Глава 85 Уступка в малом — победа в большем

В четверг «Придира» подвела предварительный итог аукциона с максимальной ставкой в три галлеона за жабро-финик от египетского плантатора, которому Билл продал волшебную пальму и веточку с образцами плодов. Так же газета напечатала экспертное заключение касательно этих новых фруктов, у которых ещё и само дерево оказалось с полезными свойствами, схожими с магглоотталкивающими чарами. Ещё помимо огромного сканворда во всю страницу с отгадыванием через зеркало этот выпуск содержал статью некой Доры Тонкс, кратко написавшей о сплетении чар Авифорс и Темпус, Снаффлифорс и Темпус, Энтоморфис и Темпус, Пискис и Темпус для временного превращения в птицу, мышь, муравья, рыбу. Ксенофилиус Лавгуд на этой основе выделил закономерность и загадочно описал некую научную базу под заклинательный полиморфизм. Так же главный редактор предупреждал, что субботний номер с итогами аукциона и новыми чарами будет стоить два сикля вместо кната.

А ещё в «Придире» имелся вкладыш только для англичан…

Осталось за кулисами то, что Поттер в понедельник превращал Буклю в филина, чтобы взять в аптеках буклеты с ассортиментом для взрослых. Увы, именные названия ни о чём ему не говорили, благо категория проставлена. Пришлось раскошеливаться более чем на триста золотых монет, поскольку зачаточные средства стоили десятки галлеонов, а разброс цен среди зелий потенции от одного галлеона до десятка.

За что такие цены драли? Зачаточное — понятно, это должен быть абсолютно качественный товар с как можно более высокой степенью гарантии. Дороже всего стоила услуга по варке персонифицированного зелья. В продаже имелись зелья как женской, так и мужской фертильности. В ходовой категории «потенция» дороже всего стоили комплексные зелья, различающиеся для мужчин и женщин, но имеющие схожие черты воздействия: повышение тонуса мышц и чувствительности половых органов, увеличение интенсивности и длительности продуцирования половых жидкостей, придание телу бодрости и выносливости для выдерживания длительного секса. Имелись зелья, сочетающие повышение фертильности и долгую эрекцию, к примеру.

Волшебнику-юнлингу пришлось во вторник инкогнито поискать справочники в Запретной секции — это помимо интуитивного выбора по джедайской методике. Отобрал по два для мужчин и женщин — для зачатия и для удовольствия. Противозачаточные средства Поттер не стал воплощать в клубнике — его цель в размножении магов. Правда, эта идея пришла ему в голову уже после начала экспериментов с клубникой, а потому ему пришлось доращивать вертикальные стойки на один уровень, увеличивая количество горшков с дюжины до шестнадцати.

С дорогущими зельями Поттер решил поступить — забавно! Он их все анонимно отправил в редакцию «Придиры», попросив Ксенофилиуса Лавгуда делать вкладыш для английских читателей, где будут печататься конкурсы с призами в виде этих зелий. Даже расписал соответствие названий призов с примерами конкурсов: самая быстро присланная разгадка кроссворда, самая быстро присланная расшифровка анаграмм, куплеты самой романтичной песни собственного сочинения, колдофото самого романтического места на острове Англия, лучший рассказ о самом смешном случае на уроке профессора Кеттлберна, описание самого точного и сделанного на уроке предсказания профессора Трелони (с самым дорогим призом!).

Первое вложение содержало кроссворд на весь лист, а на обороте объявлялись другие конкурсы и призы победителям, которые могут участвовать под псевдонимом. Почему-то два профессора за завтраком очень сильно смутились после прочтения газетного вкладыша, а некоторые обронили улыбки или почему-то глянули на Поттера, наслаждавшегося сэндвичем, ставшим десертным после «глазирования» сметаной и оставлявшим забавные усы.

День ознаменовался тем, что все школьные дворы «разукрасились» пятнами, в основном кучкующимися на портиках у горгулий, на стенах за колоннами, на статуях. Элемент соревновательности превращал развитие мастерства в обращении с палочкой в игру, привлекательную своей незамысловатостью и доступностью. О колдовском плюй-теннисе тоже помнили, идеально заполняя им окончание обеденной перемены и ожидание чаепития, но только обладатели двух палочек, а остальные с нетерпением ждали октября, когда начнутся походы в Хогсмид, где есть филиал лавки Олливандера. Некоторые подростки развлекались в раздолбай-ку под чарами Силенцио, глушащими раздражающие звуки соударения, не только и не сколько наколдованных бладжеров, а всяких кубков, шкатулок, стульев и прочего, хотя профессор Ариф Сикандер каждый вторник и четверг проводил для всех желающих всевозможные измерения в зале 1G, на это неделе присуждая баллы за трансфигурацию самых крепких табуретов. Увы и ах, эссе и задачки по-прежнему задавались, а потому не получалось проводить весь вечер за играми, ажиотажными из-за новизны.

А утром в пятницу в номере «Придиры» тонко высмеивалась очередная судебная тяжба Амелии Боунс против Гарри Поттера за неуплату налога с продажи волшебного камня и штрафа за сокрытие особо крупной сделки, дескать «госпожа исполняющая обязанности министра магии готовит министерство магии (без заглавных букв) к судебным баталиям с Лордом Волан-де-Мортом, пытающимся воскреснуть всем на зло». В этой статье приводился более точный подсчёт собираемых налогов, оказывающихся меньше доходов с исцеления богатых простецов.

