После ужина Гарри-Грегарр настойчиво потоптался у порога кабинета Чар.
— А, это вы, мистер Поттер. Проходите, — профессор через камин прибыл на зов сигнализации. — О чём вы хотели поговорить приватно? — озадачившись после закрытия двери.
— О совместном бизнесе, — заявил мальчишка, успевший заслужить взрослое отношение и желавший вывести Флитвика на чистую воду.
— Садитесь, мистер Поттер.
Полугоблин указал палочкой на стул перед своим столом — он подстроился под двенадцатилетнего. Ещё пара взмахов на камин и дверь, после чего карлик по лесенке взобрался на стул за рабочим столом, массивным и вместительным.
— Суть в двух-трёх словах.
— Производство аэробордов.
— Право коммерческого применения этого заклинания продано банку «Гринготтс», — сухо известил Флитвик, сумевший заинтересовать родственников удобным общением с клиентами лицом к лицу.
— В равной с нами доле, — без раздумий ответил Поттер.
Флитвик немного потянул время, его руки машинально освободили место на столе, взяли лист пергамента и поставили на него прытко-пишущее перо.
— Почему вы считаете аэроборды коммерчески успешной продукцией?
— Летающие мётлы можно сравнить с автомобилями, аэроборды тогда сродни велосипедам. Число моделей и количество у населения сопоставимы. Я сужу по Литтл Уингингу, сэр, там в каждом доме есть велик, иногда у обоих родителей и детей. Почти всем нормальным детям покупают детские велосипеды… — Гарри-Грегарр искренне понурился, памятуя не шибко сладкую жизнь у Дурслей, но хоть не избивали, кормили и одевали. — Это очень удобный индивидуальный транспорт в скоростной нише от десяти до двадцати миль для детских и взрослых моделей, до тридцати у спортивных.
— Каково ваше основание для вхождения в равную долю? — мужчина всерьёз отнёсся к предложению, памятуя, как всего несколько часов назад Избранный создал новый вид магического растения, сулящего фермерам крупные и стабильные прибыли.
— Производственная идея, сэр.
— Я обещаю сохранить её в тайне, если наша общая затея не прокатит, — выразился Флитвик, имея достаточный авторитет для веры его слову. И… лукавя.
— Скейтборды стоят от десяти фунтов. Если взять магическую доску, крылья и колёсики из материалов Магического Мира, то цена станет в три-четыре галлеона. Собирается на раз-два. Заготовка без отделки превращается в птицу. Если её напоить и наколоть зельями, а через час превратить в аэроборд, то финальное изделие получится с идеальной пропиткой. Дальше быстрая покраска и защитная лакировка, крепёж какого-нибудь коврика для лучшего сцепления с обувью. Простое управление по типу педального: спереди ускорение и подъём, сзади торможение и опускание. Престижное управление на телескопической штанге с ручками по типу мотоциклетного руля. Аэроборд можно применять как скейтборд или самокат, что не вызовет подозрений у простецов. Округлённо десять галлеонов себестоимость обычной версии, по галлеону дольщикам, ещё три производителю и один налогом — итого семнадцать галлеонов в рознице. Модельные надбавки за удобство, за скорость, за элитную отделку и дизайн, за складывание вытянутой доски в квадрат, удобный для стояния, для поклажи, для сидения с передвижением на скорости пешего. Можно придумать вторую степень раскладывания в летающий стул со спинкой, который за счёт обратного сгибания будет удобен для зависания над клозетом. Если разместить производство в руинах замка неподалёку, то молодой коллектив и жить там сможет.
Поттер выговорился, собрав в кучу все творческие мысли за день наблюдения за счастливым коротышкой, вдохновившимся американским заклинанием превращения голубей в скейтборды для превосходного решения проблемы своей мобильности.
— Хо-о-о, солидно, мистер Поттер, похоже на бизнес-план. Те руины — это бывший мэнор Руквудов, в середине прошлого века его частично разрушили, а к концу века он оказался без своей магии и был окончательно заброшен, — для справки сообщил Флитвик. — Мистер Поттер, идея превращения в птицу для пропитки зельями может быть продана производителям самых разных артефактов.
