Очень многие поутру пятницы ждали известий из газет. И «Ежедневный пророк» не подвёл своих читателей, с первой страницы явив злобные рожи арестованных Кэрроу, Амикуса и Алекто. Оба отказались проследовать в Аврорат для подтверждения алиби и оказали сопротивление при аресте. На допросе под Веритасерумом оба признались в применении запрещённого проклятья Адского Пламени. Обоих Визенгамот вчерашним же вечером приговорил к пожизненному заточению в Азкабане, а их имущество, которое те не успели спрятать в сейфах «Гринготтса», было конфисковано в пользу авроров, пострадавших при задержании строптивцев, в пользу ММВ на содержание зеков, в пользу девочек-близняшек Гестии и Флоры Кэрроу, невиновных в злодеяниях матери и дяди, в пользу Поттера, чей особняк спалили дотла.
Хотя две первокурсницы со Слизерина вели себя заторможенно (из-за чрезмерного для их возраста углубления в Окклюменцию), у них на лицах мелькали эмоции радости, что теперь они свободны от домашнего насилия и могут выбрать дальних родственников для опекунства.
Редакция «Пророка» особо отмечала высокий профессионализм и скорость операции, возглавленной самой Боунс. Сперва корректная просьба подтвердить алиби, затем щадящий арест после грубого отказа, далее грамотные следственные действия. Осталось за кадром, что Визенгамот экстренно собрался в восемь часов вечера и что верховный чародей поддержал исполняющую обязанности министра магии, санкционировав применение зелья правды в зале судебного заседания. Наличие Чёрной метки послужило отягчающим обстоятельством для двойняшек Кэрроу.
Так же газета задавалась вопросом, будет ли в ММВ создан отдел Прорицаний. Ещё Официальный клуб игры в плюй-камни со штаб-квартирой на седьмом уровне министерства магии давал в газете объявление о сборе всех своих членов на заседание касательно новых версий игры, приведённых в «Придире» и уже популяризовавшихся в Хогвартсе.
А кое-кому доставленный выпуск «Ле Мэджик Фигаро» с проплаченным переводом на английский язык ныл о том, что Магическая Великобритания плюнула на весь мир, желая утопить всех за собой. Высокая степень достоверности предсказаний о грядущем и высокоточное вскрытие прошлого при доступности и детской простоте гадательного ритуала ставят под угрозу сохранность частных, корпоративных и государственных тайн, позволяя произвести разведку без внедрения шпионов. «Ле Мэджик Фигаро» призывал запретить плюй-камни как таковые.
Сборник традиционных английских бардовских песен под гитару, включенный диджеем с седьмого курса Равенкло, отвлекал от чтения и общения, но в целом для бодрого завтрака подходил и понравился большинству школьников, многие из которых обсуждали музыкальное сопровождение, покидая Большой зал.
— Ух, лягушатники! Запретить плюй-камни, вот ещё! Что они вообще о себе вообразили⁈ — разорялся Рон при спуске на подземный уровень.
— Невилл, лягушки уже не в моде, — пошутил Дин.
— Мой Тревор чистокровный англичанин, — нашёлся Лонгботтом, чьё земноводное сейчас обреталось в аквариуме, стоящем с спальне, ну, с утра было там, но уже или скоро наверняка выпрыгнет.
— Думайте о зельях, парни, а то кое-кто расплюётся, — с кривой ухмылкой сказал Поттер, настраивая на важный предмет первой парой.
— Этот однозначно, — буркнул Симус и закусил губу, опасаясь подвести маму, многое ему позволившую за обещание подтянуть успеваемость по Зельеварению.
— Не вешать нос, гриффиндорцы, — подбодрил Поттер. — Мы уже варили основные рецепты. Думайте о зельях как о сэндвичах.
— Пф! Проглот, — заявила Грейнджер.
— Я же тебя спрашивал, Гермиона, — имея ввиду последний сэндвич на тарелке, который Гарри-Грегарр съел третьим по счёту, проголодавшись после Альчака спозаранку да общей по спальне зарядки. Признаться, он увлёкся с подвижной медитацией по неприкрытым в их спальне балкам крыши, убеждаясь, что форма рупора сверху превратила его в источник магического сигнала для всей башни Гриффиндор, насыщенной магией расширения пространства по сравнению с общежитиями Слизерина или Хаффлпаффа.
Тут и вход в кабинет, довольно зябкий из-за мощной вентиляции.
На удивление ребят, профессор Снейп словно не замечал моноклей и крупных линз. Влетев в класс со звонком, Ужас Подземелий картинно развернулся, хлопнув полами мантии, обвёл всех пронзительным взглядом и холодно произнёс:
— Приветствую. Рецепт на доске, фартуки и котлы в шкафах, ингредиенты в стазисе. Сегодня занимаетесь двойками. МакМиллан и Лонгботтом. Смит и Финниган. Финч-Флетчли и Поттер. Аббот и Патил. Боунс и Грейнджер. Томас и Уизли. Данбар и Браун. На втором уроке сварите чернила по рецепту первого курса. В конце занятия соедините волшебные чернила с ламповым зельем в семи пропорциях, которые сочтёте нужными. На самостоятельную работу эссе на фут о задании палитры флюоресценции.