Однако передовицу пятничной «Придиры» главный редактор отдал колдофото Гермионы Грейнджер, в гриффиндорской гостиной совершающей выстрел в колодартс, и рассказу об изобретённых ею академических чарах, подходящих для новой игры, отличной для развлечения в пабах и трактирах. Приводились девять одноцветных формул, переделывающих искры в пули, с краткими описаниями эффектов от выстрелов, на основе которых естественным образом создавалась мишень: сперва большой красный выстрел, на него меньшего радиуса зелёный, поверх желтый, в центре чёрный кругляш. С такой подложкой голубые пули не портили то, на что «вешалась» мишень, и усложняли игру тем, что могли вблизи от себя деструктурировать белые пули и медленно ползли к центру мишени. Синие могли дырявить мишень с отниманием очков и развеивать голубые кустики или белые пятна.

На практической паре ЗоТИ вновь выделился Малфой, вознамерившийся отправиться отдыхать под эгидой крёстного. Драко заработал по четыре балла за оранжевые и голубые искры, два за чёрные. Гермиона заработала по пять баллов за белые и синие, два балла за голубые, по баллу за оранжевые и фиолетовые. Гарри-Грегарр заработал по пять баллов на оранжевых и белых искрах, два на жёлтых и по одному за синие, фиолетовые, черные. Рону досталось три балла за слепящие искры и два за электрические, его результат получился средним в срезе по всему курсу, у которого самыми популярными искрами оказались белые, вербально созвучные с именем директора школы Альбуса Дамблдора.

В пятницу Криви, предпринимая вторую попытку, таки сдал зачёт комиссии преподавателей, гонявших чаи в учительской. Вечером он с сияющим лицом отправился в Ильверморни в качестве школьного фотографа, запечатлевшего, как во время проведения товарищеского матча на соседних площадках стадиона старшие курсы играют в большой колдотеннис, пусть не ровными колдоракетками, а Протего Минима, это всё равно означало классный старт популяризации этих игр. Естественно, колдодартс ещё с четверга начал захват Ильверморни — в пятницу некоторые зрители уже баловались, выпуская световые пули по трибунам сбоку или напротив.

К сожалению, Хогвартс продул четыре из пяти «выездных» товарищеских матча, выиграв только в четверг, причём вырвав эту победу по количеству снитчей. Тем не менее ребята обзаводились знакомствами и начинали переписку, ничего не стоящую при переправке через портал. Помимо нововведения с межшкольной почтой двор Хризантем Хогвартса на этой неделе обзавёлся стеклянной пирамидальной крышей, и все четыре арки порталов в других местах укрыли в защищённое чарами стекло для пущего контроля перемещений, но это было до того, как вольная «Придира» придралась, что называется, выпустив краткую инструкцию для временного превращения в муравья. Среди школьников Ильверморни и Хогвартса поползли слухи о самоволках «неизвестных» лиц, превращающихся в почтовых сов и наведывавшихся за «левыми» волшебными палочками, залетавших к простецам или подглядывавших в окна общежитий.

Долгожданный номер «Придиры» в субботу утром оказался посвящён волшебным оазисам Объединённых Арабских Эмиратов, поскольку один из тамошних шейхов дал цену в дюжину галлеонов за каждый волшебный финик, а их продавались десятки килограмм. И каждый плод многократно окупится через несколько лет, когда каждая пальма ежегодно начнёт давать урожаи стоимостью свыше ста галлеонов. Огромная прорва денег!

Ещё эта газета с колдофото радостно поражённого мистера Вуда сообщала, что с этих денег для обновления жёстких скамей во всём Большом зале Хогвартса сделан заказ на новые мягкие скамьи из натуральных волшебных материалов с комплексом чар повышенной комфортности (оставшийся нераскрытым в статье список этих чар: рессорные кресла, спокойствие, свежесть, саморемонт, климат-контроль, общая подстройка по высоте и ширине). Будь должность директора избираемой школьниками, Поттера бы сейчас же водрузили на золотой трон!

Также в этом дорогом по стоимости номере отпечатали инструкции на патентованные чары Грейнджер и Кристал для трансфигурации волшебных паразитов типа докси в волшебные лампочки либо светильники. Эксперт из Гильдии Чароплётов давал восторженную рецензию с практическим советом о том, что модификатор Рефлекто создаёт свет, который отпугивает тех паразитов, из которых сделан его источник. И пусть обе девушки оказались в тени славы Поттера, тем не менее газета сделала их известными личностями, особенно Гермиону, чуть ранее засветившуюся в качестве изобретательницы колдодартса.

Оливер правильно понял намёк и после завтрака начал учить команду «педальным рефлексам» для улучшения манёвренности полёта на спортивной метле. Упражнялись вне стадиона из-за его совмещения с полями для футбольного квиддича, в который желали сыграть школьники с Гриффиндора и Хаффлпаффа да со Слизерина и Равенкло. МакГонагалл пришлось пойти на эту уступку, а желающим приватности теперь приходилось вставать без четверти шесть утра, чтобы полтора часа вволю заниматься проработкой тактик против той или иной команды согласно очерёдности игр. Ещё козырное время — это вторая половина субботы из-за посещения различных кружков и клубов, но гриффиндорская команда по квиддичу из-за своего ловца не претендовала на эту часть суток, застолбив утро всех суббот и со следующей неделе ещё будет утро одного из будней, о чём капитан заранее предупредил команду, начавшую роптать из-за подобного графика и косо смотреть на виновника такого распорядка.

— Вкратце, что удалось выяснить? — по-детски нетерпеливо полюбопытствовал Поттер, когда троица вышла с обеда, направившись своим путём вместо бега к учительской для узнавания очередной дюжины счастливчиков.