— Сэр, я подозреваю, что производители летающих мётел уже так и делают, поскольку мой Жезл чует равномерность распределения зелий в древесных прожилках. И скорость производства по одной в день говорит в пользу этой версии.
— Я проверю наличие патента, — важно изрёк Флитвик, не шибко заинтересованный в организации производства, но знающий достаточно много молодых магов, которые согласятся поднять это дело, если бы не одно «но» — все права уже у банка. — И я бы вам рекомендовал, мистер Поттер, из трёх-четырёх слов изобрести своё заклинание для превращения в аэроборд. Это будет проще переговоров с гоблинами и доходнее. Остальное уже технические детали.
— Время, сэр. Сливки снимут первые. Если победители следующих субботних игр не получат конвейерные аэроборды в подарочной упаковке, то можно и не начинать это дело — банковский капитал задавит.
— Охо-хо-о… — протянул полугоблин, покачал головой и влез пятернёй в бороду. — А если министерство затормозит?
— Сэр Дамблдор защищал меня от судебных нападок ММВ, поэтому я не чувствую себя вправе судить ММВ. Предлагаю составить усреднённое предложение к магическим правительствам четырёх стран с указанием, что поданы одновременно и что сотрудничество начнётся с первым принявшим.
— При марже в три галлеона с типового изделия потребуется их выпускать минимум по четыре в день тремя сотрудниками предприятия, а четвёртый будет вести прочие дела, такие как: бухгалтерия, закупки, поставки, корреспонденция, приём заказов. За год-два рынок Магической Великобритании насытится. Банк «Гринготтс» однозначно профинансирует организацию подобных производств в других странах, там тоже рано или поздно наступит кризис перепроизводства.
— И пусть от падения спроса производство снизится до одного аэроборда в день со всего предприятия. Работники-жильцы принесут нам достаточно прибыли, чтобы считать отреставрированные замки их коллективной собственностью. У них останется производственная база и опыт, чтобы по упрощённой схеме массово производить скейтборды и самокаты для простецов. Нашим можно заранее проработать изготовление дешёвой мебели. Волшебные кустарники и деревья малость обрезаются. Эти мелкие веточки измельчаются в мелкие опилки и смешиваются с волокнистыми волшебными травами. Далее кучи превращаются в свиней, в которых вкалываются зелья против гниения и паразитов да заливается волшебный клей, чтобы на следующем этапе трансфигурировать в мебель из МДФ. После вкладывания чар предметы покрываются чем-нибудь защитным типа краски с лаком, плёнки, бумаги, ткани, кожи. И для простецов можно делать мебель, но только из фигурных плит вместо монолита, а отходы механической обработки пойдут в кучи для трансфигурации следующих свинок.
А это уже были ночные размышления Гарри-Грегарра после кражи мебели из «Норы» министерскими работниками. Пусть тогда Перси подсуетился с ремонтом списанной мебели из Хогвартса, Поттер подумал об изготовлении собственной и развил тему до фирменного производства. Хотел под это дело Барни подготовить, но раз уж представился случай…
— Хо-хо, мистер Поттер, я профессор, а не промышленник или предприниматель.
— Ну да, вы же декан, обучающий промышленников и предпринимателей.
— Кхм, верно… И поэтому я вам так скажу, мистер Поттер. Сейчас в Магической Великобритании неблагоприятные условия для начала бизнеса. Уверен, производство аэробордов начнётся на территории МАКУСА, а дешёвую волшебную мебель из растительных волокон уже производят в Магической Бразилии. Вы сами в состоянии приобрести руины мэнора Руквудов, восстановить и применить как вздумается. А я далёк от производственно-предпринимательской деятельности, мистер Поттер. Чары — вот моё всё.
— Понятно, сэр, вас душат обеты, — поправив очки жестом учительницы младших классов в школе Литтл Уингинга. — Подскажите, пожалуйста, заклинание, которым артефакторы фиксируют магию в артефакте.
