Джентльменский клуб любителей пляжного мороженого выбрал для заседания малопопулярную бухту Россили в Уэльсе. Живописные утёсы и три мили дюн чистого золотистого песка, быстро опускающееся дно привлекало в бухту дельфинов и морских котиков, а ещё во время отлива из воды выступал остов корабля, утонувшего в прошлом веке.
С высоты полёта на форде «Англия» открывался красивейший вид на деревню Россили, устроившуюся на пологих холмах у самого спуска к морскому берегу. Зелёные луга разделялись старыми невысокими каменными стенами, препятствующими выветриванию плодородного слоя почвы. Кладка старой церкви напоминала здания в Уэльском заповеднике. Чётко различались дома фермеров и особняки заезжих богачей с шикарными видами из окон и профессионально подстриженными зелёными оградами. В деревне нашёлся магазинчик, где даже обнаружилось мороженое — это спасло клуб, поскольку близнецы Уизли провалили миссию по готовке мороженого.
Мистер Уизли поступил по-простому — оставил свою машину на парковке у небольшой гостиницы и аппарировал в «Нору» для завершения строительных работ (жесткое прикрепление опор и перекладин первых трёх этажей к новому каркасу, отливка отмостка с перетёртыми клыками драконов для лучшего удержания чар против сырости и грибков в супружеской спальне на первом этаже, прочие доделки). А доставленные им в Уэльс отдыхающие направились пешочком к дюнам для выбора места под свою остановку. Простор большой, отсутствие инфраструктуры и считанные единицы отдыхающих делали пляж полудиким.
Далеко уходить не стали — смысл? Мистер Дингл, водрузив свой волшебный приборчик на поставленную на песок цветочную подставку, первым взмахом увеличил вафельное полотенце, свернувшееся спиралью на полтора витка и вставшее кабинкой для переодевания, ещё одна такая же спиралька получила чары тишины и свежего воздуха, прежде чем улететь поодаль в качестве туалета. Коктейльные зонтики после увеличения сделались пляжными зонтиками. Остальные в это время расставили раскладушки, расстелили покрывала, сбросили обувь и верхнюю одежду.
Интуиция волшебника-юнлинга оправдала себя:
— Смотрите, он катается по волнам! — воскликнул Симус, со всеми идя к воде.
— Это серфингист, — пояснил Дин. — Вон там ещё двое с досками, — махнув рукой на других молодых людей, отдыхающих после катания.
— Выглядит клёво, — высказались близнецы.
Гарри-Грегарр успел поймать взгляд Рона и приставил указательный палец к губам. Пошевелив бровями, младший Уизли промолчал.
Джентльмены впервые столкнулись с волнами океана выше метра высотой, но ниже роста Симуса, на данный момент оказавшегося самым маленьким. Новые впечатления — новая порция радостного и задорного опыта. Когда грудью встречаешь волну, когда рыбкой ныряешь в неё, когда поднимаешься вместе с гребнем — это весело! И под бдительным присмотром взрослого, представляющего все опасности больших волн, способных захлестнуть при вдохе и утащить в открытый океан. Сегодня ещё маловетреная погода, потому волны далеки от идеалов сёрфингистов, но уже за рамками удовольствия многих купальщиков.
— Ребзя, айда снова купаться, — позвал Дин, за двадцать минут согревшись и назагоравшись после первого купания.
— Ну давай…
— Окунёмся, — Фред завершил мысль Джорджа, поднявшегося с живота рядом с ним на общем для двоих покрывале.
— Мистер Дингл, — обратился Поттер, сев на раскладушке-шезлонге, — вам знакома поговорка: «Не можешь предотвратить — возглавь»?
— А то ж, — улыбнулся взрослый.
Дедалус узнал о репетиторстве Хагрида из вчерашних разговоров Уизли и раскопал хитрость с преподаванием, умно предположив, что юные волшебники захотят колдовать гораздо больше, чем во время пробного шара в прошлое воскресенье.
— С каждого по кнату и подпись в договоре найма меня как вашего репетитора, — достав из сюртука свиток и чернильницу с воткнутым в неё пером фазана.
— Э⁈
— Это как с Хагридом, мистер Дингл? — следом за удивлением младшего брата подал голос старший Уизли.