— Что они странные, — буркнул Рон, бросив высокомерный взгляд на толпу.

— Кастелобрушу подразделяется на четыре факультета, названных по роду занятий. Первый переводится как Пасторы, сами себя они идентифицируют как клирики, шаманы, жрецы, пастыри. Пасторов учат управлению кланом, лечению, снятию проклятий. Согласно программе обмена студентами, Пасторы сопоставляются со Слизерином.

Уизли хихикнул, уже зная об этом, и пихнулся со словами:

— Прикинь, пастор Малфой, нихи-хи!

Девочка неодобрительно на него зыркнула, при этом не останавливаясь:

— Второй переводится как Офицеры, в их обучении делают уклон на атаку и защиту против разумных и неразумных существ, взаимодействие и управление малыми группами. Сопоставляется с Гриффиндором. Третий переводится как Практики, их учат с уклоном на ведение хозяйства, куда входит непосредственно домоводство, фермерство, основы бухгалтерского учёта. Сопоставляется с Хаффлпафф. Четвёртый переводится как Теоретики, при их обучении делается упор на теоретические основы магии и научную деятельность как таковую. Сопоставляется с Равенкло.

Гермиона выпалила всё это с профессорским видом, вызывавшим усмешку на устах Рона, помогавшего собирать информацию, но путём общения вместо чтения. Когда девочка остановилась перевести дыхание, слово взял её рыжий друг:

— Гарри они все говорят на испанском, даже первачков из диких племён ему учат в дошкольном здании.

— В начальной школе, — поправила Гермиона. — Она расположена на том же плато Рорайма, что и основной комплекс. Здание Кастелобрушу представляет собой трёхступенчатую пирамиду в стиле майя с квадратным основанием, равным пирамиде Хеопса. Кастелобрушу считается такой же древней, как Хогвартс. В тысяча девятьсот восемьдесят шестом коду под зданием обнаружены древние катакомбы, они до сих пор изучаются.

— Ага, доступ всем закрыт, — покивал Рон, мельком глянув на чей-то белобрысый портрет, но это оказался не предок Малфоев.

— А как же тогда работает программа по обмену студентов, если там все общаются на испанском, а у нас испанский не преподают? — озадачился Поттер, дальней дорогой ведя друзей в танцевальный класс, поскольку время позволяло.

— Заклинание Лингвистика Реципрокус позволяет понимать любой язык, при живом общении, — быстро дополнив себя и глянув свысока на Рона, почесавшего затылок. — Его факультативно учат исключительно на пятом курсе Маггловедения и сдают отдельно подобно заклинанию Аппарейт. По этой причине и потому, что министерские экзамены СОВ и ЖАБА сдаются в изначальной школе, в программе обмена студентами участвуют только шестые курсы.

— Гермиона, неужели нет никаких артефактов-переводчиков? И это заклинание разве нельзя наложить на другого? — крутя каштановую волшебную палочку между пальцев левой руки для развития моторики.

— Все три найденных мной источника пишут, что Лингвистика Реципрокус накладывается только на себя, таков принцип работы этого заклинания. Артефактов-переводчиков ещё не изобрели, Гарри, — с намёком сообщила Грейнджер, опять строго глянув на игру главнейшим инструментом для колдовства.

— Ясно, прямое общение отпадает. Это плохо. Рон, а в чём странность? — поинтересовался Гарри-Грегарр, давая высказаться и второму сборщику информации, сделавшему над собой серьёзные усилия для обращения к старшим курсам, поскольку в позапрошлом году производился обмен студентами между Хогвартсом и Кастелобрушу.

— Некоторые ходят голыми под мантией, представляете? — шёпотом ужасаясь нравам.

— Кошмар какой! — Гермиона эмоционально присоединилась, прикрыв рот ладошкой.

— Аборигены, — поддакнул Поттер, хотя не видел в этом особой проблемы. — А как у них проходит распределение по факультетам?

— Как родители запишут, родственники или вождь племени. Поэтому у Пасторов и Офицеров есть предварительный конкурс на четыреста двадцать мест, а у Практиков и Теоретиков всегда недобор. В нынешнем году в Кастелобрушу учатся тысяча пятьсот тридцать два студиозуса, — известила Гермиона статистические данные из газеты «Новости Волшебного Мира», второго сентября отпечатавшую сведенья по всем одиннадцати учебным заведениям, зарегистрированным в МКМ и считающимся самыми старыми и престижными (МСУВС в этот список не входило).

— Как-то мало школьников на целый континент Южной Америки, — и посмотрел на Гермиону.

— В самом деле, — Гермиона задумчиво приставила пальчик к линии подбородка.

— Домашнее обучение, Гарри. Оно распространено даже у нас, — Рон с гордым видом сообщил о том, чего не ведала кудрявая всезнайка.

— Спасибо вам, друзья. Гермиона, попробуй завтра навести мости с МСУВС в плане нашего с вами заочного обучения заклинанию Лингвистика Реципрокус или найма частных тьюторов на Рождественские каникулы.

— О, обязательно разузнаю, Гарри, — Гермиона приободрилась, увидев реальную надежду на освоение сложного и полезнейшего заклинания раньше срока, установленного в Хогвартсе.

— Гарри, а ты заметил, с каким торжеством зыркал Перегидрольный? — наконец-то поинтересовался Рон, назвав Малфоя обидной кличкой.