— Семел Про Семпер — раз и навсегда. Ещё раз медленно и на примере, студиозус, запоминайте. Люмос. Семел Про Семпер, — чистый лист сделался мягко светящимся тёплым желтоватым тоном. — Немагические элементы разрушаются под его воздействием, поэтому для изделий простецов есть свои хитрости, — сразу предупредил профессор, сидя напряжённым. Мальчик правильно рассмотрел…
— Подскажите ещё, пожалуйста. В одном из нотабене я встретил идеальный палиндром:
SATOR
AREPO
TENET
OPERA
ROTAS
— Горизонтально, вертикально, диагонально. «Сеятель области догм работа цикличная». «Творец обстоятельств держит дело колесом» или «Творец сохраняет произведения местонахождением колеса». А диагональный смысл я не улавливаю.
На самом деле Гарри-Грегарр встретил эту головоломку на полях учебника по древним рунам в главе об особенностях цепочек-палиндромов. А вот услышал он эти слова будучи младенцем за день до трагедии. Лили Поттер перед Хэллоуином сочла недостаточной защиту Фиделиуса. Проводить эксперимент на ребёнке она даже не думала. Заклинание, соматическую формулу которого Лили, вероятно, разгадала и хотела опробовать, было наложено на рунный оберег из сердцевины волшебного дуба.
Только сегодня, наблюдая в Шарм-эль-Шейхе, как вернувшиеся рыбаки у дока развешивают сети, Гарри-Грегарр догадался о значении. Его мама на самом деле отличалась талантом в Чарах и додумалась до рассматривания двух труднопереводимых слов как сокращений, отчего вложенный в заклинание смысл получился таким: «Сеятель местонахождения сети работает циклично». Сам центр палиндрома подсказывает один из вариантов жеста. Лили только слегка удлинила хвостики и соотнесла два трёхслоговых слова с углами при ударном акценте на середину, а ещё подобрала соответствующую руну. К сожалению, мама умерла до того, как её экспериментальная сеть таки защитила сына от заклинания Авада Кедавра, уловив и отразив обратно. Деревянный носитель не выдержал и рассыпался в прах.
И всё бы ничего, но непонятная волшебнику-юнлингу часть души Тёмного Лорда отделилась и устремилась в младенца, угодив в заклинательную сеть. Без материальной опоры у материнской защиты проникновение в тело состоялось, отчего на лбу младенца отпечаталась рунная основа. Благо осколок чужой души запутался в тенетах и таким образом оказался обезвреженным. Поскольку «сеятель» произвёл «сеяние» заклинания, то «семя» дало всход, который получился чахлым из-за влияния части души Тёмного Лорда. И если бы не зеркало «Еиналеж» с ассоциацией к защитному палиндрому и если бы не сморившая Гарри усталость для сна перед этим артефактом, то личности Грегарра Брапара и Лили так и остались в забвении.
Флитвик приободрился, новая тема беседы его заинтриговала.
— Кхм, я даже не пытался, — честно признавшись. — Две ваши трактовки весьма вольные, мистер Поттер. Это интересная задачка для ума из ранее упразднённого курса латинского языка. Придумано множество переводов. Есть целая книга, посвящённая значениям этого палиндрома. Она так и называется «Сборник значений палиндрома SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS», автор Аппа Раффар. Не знаю, есть ли там про диагональные варианты перевода, но книга каждое десятилетие переиздаётся толще прежнего.
— Сэр, теоретически первое заклинание превратит простеца в мага, ведь по мистеру Уизли видно, что без постоянного колдовства он деградировал. Второе хоть что закрепит хоть на чём. Риск лишиться волшебной палочки зашкаливает. Обратный порядок слов «Rotas Opera Tenet Arepo Sator» можно перевести как «Круговерть работы пленяет область творца», что означает отделение от Магии, профессор, — важно и тихо заявил волшебник-юнлиг, по прошлой жизни достоверно зная о том, что магистры Ордена Джедаев отрезали от Силы. — Если у вас есть две запасные палочки и вы зачаруете на адаптивное расширение пространства карманы моих кожаных штанов, то я проведу доказательный эксперимент, сделав обычную клубнику волшебной и закрепив чары Гербивикус на обычном глиняном горшке.
