Лида, до чего ты докатилась? Подслушиваешь! Пф-ф. Можно подумать, на её месте кто-то другой устоял бы, чтобы не попытаться собственными ушами услышать, что за скандал разгорается в кабинете короля.
Удивительно, но среди голосов, доносящихся из-за двери, королевского как раз таки не было. Беседовали мужчина и женщина, если конечно можно назвать беседой истеричные женские выкрики, которые было слышно хорошо, и сухие мужские возражения, которые было слышно плохо. Сути конфликта Лида понять не могла, но зато определила, кому принадлежит женский голос — герцогине Глоссии. Вот же темперамент у тётушки короля! По её репликам чувствовалось, что страсти в кабинете бушуют не шуточные. Чем же она недовольна и кому высказывает претензии?
В какой-то момент голоса смолкли, и Лида интуитивно посчитала за лучшее укрыться за колонной. В следующую секунду из кабинета выскочила герцогиня с пылающими глазами и горящими щеками. Она была так чем-то взволнована, что не заметила Лиду, когда промчалась мимо неё. Вслед за ней из кабинета вышел лекарь Сильван. Только направился он не вдогонку за Глоссией, а в противоположную сторону. Видимо, он-то как раз и был объектом её атаки.
Лида сгорала от любопытства, что стало причиной конфликта, но, видимо, узнает об этом не раньше завтрашнего утра, когда Несси явится к ней со свежими новостями и свежими слухами.
На всякий случай Лида выждала пару минут, убедилась, что в кабинете короля наступила полная тишина и только после этого постучалась.
Величество встретил её подозрительной фразой:
— Моя советница появилась ровно в тот момент, когда я собирался послать за ней.
— Я всегда появляюсь вовремя, — сардонически усмехнулась Лида. — Хотя заметьте, уже должна была бы предаваться сну, как мне предписано лекарем. Кстати, почему он сам постоянно нарушает режим дня? Я видела его только что выходящим из вашего кабинета.
— Я вызывал его к себе, — ответил король, пододвигая Лиде кресло.
— По важному вопросу? — она заняла предложенное ей место.
— По мнению моей тётушки, вопрос исключительно важный, — король страдальчески закатил глаза, показывая, как его утомили оба: и герцогиня, и лекарь.
Лида почувствовала, что, возможно, ей не придётся ждать утреннего доклада Несси, чтобы узнать о скандале, разгоревшемся в кабинете короля. Тиран и сам готов поведать ей все детали.
— Так что же хотела ваша тётушка?
— Она пришла ко мне сегодня с жалобами на лекаря. По её словам несколько дней назад она согласилась на экспериментальное лечение, чтобы поскорее избавится от недуга, который Сильван у неё обнаружил. Герцогиня уверяет, что процедуры пошли ей на пользу — она ощущает необыкновенный прилив сил.
— Тогда ваша тётушка должна была бы быть благодарна лекарю.
— Должна была бы, но не благодарна, — криво, как от зубной боли, усмехнулся король. — Глоссия пожаловалась, что лечение не достаточно интенсивно. По её мнению, ей необходимы минимум две процедуры на день, тогда как Сильван прописал только одну и не реагирует на её просьбы.
Лиде вспомнилось, что поначалу Глоссия не была в восторге от назначенного ей лечения. И немудрено. Из неё после процедуры, вообще, сверчки выпрыгивали. Очень любопытно, чем же всё-таки Сильван её лечит.
— О каких процедурах речь?
— Этого мне не известно, — пожал плечами король. — Сильван только обмолвился, что по объективным причинам не может увеличить количество процедур и, более того, не считает это необходимым, однако его аргументы герцогиня слышать не желает. Я в совершенном замешательстве, кто из них прав, но у меня появилась идея перепоручить вам разрешить этот конфликт, — добавил он с довольной улыбкой.
Ага, переложить с больной головы на здоровую.
— Почему мне? Я не сильна в медицине.
— Мне помнится, это было вашей идеей отправить герцогиню на осмотр к лекарю, — выдал он с намёком: мол, Лида эту кашу заварила, ей и расхлёбывать.
Ладно. И не такие проблемы разруливала.
— Хорошо, разберусь, — пообещала Лида с улыбкой. — Может, мне и самой вышеозначенные процедуры понравятся. Может, тоже буду требовать их у Сильвана по две в день.
Король недовольно нахмурил левую бровь, показывая, что не в восторге от её шуточек. Впрочем, Лида и сама собиралась перевести беседу в серьёзное русло.
— Теперь, когда я пообещала вам решить вашу проблему, хочу попросить помощи в решении моей.
Король заинтересованно хмыкнул. Ещё бы. Если Лиде не изменяет память, это был первый раз, когда она попросила у него помощи.
— Вы любите детей? — начала она издалека.
Король, похоже, такого неожиданного разворота беседы не ожидал. Сначала он озадаченно потёр подбородок, а затем весьма пространно ответил.
— Естественно. Дети — будущее королевства.
Лиду его ответ вполне устроил.
— Я имею в виду Лео, воспитанника Феликса. Вас волнует его судьба?
— Мне кажется, за Лео можно не волноваться. Вы же сами уверяли меня, что Феликс будет прекрасным отцом.
— Вот именно!
И тут Лиду прорвало. Она со всей своей страстностью и темпераментом со всеми подробностями и деталями рассказала королю, насколько Феликс хороший отец, просто лучший во всём королевстве.
— Да только несколько дней назад права на Лео заявили его настоящие родители, — с досадой выдала Лида. — Вернее, они назвались его родителями, но я им не верю!
И тут она снова горячо и пылко пересказала королю все детали своей беседы с Гренаттером и Льюлией и показала, какие они предоставили доказательства родства.
Лида внимательно следила за реакцией короля и была очень довольна, что практически с первых её слов он сделался её союзником. Так же, как и она, сочувствовал Феликсу и проникся подозрением к непонятно откуда взявшимся родителям.
— Мы можем легко проверить, есть ли у Гренаттера и Льюлии родственная связь с Лео, — успокоил Лиду король, когда она закончила свою пламенную речь. — В моей сокровищнице артефактов хранится одна любопытная очень древняя уникальная вещица. На вид обычное зеркальце, а на самом деле…
— …артефакт, определяющий родство? — с надеждой предположила Лида.
— Да. Понадобится только волосок с головы Лео и его предполагаемых родителей.
С ума сойти, каким простым оказалось решение! Лида так долго терзалась, а король за секунду предложил выход. Ей захотелось его расцеловать. Впрочем, этот порыв она сдержала. Себе дороже. Но подарила ему тёплый благодарный взгляд.
Лида завтра же пошлёт к Гренаттеру и Льюлии посыльного с запиской, чтобы те передали свой, так сказать, биоматериал для экспертизы, а волосок Лео она как-нибудь и сама добудет.
Лида пожелала королю доброй ночи и уже собиралась уходить, но он её остановил:
— Кстати, вы разгадали загадку нашего магистра?
— Я близка к разгадке, — туманно ответила Лида. Когда ей было думать над загадкой? Она постоянно в гуще событий — и минуты свободной нет.
— А я разгадал. Хотите подсказку?