— Верно. За отсутствием официальных послаблений воспользуемся аристократическими лазейками, — подмигнув. — Я полагаюсь на вашу ответственность, префект.
Кудрявый первым поставил свою подпись, и только потом потребовал:
— Гарри, что ты задумал?
— Развлечение, конечно.
— Мы вчера опробовали — высший класс! — добавил Рон с ухмылкой заговорщика.
— Ро-он, из тебя аховый конспиратор, — картинно простонал Поттер, тоже ставя подпись под собственным договором, чтобы с уплаченного кната не ушло никаких налогов в министерство магии. — Хех, доставайте мётлы с магглоотталкивающими чарами, сейчас всё наколдуем и покажем. Мистер Дингл, поучаствуете?
— Разумеется, мистер Поттер, без присмотра я вас не оставлю — вы сами меня для этого наняли, — чуть приподняв свой огромный котелок.
— Можно по двое, Гарри? — Дин спросил за Симуса, мявшегося рядом с другом.
— Можно.
— Я готов, — оповестил Невилл, чья семья накопила достаточно имущества, в том числе семейную метлу, доставшуюся от родителей и потому особо ценную для их сына, надеявшегося когда-нибудь вылечить папу и маму.
— Мы тоже, — на два голос сообщили близнецы, с двух сторон держась за стоячую стоймя летающую метлу.
— И мы, — бодро ответил Симус, держась за древко под рукой Дина.
— И мы тоже, — важно заявил Гарольд, топчась на месте от нетерпения узнать, какая же забава их сегодня ждёт. Прошлое ныряние его невероятно впечатлило, как и его мать, разглядывавшую те снимки, которые он с отцом проявил и распечатал для всех членов клуба.
Перси чуть кивнул.
— Ты или я? — спросил Рон.
— С тебя «И», с меня «В».
— Окей, — рыжий просиял и широко улыбнулся, доставая свою палочку из кобуры-браслета на руке. — Импервиус, — рисуясь перед всеми во время накладывая чар сперва на собственную метлу.
Потом он наколдовал на метлу Гарри, Перси, близнецов, Дина, Невилла, мистера Дингла с Гарольдом. Старшие братья Рона и взрослый прекрасно знали водоотталкивающие чары, а вот трое сокурсников — нет, так что Рон смог получить вожделенную долю славы.
— Везикула Скулус, — Поттер же наоборот начал с мистера Дингла, ставшего очень забавно выглядеть с головным пузырём под его цилиндром, что напомнило Гарри-Грегарру о шлемах космических скафандров. — Везикула Скулус, — а это уже на Перси как следующего по старшинству.
Перед следующим заклинанием Поттер зримо для всех напрягся и сконцентрировался, после чего постарался очень чётко выполнить жест с завитушкой по часовой стрелке:
— Везикула Скулус Дуо, — головные пузыри на слабо изумлённых сложным колдовством Фреде и Джордже появились одновременно. Братья тут же стали тыкать пальцами, изучая новшество и памятуя вчерашний урок отца, акцентировавшего внимание на том, чтобы сперва прочувствовать на себе действие заклинания, а потом уже быстро научиться его повторять.
Вскоре все были охвачены — все догадались о следующем шаге. Гриффиндорцы такие гриффиндорцы! Посаженный спереди и управлявший летающей метлой Гарольд смело направился на столкновение с водой, вонзившись в волны следом за Гарри и Роном, первыми нырнувшими в толщу посередь бухты Россили.
Днём да в чистой воде — совсем другие впечатления! Ребята на мётлах, из летающих вдруг сделанных водоплавающими, с ликованием оценили скоростное плавание под водой, достаточно перемешавшейся и тёплой для ныряний. Глубокое дно далеко просматривалось. И любопытные морские котики уже мельтешили поодаль, пока побаиваясь неизвестных, принявшихся весело позировать перед колдофотоаппаратом, запечатлевавшим рыжие шевелюры, забавно реющие в воде. Ловец сборной по квиддичу показательно поймал одну из рыбёшек, словно она снитч, чем вызвал общую потеху.