— Ну да, он же заработал кучу баллов, чтобы завтра показать нам свои плавки, — пошутил Поттер, оставив в секрете истинную причину, а именно выхлопотанную-таки игру в квиддич между командами Слизерина и МСУВС конкретно на городском стадионе Каира, что располагался по соседству с пирамидами.

— Хы-хы…

Вскоре они подошли к танцевальному классу и разделились по раздевалкам. Сегодня Шарлотта Фридэнс начала обучать танцу ча-ча-ча, широко распространённому в латиноамериканских странах. Ча-ча-ча также популярна в Кастелобрушу, в свете сближения двух школ на поприще футбольного квиддича танцмейстер начала преподавать этот танец для всех трёх возрастных групп с учётом цензуры на часть движений, слишком эротичных для школьников.

Шарлотта знала, чем привлечь девочек — роскошными платьями на манекенах. Струящиеся юбки с блёстками или пышными элементами по подолу выглядели броско и притягивали взгляды при движении. Даже Гермиона засмотрелась.

— Пожалуйста, мистер Поттер, излагайте вопрос, — увидев поднятую руку и разрешив обратиться после презентации.

— Миссис Фридэнс, — обратился Гарри, — позвольте применить на манекенах заклинание Гоморфус из книги профессора Локхарта. Наколдованные люди лучше этих…

— Ах, право слово, как же я проморгала это чудесное заклинание! Мистер Поттер, позвольте я сперва создам ширму на всякий случай, — заговорила она с ещё большим французским акцентом, сконфузившись.

— Конечно, мэм, мало ли, — согласился Поттер под выразительный взгляд друзей и всех прочих со второго курса, которым не дали выучить это заклинание из-за возрастных ограничений, введённых после разгадывания и применения этих чар на занятии седьмого курса.

Поттер применил это заклинание восемь раз, трансфигурировав антропоморфных манекенов в живых людей, похожих на болванов. Фридэнс поахала пару раз и в темпе уложила всем волосы в разные причёски, внося индивидуальность. Повторный танец оказался ещё более зрелищным при всей академичности и однотипности исполнения. Шарлотта даже губу слегка закусила, оценив всю полезность заклинания Гоморфус применительно к обучению танцам, особенно под воздействием заклинания Тарантеллегра Авис.

И вот началось непосредственно обучение. Молодой, красивый и энергичный бальный танец под композиции «El Jamaiquino», которую поработал Тито Родригес, «Rico Vasilon» в исполнении кубинского пианиста Рубена Гонсалеса, «Capullito De Aleli» авторства бразильского музыканта Каэтану Велозу, под знаменитую композицию Энрике Хоррина «Серебряная звезда» в исполнении оркестра «Америка». Главное — ритм, в этом танце он играет первостепенное значение.

После урока, что мальчишки, что девчонки, стали в раздевалке строить догадки, как и когда Шарлотта будет учиться заклинанию Гоморфус у Гилдероя и станцуют ли они вдвоём на каком-нибудь мероприятии. Разумеется, попутно по школе стал расходиться слух, что Гарри Поттер уже каким-то образом обучился Гоморфус вопреки возрастному ограничению.

Как повелось, Золотое Трио после танцев пришло в гости к Хагриду. Парни вспоминали летний отдых и делились впечатлениями (опять как-то так получилось, что болтал в основном рыжий), а девчонка трудилась над вариантами создания шаровой молнии из чар Баубиллиус. Потом дети, пользуясь переменной облачностью и тёплым ветром с юго-запада, прогулялись вдоль опушки Запретного леса и прошли мимо ворот на дороге в Хогсмид, оставляя по пути гирлянды искр святого Эльма и жёлтые пылающие пятна от светящихся пуль. Украсить ёлку вереницами огоньков учащиеся не сумели, но в хаотичном порядке «опрыскать» у них вполне получилось, отчего дерево приобрело праздничный вид.

— Флавумгланс. Вот! — Гермиона засветилась от гордости, когда после третьего подхода всей троицы ей одной повезло попасть по верхушке ёлки, запылавшей огнём святого Эльма как факел.

— Просто удача, — расстроенно буркнул рыжий, уверенно считавший себя лучшим снайпером. Его три заклинания улетели в небо.

— Поздравляю. Нам пора в замок, друзья.

После прогулки пришлось разделиться: Гермиона отправилась в Большой зал, а Гарри-Грегарр и Рональд поспешили во двор Хризантем, чтобы с другими командами младших курсов встречать гостей из Кастелобрушу. Поскольку футбольный квиддич уже распространился по Хогвартсу, бразильцы поступили по справедливости, выставив на товарищеские игры второкурсников с каждого из четырёх факультетов. Языковую проблему отчасти решали шестикурсники, сдавшие зачёт на владение заклинанием Лингвистика Реципрокус, эти же старшие ребята отвечали за дисциплину младших.

У хризантем кое-кого ждал приятный сюрприз в лице папы и мамы, здраво рассудивших, что Попечительскому Совету Хогвартса уместно встретить зарубежных гостей непосредственно у портала, чем прибыть на трибуны стадиона подобно заурядным зрителям. Так что вся дюжина, кто один, а кто с женой или мужем, встречала скромную делегацию игроков в футбольный квиддич, тогда как Ильверморни проигнорировали, банально не подумав и упустив возможности, чего Люциус Малфой никогда бы не допустил, оставайся он на посту председателя.