Задание с подвохом в расчёте на лупы Дингла. Только один Поттер сходу оценил всю красоту и многогранность первого хода Снейпа, поломавшего голову над составлением ученических пар для установки средней температуры по больнице.
Привычные пары разбились, всем пришлось пересаживаться с новыми партнёрами, безапелляционно назначенными преподавателем, переплюнувшим пессимистичные ожидания школьников, ещё не понимающих, что совместные занятия развивают дружбу, а всё из-за того, что в прошлом году Гриффиндор постоянно ставился со Слизерином в целях сплотить в конкурентной борьбе. Гарри-Грегарр сумел засечь реакцию Парвати, которой сестра ничего особенного не передавала, следовательно, в потоке Слизерин-Равенкло профессор Снейп оставил детям самим решать, кто с кем, и Драко Малфой наверняка один занимался, умело подготавливая и отработано варя.
Повесив сумку, Джастин сразу метнулся к ингредиентам, прекрасно умея различать и отмеривать их. Гарри-Грегарр сходил к шкафчикам, магически расширенным изнутри, нашёл бирку с именем напарника и принёс к рабочему столу именные фартуки да предписанные рецептом котлы, наборы для резки и помешиваний.
— Гарри, давай я законспектирую и потом наше эссе напишу, — прошептал Джастин, раскладывая неаппетитные на вид животные и растительные ингредиенты.
— Конспектировать будет прытко-пишущее перо, Джастин, — столь же тихо ответил Гарри-Грегарр, уже понявший, что партнёр ему достался бездарный.
— Гарри, я отвратительный зельевар, — признался Джастин, покосившись на артефакт, пока пассивно лежащий поодаль на листе пергамента.
— Вот и будешь учиться, Джастин, — быстро вставляя свою фразу. — Стой у котла, мешай и поглядывай через лупу Дингла, а я займусь ингредиентами.
— Я предупреждал, — насуплено ответив через губу.
Ламповое зелье готовилось немногим более четверти часа. Подготовка занимала примерно столько же, основная работа заключалась в том, чтобы: пестиком в ступке истолочь речную жемчужину, тщательно смести результат, потом помыть и истолочь сушёный мох, тот самый, что светится при росте в драконьих пещерах и будучи сухим гаснет, затем опять в чистой ступке пестиком нужно измельчить чешую одной из разновидностей волшебных рыб, которых ребята из-за атаки магической медузы так и не увидели на островах Фарн. Четвёртый ингредиент противно хрустел — сушёные светлячки. Остальное проще и делается уже в процессе варки зелья для добавления в котёл свеженарезанным или свежераздавленным.
Джастин в это время толкался с Уизли у камина, конкурируя за пеплозмеев, особенно часто рождающихся в волшебном огне на волшебных углях из волшебной древесины с посыпкой летучим порохом. Повезло всем семи двойкам — словили по одной короткоживущей особи. И преподаватель заклинанием эффектно заморозил пламя, тем самым приостановив процесс нарождения ящерок-огневиц.
— Держи мешалку как столовую ложку, — шёпотом подсказал Гарри-Грегарр, высыпав в закипевшую воду первый компонент в виде расчленённой огневицы.
— Так пальцы быстро устают, — отвечая свысока, но исполняя совет, именно совет, а не приказ в соответствующем тоне.
— Смотри в лупу: ребром разминись с комком магии и дальше вновь поверни плоскостью. Пусть вода его несёт, а не мешалка тащит. Перед выниманием вновь поверни ребром и плавно вытащи, чтобы воронка дольше продержалась, — стоя плечом к плечу и шепча так, чтобы напарник расслышал, а соседи дальше вряд ли разобрали.
— О, так легче, — согласился Джастин с изумлением.
— Пережитки цеховой секретности: догадайся, мол, сам или отвали гильдейскому тьютору кучу золота, — пояснил Поттер на основе опыта миссис Уизли, поделившейся ухватками со своими детьми. — Ещё можно подавать свою магию, но мешалка не палочка — сама её не тянет. Для обучения этому служат питомцы, проще всего с книззлами, начинающими громче урчать и ластиться к руке, дарящей им магию, от которой их шёрстка начинает зримо лосниться и поблёскивать, а в темноте одну-две секунды светиться после поглаживания.
— Я запомню, Гарри, — Джастин сделал над собой усилие, перестав дуться и аристократично кривить губу.
— Пожалуйста. Это именно с продажи капов мы построили дорогу и заменили учебные мётлы, — делясь детской причиной для благодарности.
Сын богачей промолчал, имея возможность сделать всё то же самое, но не сделав. Джастину хватило ума и совести устыдиться тому, что самое бедное семейство отдало на благотворительность баснословные для себя деньги, а богачи даже самого завалявшегося пенса не пожертвовали.