— Интересно… Однако… Догма — это религиозное понятие, мистер Поттер. Положение, принимаемое за непреложную истину, неизменную при всех обстоятельствах. Почему вы решили, что определение «сеятель области догм» относится к магам? — существовало аж несколько «если», мешающих Филиусу насладиться интеллектуальной беседой, однако позволил-таки себе лишний вопрос, обходящий стороной невероятные речи про наделение магией и отделение от магии.
— Эм, но это же очевидно, сэр. Заклинание создаёт положение, принимаемое за непреложную истину, неизменную при всех обстоятельствах. Взять хоть те же чары расширения. Чем лучшее и мощнее заклинание, тем дольше длится принятие.
— Не устаю восхищаться детской логикой… — профессор покачал головой, продолжая внимательно смотреть на мальчика со взрослыми суждениями. — Вы задумали два дорогих и опасных эксперимента, мистер Поттер. Я бы вам рекомендовал поберечь содержимое штанов и воспользоваться волшебной шкатулкой для сокрытия руки, если соберётесь кому-то чего-то доказывать. Лично я не позволю вам этот эксперимент, мистер Поттер, потому что скорее выгорите вы сами, чем волшебная палочка у вас в руке. Многозначные заклинания опасны своей непредсказуемостью, студиозус. Именно по этой причине Фиделиус практикуется исключительно в виде ритуала с катренами. Заклинание Капациус Экстремис регламентировано правительством, мистер Поттер, министерство магии активно и законы действуют. Заклинания из слов-палиндромов мы с вами затронем на одной из лекций, мистер Поттер. Извините. У вас есть ещё темы для разговора со мной?
— Да, сэр. Древняя магия.
— Многие заклинания пришли к нам из древности, мистер Поттер. Палочковая магия развивается тысячи лет. Есть много сборников древних чар и научных работ по их осовремениванию. Мадам Пинс лучше поможет вам.
— Спасибо, сэр, до встречи, — поняв, что не получит ответа, Поттер закруглился, раздосадованный тем, что любимый профессор ограничен в поддержке. А так хотелось понять, что имеют ввиду живые портреты, шепчась за его спиной.
— До встречи, мистер Поттер, — коротко попрощался Филиус. Он прекрасно понимал, что мальчишка проведёт свой эксперимент вопреки предупреждению. «Слишком смелый и безрассудный, чтобы хватать звёзды с неба», — подумал про себя мастер чар, усмиривший совесть предупреждением, поскольку страсть как хотел доказательств в давнем научном споре о том, почему среди простецов рождаются маги и принципиально можно ли из неволшебного сделать волшебное.
Поттер действительно понёсся на скейте в башню Гриффиндора, по пути запахиваясь в мантию-невидимку. В спальне никого — чего в ней торчать?
Первым делом письмо для миссис Уизли с просьбой выслать по пять усов от каждого сорта клубники, выращиваемой на ферме. Букля охотно отправилась выполнять это поручение, желая повидать двух сов, с которыми провела часть лета.
Совершенствуясь обучением у лукотруса, волшебник-юнлинг оживил сухой ротанг на оплётке горшка с пальмой, прижившейся в комнате мальчишек. Комбинируя чары и приём Силы, он принялся растить плети ротанга и свивать их в толстоногую подставку: четыре горшка снизу с выносом на фут, ещё четыре вторым ярусом с поворотом на тридцать градусом и выносом на полфута, ещё четыре третьим ярусом у самой оси в виде косицы. Горшки он тоже сплёл и срастил кору в местах стыка так, чтобы получилось внешне почти незаметно и чтобы вода не проливалась.
Пожалев своё первое творение, Гарри-Грегарр прорастил на дне горшков корешки ротанга, срастил плети воедино и инициировал узорчатое расположение листьев. Погрузив живой и декоративный куст в гибернацию, уменьшил и убрал в саквояж для подарка на Рождество — это первое, что взбрело в голову.
Повторив создание стойки с другим переплетением плетей на то же количество горшков, нехотя засушил изделие, в том числе аккуратно применив Тутаминис. Пусть не совсем чистый эксперимент, маленькая поблажка допустима.