Собственно, из портала вышли мальчишки в лёгких цивильных одеяниях, включающих ярко-зелёную мантию с узорчатыми лентами, отличающими факультет. Их сопровождал профессор ЗоТИ, возглавлявший делегацию Кастелобрушу. Мистер Сантьяго Руис выглядел таким же улыбчиво-жизнерадостным, как Гилдерой Локхарт, только смугло-красноватый цвет кожи и тёмно-рыжие волосы, кончики которых имели градиентом переходили в оранжевый, отчего копна редко причёсываемых волос напоминала живой костерок, а носил бразилец берцы из коричневатой драконьей кожи, брюки классического европейского кроя и монотонного благородно-малахитового цвета, салатовую рубашку с кружевной вышивкой красным золотом по манжетам с вороту и вокруг янтарных пуговиц, в тон обуви полуплащ-полумантию из тонко выделанной кожи дракона. А модник Локхарт вырядился в костюм-тройку в зелёно-золотых цветах — первый раз его видели в этом наряде характерного для Гилдероя франтовского стиля. В компанию этих двух кавалеров изящно вписалась Шарлотта Фридэнс, неожиданно для всех вышедшая словно бы из-за маятника Часовой башни и втёршаяся между профессорами ЗоТИ, взяв обоих мужчин под локоток и принявшись осыпать комплиментами их харизму да наряды.

Волшебник-юнлинг предпочёл роль наблюдателя, внимательнейшим образом изучающего в натуре действие заклинания Лингвистика Реципрокус. Сперва визуально, а когда взрослые прошли через холл мимо Большого зала, то с применением крохотных воздействий Обмана Разума и Легилименции. К чаю сегодня подавали ёлочки с бригадейро — круглыми шариками крупных конфет в шоколадных гранулах, в кокосовой стружке, в ореховой крошке. А ещё чья-то фантазия на тему арахисовых и овсяных печений в виде маленьких пирожных с тонкой мармеладной прослойкой из яблок.

— Тонио, — наконец-то обратился Поттер к мистеру Акоста родом из Аргентины. — А трудно было учить Лингвистика Реципрокус? — телепат приготовился считать ключевые образы.

— Трудно, очень. Любая ошибка стоит головной боли со всякими побочными эффектами, — чернявый юноша поморщился, вспомнив слуховые и даже визуальные галлюцинации. И вновь вместо конфеты ему пришлось переводить: — Идальго спрашивает тебя, Гарри, трудно ли создавать колдоракетку?

— Зная Протего и обладая двумя волшебными палочками — легко. Щит учили, играя летом, — добавил Поттер.

— За игрой легко, — вкратце перевёл Тонио. — Всё-всё, я тоже хочу конфет, — оборвав речь краснокожего пацана с круглым лицом и причёской под горшок, который хотел узнать про лукотруса и сниджета, по-прежнему державшихся вместе и беззастенчиво пробующих напитки из людских кружек.

Поттеру этот перерыв только на руку — под соусом ответственности за имидж Кастелобрушу он вызвал из памяти Тонио Акоста все особенности заклинания.

Дальнейшие расспросы продолжились уже на ходу к стадиону, и Гарри-Грегарр вновь в них не участвовал, а исподволь наблюдал за работой желанных им чар.

Никакого торжественного выступления перед игрой — сразу на поле под судейством мадам Хуч на метле. Первый матч между Гриффиндором и Офицерами. Гарри-Грегарр знал о мандраже сверстников в обеих командах. Это связано с тем, что футбол в Бразилии распространился даже на волшебников, не чуравшихся гонять мяч. Поттеру пришлось встать на ворота и всерьёз отнестись к управлению своей командой, дабы привести львят к победе, ибо офицер на воротах умудрялся отбивать атаки Лонгботтома, а офицеры в поле раньше замечали и первыми топтали снитчи.

Состоялась очень интересная игра, державшая в напряжении как игроков, так и зрителей? Лишь отчасти.

Первый тайм завершился со счётом «один — три» в пользу гостей, причём все голы — это снитчи! Гарри-Грегарр оказался в патовой ситуации, вынужденный полагаться на малоопытную команду, никак не тянущую против специально подобранного состава. Самому выйти в поле, передав ворота Рону как лучшему после него вратарю, означает проявить свои умения повышать собственную скорость, ибо иначе ему не обвести тех, кто пинает мяч не первый год, пусть игроки всего лишь дети двенадцати лет, а ещё это означает, что капитану вновь придётся вывозить весь матч на себе, отчего команда будет чувствовать себя балластом, чьих усилий никогда не будет достаточно, как бы они ни старались. Подыгрывание Телекинезом или грубая игра выходят за рамки добропорядочного поведения. Устраивание скандала контрпродуктивно.

— Друзья, — обратился капитан, собрав круг. — Нет чести и справедливости в играх опытных против начинающих. Согласны?

— Да.

— Они все крутые.

— Ага.

— Так нечестно.

— Тогда пусть Кастелобрушу опозорится, разгромив англичан в пух и прах, — заговорщически ухмыльнулся волшебник-юнлинг.

— Э-э…

— Как так?

— Я тоже не понимаю, — произнёс Дин.

— И я, Гарри, тоже не понимаю, как это их опозорит, а не нас, — поддакнул Симус.

— Позор в том, что в Кастелобрушу преднамеренно подобрали самые сильные составы, вместо дружеских матчей устраивая «избиение» Хогвартса. Поэтому во втором тайме на воротах я поставлю самого дырявого Невилла, а мы вчетвером будем без затей пытаться повторять их обводки и после отбирания квоффла сразу переключаться на высматривание снитча да пасы бладжерами для атак рикошетом от сетки. Стараемся играть, но без фанатизма и без огорчений. Пусть они хоть сорок квоффлов забьют, отвоёвывая соску у младенца. Мы играем в меру своих умений и без поддавков, поэтому для нас в проигрыше нет постыдного, друзья, это Кастелобрушу должно быть стыдно профессионально играть против новичков. Проиграв двадцати, мы победим всю их школу. И учтите, друзья, наши сверстники не виноваты в злом умысле взрослого руководства. Окей?