Поттер дальше тему развивать не стал, и предлагать что-либо ещё тоже. Пока слишком рано вести речь, например, о газовой ТЭС в Лондоне рядом с Мунго. Покупать газ оптом, сжижать и перепродавать, а вместо него применять заклинания, монетизируя магию продажей простецам тепла и электричества. В совместном проекте с министерством магии доход с пары таких станций покроет все расходы ММВ, что даст повод обнулить все налоги и сборы и на шаг приблизит интеграцию двух обществ, для начала хотя бы в одностороннем порядке. Тем более сейчас волшебник-юнлинг ещё даже в силу возраста тела не готов создать орден по типу джедайского, но до возрождения Тёмного Лорда обязательно обдумает всё тщательнейшим образом. Сплачивать вокруг себя коллектив он уже начал и за год сообразит, как лучше расширить джентльменский клуб, чтобы сохранить комфортность общения и отдыха.
Волшебнику-юнлингу хватало внимания, чтобы иногда отвлекаться на соседей и подмечать важное. Фэй и Лаванда вполне мирно и продуктивно варили зелье, легко распределив обязанности. Дин и Рон хорошо узнали друг друга за лето и тоже без проблем разделили работу, с интересом наблюдая каждый в свой артефакт. Гермиона легко взяла шефство над Сьюзен, оказавшейся хорошей исполнительницей, проинструктированной тётей никак не задирать Поттера и его друзей. Напряжённая обстановка оказалась у Ханны и Парвати, впервые соприкоснувшихся, а потому тёрки возникали на каждом шаге, что ухудшало процесс варки, еле-еле тянущей у них на удовлетворительно. Захария и Симус нашли общий язык, будучи оба полукровками с отцами-магглами и доминирующей в семье матерью. Эрни и Невилл тоже сразу поладили: Лонгботтом взялся стоять у котла из-за успеха летних занятий, МакМиллан легко согласился готовить ингредиенты, его с детства вовлекали в такого рода помощники.
На уроке сложилась мирная атмосфера, приятная для учёбы и способствующая ей, в отличие от занятий в компании слизеринцев в прошлом году. Закономерным результатом стали успешно сваренные зелья, пусть у всех на разные оценки, но так или иначе получились все четырнадцать котлов, что для преподавателя тоже хорошо.
— Какие пропорции у тебя на уме? — поинтересовался Гарри-Грегарр, когда рядом с котлом со светящимся белым цветом ламповым зельем встал котелок с только что сваренными чернилами, быстро загустевшими после опускания горячего маленького котелка в большой котёл с холодной водой.
— Один к десяти и золотая, — без раздумий ответил Джастин, выглядящий довольным из-за косых взглядов на две пары девчонок, без луп Дингла сваривших посредственные зелья — тусклые и бледные.
— А ещё три? — тоже повернув голову на слегка пурпурные чернила у Смита-Финнигана, у которых и ламповое зелье имело свечение лёгкого оранжевого тона.
— По итогам этих четырёх, — уклончиво ответил Джастин, словно сам читал мысли напарника.
— Методично, — согласился Гарри-Грегарр. — Для экстремумов я бы добавил кнатовскую — один к двадцати девяти. И строго один к одному.
— Семёрка, — Джастин скупо улыбнулся, завершив выстраивание пробочек к семи пробиркам в держателе. — Приступаю?
— Да, — он тоже завершил возиться с лупой Дингла классической формы, более удобной, но менее функциональной, чем складной амулет, теперь подцепленный подобно брегету, собственно, рассчитанному на ношение подобно карманным часам на цепочке, которая волшебным образом удлинялась и укорачивалась, согласно нужде носителя.
Специальными мерными пипетками с подходящей градацией Джастин накапал семь вариантов смеси, а Гарри-Грегарр длинной и тонкой спицей перемешал содержимое пробирок и закупорил их. Магия интересно себя вела, и если бы не лимит по времени, то ребята залипли, наблюдая в лупы Дингла за происходящим в смесях двух зелий.
Для задания цвета ламповому зелью идеально подошла кнатовая пропорция — капелька легко растворилась и придала холодный синеватый оттенок свечения, практически идентичный классическому цвету огонька Люмос. Для создания светящихся чернил лучше подошла одна доля лампового зелья на девять долей чернил, но идеальная пропорция вышла не у них, и даже не у Боунс с Грейнджер с их одной к десяти, а у Томаса и Уизли с их одной к дюжине. А вот одна светящаяся капля на двадцать девять чернильных осталась нерастворённой в виде эдакого пузырька, при тыкании спицей измельчившегося подобно капле ртути, распавшейся на более мелкие.
— Превосходно, обе идеальные пропорции найдены. Балл Хаффлпаффу и три Гриффиндору, — глянув на сданные результаты, произнёс Снейп, не ожидавший, что именно Томас и Уизли справятся, пусть ради шутки о чёртовой дюжине, но всё же.
Тут раздался звонок, и собранные дети поспешно покинули класс Зельеварения.