Выбор старшей палочки отсутствовал: хотя оборотень лучше ассоциируется с палиндромом, феникс вечно возрождается, а именно постоянство магического свойства Гарри-Грегарр хотел добиться. Волшебник-юнлинг понимал степень нагрузки и осознанно шёл на подобный экстрим, полезный для развития его и самих волшебных инструментов. Тем более у остролистовой палочки магия феникса — магия возрождения из пепла.
Для предмета он придумал жест, подсказанный первой и последней буквами «S». Изгиб — слово. Четыре первых слова — восьмёрка, пятое — круг, описывающий восьмёрку.
После репетиции с Люмос Фибра настал ответственный момент.
— Вердимиллиусивикус, — это заклинание Поттер вложил в подставку для закрепления в качестве постоянного свойства. Но не через Семел Про Семпер, показанное профессором Чар. Далее настал самый ответственный момент эксперимента, который следует исполнить: — Sator Arepo Tenet Opera Rotas.
По мере движения палочкой возрастало сопротивление, словно воздух превратился в жидкость, ставшей патокой. Заколдованные очки позволили заметить, как магия тянется из пола, балок, стен башни, до сих пор переполненной магией, хотя Поттер сегодня не совершал классическое Альчака. Деревянная ручка нагрелась на три-четыре градуса выше температуры человеческого тела, а после отпускания заклинания резко остыла, похолодев на столько же. Также было видно, как от места попадания синяя магия по плетям стремительно растекается по цветочной подставке, свиваясь с зелёной магией ранее вложенного заклинания. Процесс завершился за мгновения, предмет стал обладателем ровного и стабильного магического ореола, присущего долговечным артефактам типа той же летающей метлы.
Сам Поттер еле устоял на ногах и позволил себе смухлевать — употребить на себя скопившиеся излишки Силы от философского камня как часть тренировки и приспособления под кайбер-кристалл.
К этому времени Букля вернулась с конвертом с заказом и торопливым письмом от миссис Уизли, поздравлявшей с победой в футбольном квиддиче и выражавшей гордость за то, что Гарри и Рон владеют заклинанием Протего лучше всех в Магическом Мире. К свежим отросткам с листиками и корешками прилагались две банки клубничного варенья с половинками ягод.
Поттер вновь сделал себе поблажку в виде драконьего навоза, для работы с которым применил на себя и на мешок заклинание акваланга, иначе въедливый запах испортит вечер. Будучи уложенным на дно поверх дренажа и засыпанным илистой землёй, навоз уже не вонял. Бывший агроном легко решил задачу рассадки пяти сортов по дюжине горшков и одним заклинанием прорастил усы до молодых кустов с едва начавшими созревать цветочными почками.
А дальше зазвенели склянки. Взрослое сознание быстро определилось с дюжиной волшебных жидкостей, свойства которых планировалось воплотить в ягодах подобно тому, как это произошло с финиками. По свежей памяти, так сказать, руки чесались!
Укрепляющий раствор — старый рецепт, уступающий Рябиновому отвару. Вылечивает незначительные раны, включая, что важно, трещины в костях и лёгкие последствия проклятий. Ещё один важный момент заключается в том, что это снадобье менее распространено и без привыкания, уменьшающего эффективность, как в случае с более мощным Рябиновым отваром. Настойка растопырника тоже заживляет раны от проклятий, но основное её достоинство в быстром утолении боли.
Противоядие от обычных ядов и Противоядие от ядов магического происхождения — это очень полезные зелья, обязательные для любой аптечки. Они первые кандидаты для улучшения вкуса. Костерост и крововосстанавливающее зелья тоже полезны и тоже весьма противны на вкус, особенно первое.
Подпоясывающее зелье числится в программе второго курса и служит для повышения выносливости — противный запах! Животворящий эликсир предназначен для повышения энергии. Оба заменяемы укрепляющим раствором, но иногда комплексный эффект вреден или избыточен, проще и дешевле выпить специализированное зелье.
Для учёбы ещё важны: Умострительное зелья для ускорения мышления, Умиротворяющий бальзам для успокоения нервов, Усыпляющее зелье.