— Окей… — остальные четверо согласились, поняв не всё, но достаточно для своего детского уровня.

Капитан еле успел к началу следующего тайма. И ожидаемо испаноязычные детишки впали в раж, когда ощутили слабину и фактическую сдачу соперников, которые не дрались за квоффлы и хмуро уступали отобранные мячи. Атаки бладжерами имели большой успех, сбивая футболистов с привычного ритма игры и собирая богатый урожая синяков и падений, что распаляло детские эмоции расквитаться, а потому Невиллу приходилось тяжко с попытками отбивать иногда аж по три атаки в минуту. Вратарь так или иначе касался примерно каждого третьего квоффла, но отскочивший или отбитый мяч пинали обратно с неминуемым забиванием гола. Гарри-Грегарр тоже старался, он даже сумел принять классный пас Рона и успел отправить мяч точно в пустой угол ворот, распечатав под улюлюкание болельщиков.

Не сорок, конечно, но итоговый счёт получился «шесть — двадцать девять» в пользу Кастелобрушу. И трибуны сочли замену вратаря фатальной ошибкой капитана Поттера.

— Друзья, шикарный опыт — цените его. Про наш заговор молчок до выхода «Придиры» с обличением Кастелобрушу, окей? — заговорщически обратился Гарри-Грегарр, собрав своих в кружок, что облегчило мадам Хуч массовое лечение и очистку формы.

— Окей, — волшебное слово «заговор» мигом изменило настроение усталых мальчишек с факультета Гриффиндор.

Вопреки ожиданиям, во время церемонии рукопожатия Поттер смутил победителей своей сияющей улыбкой, бывшей ничуть не хуже прообраза у профессора Локхарта. И его команда тоже не выглядела огорчённой, сверкая хитрыми взглядами. А в раздевалке, отдельной у каждой школы, Поттер применил заклинание:

— Экспекто Патронум. Здравствуйте, мистер Лавгуд. Уточните, пожалуйста, все ли выставленные Кастлобрушу игроки больше года занимались футбольным спортом или чаще раза в неделю играли в дворовый футбол, чтобы отбирать соски у младенцев.

Этот шаг укрепил веру мальчишек своему лидеру.

Второй матч — Слизерин против Пасторов. Здесь дела сложились похуже — разгром всухую, не считая четырёх снитчей, притоптанных змеями. Болельщиков такие поражения сильно расстроили.

Ужин начался с опозданием примерно на пять минут и прошёл под ритмичную музыку в стиле ча-ча-ча, поскольку Шарлотта уговорила Гилдероя на медальку-птичку в прикрытом жилеткой кармане рубашки и перед всеми станцевала с ним умеренно чувственный, но тем не менее очень зрелищный танец со сложными поддержками. Этот маленький зажигательный экспромт всем пришёлся по нраву и привлёк к кружку танцев тех школьников, кто всё ещё колебался, стоит ли посещать. Поттер не постеснялся отправить свою колдокамеру запечатлевать лучшие движения, пусть эти кадры прольют славу ещё и на мельницу Локхарта, не жалко.

После ужина Гарри-Грегарр легко пристроился в кильватер Рона, позволив тому пробуравить дорожку к родителям в ложе для взрослых болельщиков, надстроенной над трибунами во внутреннем кольце стадиона для квиддича.

— Миссис Уизли, это вам, — протянув две простенькие картонные коробочки, перевязанные красными ленточками с бантиком на крышке. Он всё-таки сделал для Уизли более красивый живой ротанг в виде вертикальной клумбы с листочками в форме символа королевской лилии, а себе оставил первую «модель».

— Ах, Гарри, спасибо, я ведь тоже принесла вам гостинцев. Сейчас-сейчас, — Молли засуетилась, сунув подарки в руки мужа и волшебным образом раскрыв горловину своей косметички.

— Очень приятно, Гарри, — улыбнулся Артур, ещё не зная, что внутри.

— Я старался, — поскромничал Поттер, не став публично раскрывать содержимое. Пояснительные записки вложены, теперь уже состоятельные взрослые разберутся.

В ответ ему вручили большую корзинку со свежими пирожками с грибами, с клубникой, с грушами, а также корзинку с домашним мармеладом и пастилой, завёрнутыми в пергамент разрезанными брикетами, дабы лакомиться в компании, съедая упаковками. Получилась довольно милая сценка, смутившая Перси и Фреда с Джорджем, не бывших в курсе подоплёки и своих презентов родителям не приготовивших, но вкусности от мамы получивших.

— Гарри, ты чему улыбаешься? Орлы же проиграли, — после объявления результатов третьего матча прошептала Гермиона, проявив патриотические чувства.

— В том и смысл, Гермиона, завтра всём всё станет ясно, — повернув голову влево и подмигнув подруге, сидящей рядом с ним, как и Луна, в то время как Уизли общался с папой и мамой, рассказывая об отдыхе в Египте и школьных буднях. — Ещё пирожок?

— Нет, спасибо.

— Чтобы вырасти, нужно хорошо питаться, — цитируя папу, заметила Луна и неведомым образом нашла ещё один сладкий пирожок со сливовой начинкой.

