почтительный реверанс, на какой сейчас способны мои ноги. Ноги способны так себе, но я думаю, что с мелкой провинциалки не спросят слишком строго. Вот буду виконтессой — там уже придётся понимать, как выглядеть идеально.

— Поднимайтесь, — говорит король и жестом запирает двери.

Двери захлопываются, и словно выносят господина распорядителя наружу. И я понимаю — король наложил на комнату суровое заклятье от подслушивания. И разглядываю его — наверное, это нарушение этикета, но я не могу ничего с собой поделать.

Что ж, они с принцем весьма похожи. Король одет в чёрное с золотом — вышивка так и сверкает, он не носит парика — только свои волосы, его глаза такие же серые, как у брата, но принц улыбается, а его величество суров и серьёзен.

— Анри, благодарю тебя, что появился. Мне сообщили, что ты тоже можешь пролить свет на тёмную историю с убийством и наследством де ла Шуэтта.

— Не слишком яркий, увы, — качает головой принц. — Да, я помог госпоже да ла Шуэтт с этим наследством, она после того помогла мне со снаряжением экспедиции, а что случилось дальше — я уже не знаю, меня там не было. Но у меня есть доклады капитана Пьерси, который остался командовать королевскими солдатами в Массилии.

— Скажешь, что он тебе докладывал, и так полдня собирали всех, кто может иметь отношение к этому делу, — покачал головой король и оглядел всех нас. — Прав ли я, что вижу перед собой ту самую вдову де ла Шуэтта? — уставился он прямо на меня.

Эмиль тотчас подходит и снова кланяется, и я вместе с ним.

— Представляю вашему величеству Викторьенн де ла Шуэтт, урождённую де Сен-Мишель. Госпожа — уникальный маг, и она управляет оставшимся после де ла Шуэтта имуществом, и отлично справляется.

— Помнится мне, что де ла Шуэтт представлялся около года назад, и отчего же он не представил и супругу? Тем более, раз она столь одарена и полезна короне, а не просто красивая женщина? — интересуется король.

Я обращаюсь к воспоминаниям Викторьенн — и точно, сам Гаспар имел беседу с королём, а Викторьенн и Терезу не представил, не счёл нужным.

— Де ла Шуэтт и жил, и умер болваном, который неплохо ориентируется в делах, но ничего не понимает в людях, — замечает маркиз де Риньи. — Я не был с ним знаком, но присутствовал при посмертном допросе, так что имею некоторое мнение.

— Что ж, значит, мир праху его. А сейчас мы говорим о наших насущных делах, — король снова оглядывает всех нас. — Прошу садиться, — кивает он нам на кресла вокруг стола. — И прошу высказываться. Итак, господа, я впервые вижу, что смерть некоего мелкого дворянина повлекла за собой такую цепь событий — с покушениями, убийствами и заговором против всех магов королевства.

— Не согласен насчёт того, что смерть де ла Шуэтта повлекла за собой всё это, — качает головой маркиз де Риньи. — И мне кажется, что история о заговоре против магов — она вовсе отдельно, и пересеклись они случайно, потому что разбойникам было нужно как-то держаться против магов, и они искали возможности для этого неблагого дела.

Саваж кивает, а король интересуется:

— И отчего же тогда всё это сплелось в один суровый клубок?

— Господня воля, — де Риньи пожимает плечами.

— Тогда начнём со смерти де ла Шуэтта. Де Ренель, извольте рассказать нам, что вы узнали.

— Я сейчас понимаю, что узнал мало что, потому что разбойники были хитры, — де Ренель поднимается и кланяется. — Я искал в Массилии, а нужно было — не только в ней. До истины мы докопались при помощи виконта Гвискара, а госпожа де ла Шуэтт, на мой взгляд, просто неудачно оказалась в этом месте. Точнее, замужем за тем де ла Шуэттом.

— А как она оказалась замужем за де ла Шуэттом? — интересуется король.

Все смотрят на меня, и я, обратившись к воспоминаниями Викторьенн, рассказываю о сватовстве Гаспара, стремительной свадьбе и переселении в столицу, в дом на улице святой Анны. Далее весьма скупо — о том, что прожили шесть лет, только год назад удалось понести ребёнка, муж повёз в Массилию, по дороге его убили.

Дальше о расследовании рассказывает де Ренель, потом его сменяет виконт — ничего нового, всё это я уже знаю.

— Что сталось с сестрой де ла Шуэтта? С той, которая рассказала о ваших передвижениях разбойнику? — интересуется король.

Понимаюсь, но он жестом возвращает меня в кресло — сиди, мол, болезная.

— Тереза де Тье раскаялась в своих действиях, к ней посватался родственник её бывшего мужа, взял её в жёны и увёз в Вишнёвый холм, — говорю. — Там она сейчас и есть. Если нужно — она прибудет и всё расскажет.

— И так хватает рассказчиков, — качает головой король. — Сейчас же извольте пояснить, откуда в этой истории взялся Фрейсине. Он всегда тихо сидел в своих владениях, его было непросто вынуть оттуда даже по каким-то важным вопросам.

Мужчины переглядываются и едва ли не разводят руками.

— Давайте доставим его сюда и спросим, пускай сам рассказывает, — говорит Саваж и достаёт кристалл портала.

— Извольте, Саваж, — соглашается король, и тот выходит, а король внезапно обращается ко мне: — Госпожа де ла Шуэтт, что же, вы и впрямь занимаетесь всеми делами покойного супруга?

— Да, ваше величество, — я не имею опыта с королями и на всякий случай снова кланяюсь. — Я могу рассказать, но если вам лучше с цифрами, то я прошу дозволения прийти ещё раз с документами и с моим управляющим, мы делаем всё это вместе. Я расскажу. А к тому, что досталось мне от покойного супруга, я прибавила швейную мастерскую и договор с ювелиром. И ещё купила корабль, я надеюсь, он благополучно доберётся до Массилии, ожидаем через месяц.

Король смотрел недоверчиво, Эмиль и маркиз де Риньи усмехались. Наверное, меня бы ещё о чём-то спросили, но тут двери распахнулись и к нам вошли Саваж и Фрейсине.

Загрузка...