Достав шприц из аптечки и заклинанием скопировав его, Поттер набрал востребованное для себя Умострительное зелье, рассудительно отложив выращивание прочих на потом. Завершив подготовку, он начал применять свою идею на практике: наложил на один из дюжины посаженных кустиков клубники Гербивикус и следом превратил его в сниджета из-за волшебности существа и скорости кровообращения, после чего убедился в безрезультатности простых путей с помещением в ЖКТ или вкалыванием сразу в кровеносную систему. На третий раз он выдумал очередную хитрость с зельем, отменил превращение и интуитивно понял, что теперь пора:
— Sator Arepo Tenet Opera Rotas, — выводя жест на основе «N» посередь квадратного палиндрома.
В жест вкладывался смысл смены пути: жило себе растение простым, а стало магическим. Вместо удлинения хвостиков, как сделала мама, он соотнёс печатную «N» с каллиграфической, у которой начало и конец в виде дуг. Жест на сатор-ротас должен быть в виде кружочка с зеркальным положением. Начало жеста чисто визуально напоминало семя, которое проклюнулось вверх, а концовка походила на новое семя с корешком. Остальные три слова сопоставлены с тремя прямыми отрезками. Довольно простой жест для заклинания из пяти слов.
Получалось, что зелье равномерно смешивалось с соками растения, которое из-за чар начинало ускоренно цвести и плодоносить, перманентно концентрируя магию в плодах. Из-за скорости процессов Поттеру пришлось выкладываться на полную с приёмом Контроль Растений, дабы ягоды получились бесплодными — дабы размножение волшебного куста могло быть исключительно усами.
Слегка яйцевидная ягода получилась румяной в синем спектре, а семечки явственно и разноцветно искрились. Запах на основе клубничного слегка кружил голову. Вкус клубники чуть отдавал ёдом. Небольшая ягодка в три четверти дюйма содержала в себе порцию с глоток Умострительного зелья, чей эффект Поттер в эти будни хорошо выучил. Никаких побочных эффектов волшебник-юнлинг не ощущал, по крайней мере моментальных, разве что желудок простестующе заурчал и побудил рыгнуть из-за наличия непереваренного ужина при приёме пищи, содержащей магию зелья. Эффект применялся гораздо плавнее, чем если бы он сделал глоток зелья.
Мощное колдовство получилось немногим легче предыдущего, тем не менее после первого раза Поттер отказался геройствовать с ещё одиннадцатью кустиками. Пусть растут и впитывают магию с драконьего навоза. Самое главное он доказал, а дальше можно и нужно упростить себе труд.
Ещё оставалось свыше четверти часа до времени, когда начнётся ожидавшийся гриффиндорскими мальчишками показ колдофото со второго заседания клуба, членство в котором уже стало вожделенным. Поттер по-быстрому, отлаживая процесс, сплел из живого ротанга от того же горшка с пальмой ещё один горшок на дюжину пинт и кортыце на пяток. В большую ёмкость отсыпал дренаж с обычной землёй, вторую залил Агуаменти и сунул туда оставшиеся усы клубники.
— Экспекто Патронум Дуо, — вызвав каштановой палочкой пару сниджетов, вернее, одного Патронуса в двух телах. — Приглашаю срочно посекретничать.
И отправил близнецов к близнецам. Затем достал стикер, прилепил к входной двери со стороны лестницы и перьевой ручкой фирмы «Паркер» быстренько настрочил своей рукой: «Секретное совещание с Фредом и Джорджем». Пока те бежали, Гарри-Грегарр сделал ещё одну копию шприца и втянул Дыбоволосное зелье.
Пара минут настройки, и примерно через минуту Поттер улыбнулся, ощутив приближение двух хорошо знакомых сигнатур, сумевших обогнать младшего брата.
— Что случилось? — чуть запыхавшись, серьёзно спросили близнецы, ворвавшись в спальню и плотно закрыв дверь, на которой уже лежало заклинание немоты. Их глаза живо оббежали комнату и остановились на самом интересном.
— Угощайтесь, объясню, — коротко ответил Поттер, довольный тем, что Уизли примчались по первому зову, причем не из страха потерять источник финансирования.