Одно дело глубина в два-три метра, когда ты ради дыхания вынужден метаться между дном и поверхностью. Совсем другое дело глубина в десять метров, большая скорость и свобода движения. Дальше от берега и живности больше — ко всему можно подрулить и потрогать! Становятся заметнее солнечные блики, создающие на дне волнообразную и завораживающую игру света и тени. Затуманивающиеся синим глубины будоражили воображение, возбуждённое новым опытом.
Совместные и яркие переживания сплачивают коллектив — ребята под водой старались держаться Поттера, после вчерашнего инцидента с Боунс сделавшегося безоговорочным лидером даже для Перси, старшего его на четыре года, но смогшего отбросить психологически значимую разницу между ним, юношей, и безусым отроком, который уже круто изменил судьбу всех Уизли, в том числе самого Персиваля, вчера вечером много чего передумавшего.
А вот черёд гладить и гоняться за морскими котиками настал во второй заход. А на затонувший корабль морские пираты налетели перед полуднем, принявшись исследовать обиталище морской живности, облюбовавшей остов. К сожалению, никаких сундуков с сокровищами и никаких мало-мальски ценных сувениров — всё давно растащили. Зато тут росли любопытные водоросли и какие-то северные полипы, даже камбала встретилась и какие-то ракообразные, один из которых своей клешнёй лопнул головной пузырь Дина, поймавшего его в руки. Бдительный мистер Дингл успел наколдовать новый головной пузырь, но лишь намордником, с первого раза не сумев натянуть по брови. Ну, зато это стало поводом завершить долгое погружение и развалиться греться на припекающем солнышке.
— Тут пообедаем или в гостинице? — поинтересовался Перси.
— Глянь, — Дедалус кивком указал на вновь смогшего его удивить выдумщика, подложившего ладонь под щёку и сладко уснувшего на животе, а по соседству на покрывале в звёздной позе на спине задремал Рон, тоже восполняя нехватку сна.
— Ясно. Пойду, слетаю тогда, куплю чего-нибудь на всех, — префект сам же вызвался, проявив инициативу.
— Хорошая идея, — тихим голосом разрешил Дингл, развалившийся в кресле под тенью коктейльно-пляжного гриба.
Обед слегка припозднился из-за двух сонь, разбуженных ароматами наваристого куриного супа и жаркого. Сиеста всех сморила, даже мистер Дингл посопел, когда всем скопировал и поставил коктейльно-пляжные зонтики, дабы никто не сгорел на солнце.
В очередное купание пацаны откровенно дурачились, держась за подводно-летающие мётлы только руками, используя в качестве тягловой силы. И ещё цеплялись за них руками и ногами, свешиваясь так, чтобы барашки волн гладили спины. И ещё вставали на древки и ныряли на глубине как с трамплинов — Дедалус почти не скрывал внутреннего волнения из-за развлечения рисковых деток с безбашенного факультета Гриффиндор.
— Ребята, пора учиться колдовать, всё-таки кнат уплачен. Чему бы вы хотели? — спросил Дедалус, когда купальщики вернулись к стоянке.
Поттер пожал плечами. Близнецы переглянулись. Перси задумался.
— Импервиус, — сразу же ответил Дин, проявив толику хозяйственности.
— Везикула Скулус, — хором заявили Фред и Джордж.
— С Везикула Скулус я предлагаю подождать недельку. Если Перси досконально выяснит у мадам Помфри, что такое везикулы и как устроены мембраны, то все мы освоим это заклинание на превосходно, — высказался Поттер, ненавязчиво подталкивая старшего Уизли продолжить налаживать связи с медиковедьмой Хогвартса.
— Я всё выясню, — пообещал кудрявый юноша, лёжа опиравшийся на локоть.
— Импервиус только четверо из вас не знает, — указал Дедалус. — Заклинание акваланга имеет смысл выучить после освоения головного пузыря — оно предотвращает кессонную болезнь, возникающую из-за разницы давлений тут и глубоко под водой, — дал пояснения умник, сам эти чары не учивший за их полной ненадобностью для него, до сего момента, когда сын заинтересовался морскими глубинами. — Я думаю, что всем вам, ребята, будет интересно разучить Специалис Ревеллио. Чары подобны заклинанию Вердимиллиус — помогут обнаружить любую магию. Они действуют только в отношении самого заклинателя, а не проявляют магию для всех, как тысяча зелёных искр. Чем более умел и знающ волшебник, тем лучше ему будут даваться Специалис Ревеллио, вплоть до определения состава комплексных чар. Те, кто освоит Специалис Ревеллио, сможет при помощи заклинания Гоменум Ревеллио обнаруживать даже тех магов, кто спрятался под дезиллюминационными чарами или мантиями-невидимками.