— Я хочу вырасти стройной, — заявила Гермиона.

Поттер взял один, понюхал и:

— Этот пирожок с трюфелями, — соблазняя, протянул. — Таких ты не найдёшь ни в одном ресторане.

— Хм… Ладно, но только один, — беря грибной. Ранее съеденные с груздями и с опятами ей понравились.

— Хорошо, но тогда сама раздай кому-нибудь остальные, а то потеряют свежесть и вкус, — и раскусил пирожок с желе из красной смородины, поскольку с клубникой и ревенем он уже съел. Чары на корзинке сохраняли выпечку очень тёплой.

— Мгм…

Доев и оставшись довольной вкусом, Гермиона взяла корзинку, где лежало ещё много румяных печёных пирожков, но всучила её не точившей взгляды Лаванде, от которой превосходная выпечка миссис Уизли разошлась бы ближайшему окружению, а поступила более неожиданно и очень патриотично — отнесла команде с Равенкло, успев перехватить их до раздевалки. Приятное утешение приподняло им настроение.

Перерыв как-то быстро истёк — начался последний матч между Хаффлпаффом и Практиками. Здесь ситуация повторилась, только вместо одиночной игры у ворот противников барсуки пытались охранять свои, чтобы счёт пропущенных мячей оказался ниже, чем у всех остальных проигравших. То есть никто из пацанов не сдался без боя! С виду вроде бы гоняют мяч и гоняют, всё легко и просто, а на практике поди сам попробуй! Непосредственные участники уже через несколько минут начинают чётко понимать колоссальную разницу в навыках. Это вызывает горечь и обиду, возмущение за несправедливость игры с неравными соперниками, разочарование и другие негативные чувства, демотивирующие к продолжению игр с постоянными или разгромными проигрышами.

Поттер с двоякими чувствами отнёсся к мальчишкам, павшим жертвами взрослых игр. Победителей никто не приветствовал и не поздравлял, а вот побеждённым преподносили угощение так, словно это они выиграли матч. Поттер оставил жалость к незнакомцам при себе и выбрал более насущную и важную поддержку приятелей, лично встретив барсуков с поля и угостив мармеладом, смягчая им горечь поражения и вторым показывая пример патриотичного поведения. Следует отметить, что заботиться о чувствах слизеринцев он вообще не думал и что никто о той команде не подумал.

Никто из школьников не стал провожать южноамериканцев, довольных тем, как они себя показали. По пути в замок Гарри-Грегарр дал в лапки пролетавшей над ним Букли уменьшенный свиток со статистикой и некоторыми заметками, сделанными Гермионой во время матчей. Какой-либо статьи писать не стали, ведь это сделает журналист от «Ежедневного пророка», которого директор Дамблдор допустил вместе с фотографом. Поттер рассчитывал, что Лавгуд прекрасно поймёт посыл и состряпает статью в лучшем виде, словесной эквилибристикой опустив Кастелобрушу в Марианскую впадину.

И действительно — напрягший свои связи магозоолог и недавно ставший очень популярным издатель оперативно выяснил, что все игроки от Кастелобрушу имели богатый футбольный багаж. Утренняя «Придира» перчила завтрак заголовком: «Легко ли отбирать соски у младенцев? Кастелобрушу говорит: „ДА“!» И рядом кое-кто добавил анимированный рисунок в виде облетающего надпись снитча-соски. А под заголовком таблица товарищеских матчей с разбивкой по таймам и голам от квоффлов и снитчей. На развороте подборка цветных колдофото с танцем Локхарта и Фридэнс, а на последней странице перепечатывался маггловский кроссворд на футбольную тему.

В начале географической экскурсии фурор произвёл отнюдь не бледнокожий Драко Малфой в своих чёрных плавках с волшебным изображением звёздного неба, а подтянутый Северус Снейп в купальных боксерах с зелёно-серебряной расцветкой в тигровом стиле и чёткими кубиками пресса, неожиданными для всех (кроме двух). Гилдерой Локхарт только теперь, при взгляде на атлетично сложенного коллегу, смекнул, что заклинание Гоморфус можно применять на себя… За прошедшие дни пациент Поттера и Уизли освоился со своими новыми мышцами и потому после первого погружения заслужил похвалу от мистера Кусто за отличную физическую форму.

Географическая экскурсия началась с порт-ключа, перенёсшего с острова Шедван на остров Кипр, в одной из диких бухт которого стоял «Памир», ожидая английских гостей. Причудливые рифы и их удивительные обитатели всё ещё оставались экзотикой, не замылившей взгляд и потому завлекательной не только для новеньких, но и для постоянных членов путешествий. Подводный мир манил своими чудесами без всякой магии!

Мистер Кусто знал множество интересных мест для погружения. Учитывая погодный фактор, сегодня он выбирал из тех, что ученики его школы тоже ещё не посещали, таким образом совместив визиты с разделением по времени погружений. Вокруг берегов острова Кипр имелось много затопленных руин древних поселений. Мегалитическая кладка сохранилась до наших дней, оставляя визитёрам простор для фантазий на тему прошлых цивилизаций, возведших города, ныне разрушенные и затопленные, ставшие прибежищем разномастных губок и полипов.