— Волшебная клубника? — вновь хором произнесли они, стремительно направившись к вертикальной грядке, подобные которой стояли вокруг папиного гаража у «Норы». На уме мысли об ингредиенте для зелий.
— Именно. Зацените, — вставая со своей кровати и жестом приглашая отведать.
— С каким…
— … смешал? — Фред дополнил за Джорджем, который первым сорвал ягодку и поднёс к лицу рассмотреть поближе и понюхать. Они имели ввиду растение.
— Сейчас всё вам покажу. Я раскусил этот секрет благодаря Жезлу, изучавшему летающие мётлы, и феноменальному успеху с финиковой пальмой.
— От запаха слегка ведёт.
— Вкус отдаёт ёдом, — дополнил Фред, тоже пробовавший эту химию на вкус.
И оба рыгнули, после чего улыбчиво переглянулись, но продолжения «концерта» не последовало.
— Итак, друзья, это вам, — жестом приглашая сесть на корточки рядом с ним у горшка и корытца. — Сейчас вы увидите обходной путь для задачки. На первое время сойдёт, но вряд ли со всеми прокатит. Суть хитрожопая. Итак. Гербивикус. Ждём роста до появления отростков с цветочными почками. Диффиндо Триа. Срезаем их быстро. Теперь цель вырастить усы для восполнения утрат. Гербивикус. Ждём до образования маленьких кустиков с листочками и корешками. Диффиндо Триа. Теперь вся соль. Важно успеть до начала распускания бутонов. Гербивикус Дуо. Авифорс.
— Хи-хи… — Уизли не сдержали смешки от появления на месте разжиревшего куста клубники толстенького клубничного сниджета, чьи ножки оказались закопанными в земле, отчего волшебная птичка выглядела посаженной в землю ягодой.
— И в чём…
— Прикол? — на сей раз Джордж завершил вопрос Фреда, глядящего на Гарри с таким же недоумением и ожиданием чего-то феноменального, пока им непонятного.
— Второй нюанс. Идея лежит на поверхности, но ошибки тоже очевидны: глупо вливать зелье в птицу или вкалывать в неё — оно подействует на неё саму. Нужно добиться только его распространения по телу, чтобы при отмене превращения зелье оказалось равномерно распределено по растению. «Министерские» бладжеры подтолкнули к такому вот фокусу… Агуаменти.
Создав из разумной воды тонкостенную чашу, смекалистый малый налил в неё зелье. Продолжая управлять заклинанием каштановой палочкой, превратил чашу в сферический мешочек с зельем. Смотрелось завораживающе!
— Энтоморфис.
— Гы-гы, — протянули близнецы, глядя на мелкого рыжего муравья, появившегося на полу вместо шарика воды с зельем внутри.
— Сниджет переварит муравья… — вдохновенным тоном начал Джордж.
— Его магия предотвратит обратное превращение… — восторженно продолжил Фред.
— И потом всё зелье волшебно окажется внутри куста⁈ — вместе восхитились близнецы, чьи шутки требовали высокого интеллекта.
— Браво! — скормив насекомого птице, чей клюв был больше приспособлен для нектара. — Теперь надо подождать минуту, чтобы съеденный муравей растворился и всосался. Вам дублировать старенький томик с Энтоморфис?
— Пожалуйста! — комично взмолились близнецы.
Означенное время пролетело быстро.
— Фините Инкантатем.
Все трое во все глаза пронаблюдали за тем, кем после отмены трансфигурации куст клубники «ожирел»: стебли и листья стали заметно толще, их словно бы раздуло изнутри как перекаченный воздушный шарик. Чуть тронь — лопнет. Однако заклинание роста удерживало растение от взрыва, начав действовать.
— Как видите, цветочки уже не беленькие, а какие-то полосатые и с бахромой. Растение собирает всё лучшее для плодов — эссенция зелья нагнетается в ягодах, а «противный вкус» отравит куст. Вот, некоторые листочки уже стали сдуваться и странно жухнуть. Вот, магия в плодах успокоилась — созрели. Собираем урожай, а куст превращаем Лапифорс и убираем Эванеско, пока не мутировал. И я полагаю, можно смешать.