Дедалус сумел достаточно расхвалить чары, в обязательном порядке входящие в арсенал изобретателя артефактов. Отец в большей мере старался из-за сына, пусть тот однозначно поступит на Гриффиндор, но это мало помешает ему освоить ремесло артефактора, ведь те же Фред и Джордж успешно увлекаются зельеварением, считающимся уделом факультета Слизерин.
После такой рекламы все парни согласились изучить это полезнейшее заклинание, несопоставимое с ценой в кнат, но таковы дружеские отношения и блат. По тому, как Дедалус дал своему сыну Гарольду собственную первую волшебную палочку и принялся учить фактически первому в его жизни заклинанию, все остальные догадались, что им позволили присутствовать на семейном уроке, а Уизли после вчерашнего дня ещё и некоторую подноготную уловили — общее занятие в небольшой компании улучшает процесс обучения.
Первым освоил Поттер, на первом этапе воспроизведя для себя визуализацию магических аур подобно тысяче зелёных искр, которые Дингл время от времени сам колдовал для сверки. Рон довольно долго пыжился и поглаживал свою фамильную палочку, прежде чем его настиг успех, случайно совпавший с прорывом у Перси. Ближе к концу академической пары часов с первым шагом справились Фред и Джордж. Больше никто не осилил, а первые четверо застряли на первом шаге, безуспешно пытаясь отличить флакон с драконьей кровью от флакона с зельем на её основе.
После купания и согревающего чая с деревенскими песочными коржиками, посыпанными орешками, обучение продолжилось. Следующим, кому покорился первый шаг, стал Невилл, через несколько минут после него справился Гарольд, тут же возликовавший едва ли не на весь пляж, к этому времени облюбованный почти двумя сотнями отдыхающих. Подкрепившись четвёртым за сегодня эскимо, Симус справился раньше Дина.
В это время Гарри-Грегарр успешно притворялся, чтобы заявить о своём успехи со вторым шагом через несколько минут после того, как Перси догадался, в чём разница у содержимого сосудов, и смог в качестве контрольной проверки отделить ещё одно зелье от наколдованной и подкрашенной заклинанием воды. Ничего удивительного в том, что плотно занимавшиеся зельями Фред с Джорджем, пошептавшись и сверившись, смогли справиться со вторым шагом освоения раньше своего младшего брата, у которого с зельями известная беда.
После очередного купания парни большинством голосов решили поиграть в волейбол — четверо Уизли против шестерых оставшихся. Дедалус захотел сам размять косточки и уровнять шансы команды отроков против юноши и двух подростков.
Ну, главное, что не в сухую!
Весело проведя время на пляже, клуб собрался на вечерний моцион — пешком обратно в деревню.
— Невилл, как ты собираешься справлять свой день рождения? — как бы между делом полюбопытствовал Гарри-Грегарр, поднимаясь на мыс.
— Э, по-семейному, — ответил пухлый отрок, смутившись.
— Тогда и я тоже по-семейному, — решил Поттер. Хороший вариант, поскольку многие англичане считали этот знаменательный день семейным праздником, и в Хогвартсе отсутствовали традиции с тортами именинникам на общих трапезах в столовой: богатые закатывали вечеринки в гостиной, победнее в спальне.
Симус, Дин и Динглы приняли к сведению.
Поужинав в деревенском пабе под гитарную игру местного музыканта, дружная компания отправилась восвояси, посмеиваясь над Поттером, увидевшим в пабе чайный гриб и прикупившим его, оценив напиток, а ещё он приметил кое-что наверху полки сувениров и не поскупился на понравившийся ему ночник в виде пушистого пучка оптоволокна, который мистер Дингл походя зачаровал на работу без электричества.