Поттер отправил в рот клубнику, вроде бы обычного красного цвета, но вокруг каждого зёрнышка торчала пышная юбочка из тонких светящихся волосиков. Фред и Джордж с горящими глазами тоже отправили в рот по ягодке и медленно разжевали, пробуя на вкус, тоже странный, но совершенно не омерзительный, как присуще зельям.
— Дыбоволосное! — весело воскликнули близнецы, едва чёрная и рыжие причёски начали медленно, но явственно подниматься. Цвет зелья в шприце тоже был учтён при отгадывании.
— Так речь про ту задачку…
— Исправления вкуса зелий! — столь же восторженно и тихо воскликнул Фред.
— Верно. Прошу вас тщательно собрать статистику, особенно касательно побочных действий самих ягод, передачи ягодам побочных действий от зелья, соотношения эффекта влитого зелья с суммарным эффектом от выросших ягод.
— Само собой, босс. — В лучшем виде, босс.
Оба дали пять своему благодетелю, ничуть не обижаясь, что он первым нашёл решение, но именно что обходное, поскольку сам с зельями не экспериментировал, оставляя эту стезю тем, кому нравилось фантазировать с рецептурой.
— Спасибо. А секрет выживания этого куста я пока придержу, уж не обессудьте.
— Мы понимаем, Гарри, — хором.
— Тебе огромное спасибо, — Фред продолжил.
— И дальнейших успехов, — пожелал Джордж.
— О Богини-сёстры, когда же нам теперь спать? — смешливо кручинясь.
Подхватив горшок с корытцем, близнецы с четвёртого курса, строя из себя мистеров Загадочность, покинули спальню второго курса.
— Гарри, ты что, собрался устроить оранжерею? — вошедший Рон ревниво упрекнул, что друг секретничал только с его братьями.
— Это кормушка для сниджета, Рон, ты ещё потом спасибо скажешь за ягоды. И ещё я надеюсь, ты уговоришь родителей приехать посмотреть субботние матчи футбольного квиддича. Тогда я тёте Молли передам волшебную рассаду для фермы, — спокойно ответил Гарри-Грегарр. — Угощайтесь, друзья, только они пока секретны.
— А чего синие, а не золотые или редисочные? — без упрёка полюбопытствовал Дин, первым подходя к стойке и срывая средненькую ягодку.
— Такими сами выросли. Посмотрим на следующие… — хитро улыбнувшись.
— Вы готовитесь к ежегодному международному конкурсу садоводов-магов? — робко уточнил Невилл и откусил половинку ягодки.
— Хм?
— Эм, самые большие плоды, самая лучшая селекция… В этом году в Италии… — промямлил Лонгботтом, стушевавшись под пристальным взглядом зелёных глаз.
— Впервые слышу, Невилл, спасибо за подсказку. А когда?
— В первые выходные октября, город-сад Мерано, — пояснив более уверенно.
— Давайте скорее переодеваться, а то третьи сейчас уже зайдут, — угрюмо поторопил Рон, тоже подойдя, сорвав предпоследнюю ягодку и быстро положив в рот, с прищуром глянув на причёску Гарри, постепенно становящуюся всё более пышной.
— Угум, — Невилл поторопился съесть последнюю синюю клубничку, но потерял время с хвостиком, не зная, куда его выкинуть.
Кормак действительно заглянул через несколько секунд, будучи пунктуальным, и предпочёл культурно обождать за дверью.
Чего-то новое придумывать не стали — точно так же дублировали матрацы, покрывала, подушки, в качестве компактного лежбища выбрав пространство между кроватями Симуса и Дина. Восточные сладости в качестве угощений, которые ещё никто не пробовал. Пусть с началом опоздали, но некоторым позволительно задерживаться, особенно при откупе вкусными лакомствами. Просмотр колдофото получился не менее интересным, чем в прошлый раз, а под действием умострительных ягод рассказы получались более связными и увлекательными. И даже после ухода третьего курса к себе никто из четверых детей, съевших синюю клубнику, из-за плавности эффекта так и не догадался об их сути, а ещё все они долго ворочались и не могли уснуть из-за бурлящих мыслей о прошедшем дне.