Гарри-Грегарр откровенно наслаждался неторопливой экскурсией с плавным передвижением, эдаким полётом в водной среде. Всем желающим он раздал по жабро-финику, которые при употреблении после разжёвывания жаброслей расширяли эффект дыхания на кожу и продляли действие вдвое. Новые ощущения удивляли в целом приятно и будоражили мозг, сосредотачивая его на телесных ощущениях, что давало любопытный эффект — у каждого рой мозгошмыгов постепенно рассеивался, словно досужие мысли захлёбывались и растворялись в воде. Это особенно сильно проявилось у Драко Малфоя, которому волшебный плод в рот сунул Снейп, когда Поттер во время короткой смены дислокации «Памира» ещё раз предложил попробовать жабро-финики, расхваленные Пьер-Ивом Кусто, сделавшим предложение о покупке и получившим в подарок для взращивания на Шедване небольшую веточку плодов Поттеровской пальмы.

Белобрысый после подводной экскурсии вылезал как подушкой по башке ударенный. Правда, этот эффект продлился до того, как началась воздушная часть экскурсии, и ветер надул в голову Драко самых жирных мозгошмыгов, уцелевших после подводного плавания. Малфой вспомнил, что он, вообще-то, на самой лучшей гоночной метле, а группой руководит его крёстный. И принялся лихо рассекать тёплые воздушные потоки, проносясь у самых верхушек пологих гор Кипра или крон оливковых деревьев на холмах.

Из соображений безопасности географические экскурсии миновали волшебные анклавы. Так что волшебный лес и лабиринты минотавров ребята только издали увидели, знакомясь лишь с обычными ландшафтами и селениями простецов. Целью на суше являлась гора Олимбос, имевшая высоту тысяча девятьсот пятьдесят два метра и открывающая пешеходам поразительную панораму. Для сидельцев на летающих мётлах вид с горы представлялся обычным, ведь они поднимались на сотни метров выше, тем не менее географическая экспедиция совершила важную веху, покорив Олимбос — приземлившись на вершину и устроив отчётную фотосессию, вытеснив всех простецов.

Кипр достаточно большой остров, на облёт которого можно потратить много дней. Мистер Кусто для проведения обеда выбрал древний город с очень слизеринским названием Пафос. Шикарная бухта с мягким белым песочком, зелёный ковер и группы низких белых строений до гористого пояса. Погода радовала высокими перистыми облаками и низколетящими клочьями от куч, комфортная температура около тридцати градусов по Цельсию благоволила пляжной сиесте, а кухня о трёх звёздах Мишлен способствовала объедению великолепным мороженым, превосходящим вкус от Фортескью, самого знаменитого мороженщика Магической Великобритании.

Пока солнце садилось за красочный горизонт, экскурсия успела посетить археологический комплекс Като-Пафос. Любопытные руины древних вилл, уцелевшие мозаики, саркофаги. Поскольку всё делалось галопом, Ньют и его слушатели перемещались на летающих мётлах, лишь несколько раз сходя с них, в том числе для фотографирования в газеты. Далее некрополь, вырезанный в скалах неподалёку от всё того же города Пафос. Гробницы царей на самом деле являлись фикцией для простецов, ибо подлинные погребальные камеры древних магических родов находились в другом месте и строго охранялись на гоблинские деньги. Проплаченные коротышками экспедиции взломщиков проклятий всё ещё не достигли дна, встречая по пути много заковыристых препятствий, преодоление коих иногда отнимало годы.

— А сейчас мы порт-ключами переместимся к стадиону квиддича, посмотрим шоу и матч между командами Тандербёрда и Слизерина, — объявил Снейп, крайне непривычно смотревшийся в лазурных шортах с анимированными изображениями водяных драконов, короткорукавной рубашке с колышущимися пальмами, сандалиях и соломенной панаме, пусть без пышного павлиньего пера, как у Локхарта, но всё же.

— Ого! — неприятно изумился Рон.

— У-у… — протянули Фред с Джорджем.

Выпятивший свои рёбра Малфой высокомерно и презрительно хмыкнул, облив львов презрением.

— На шоу выступят «Ведуньи» и мистер Поттер, — нейтрально добавил Снейп.

— Кхы-кхы! — Малфой подавился воздухом и сдулся, не ожидав такой подставы.

У некоторых просто отпали челюсти с такого сюрприза, а Гермиона одарила локтем в печень, как и Рон, тоже пихнувший скрытного друга.

— Гарри Поттер и Компания, — важно поправил Гарри-Грегарр. — Все, кто умеет колдовать Люмос и Авис, смогут поучаствовать в ритуале для шоу-программы из моих патентованных чар.

— На месте разберётесь, а сейчас все берёмся за верёвки. Портус, — Северус первым отбыл с девятью лучшими учениками факультетов Слизерин, Равенкло, Хаффлпафф, сплошь новыми лицами, впервые посещающими географическую экскурсию, за место в которой два гриффиндорца со средних курсов даже подрались, в итоге загремев в лазарет и проторчав там весь учебный день пятницы, тем самым обоюдно выбыв из гонки у самого финиша.

— Портус, — Скамандер активировал свой порт-ключ, переносясь с младшей частью «Поттер и Компания».

Каир уже накрыли ночные сумерки. Городские огни виднелись напротив гаснущей полоски неба. От стадиона лился свет.

Англичане появились на мозаичной площади для телепорта важных особ. Охрана от Гильдии Магозоологов усиливалась здесь отрядом египетских авроров в красных одеяниях. Стандартная мера при проведении общественных мероприятий.

Каирский стадион для квиддича мало, точнее совсем не походил на таковой у Хогвартса. Разумеется, размеры овала те же, песочек и травка под вознесёнными вверх кольцами. Отличие заключалось в трибунах, амфитеатром спускающихся в котлован и вмещающих порядка десяти тысяч зрителей. Глубина такая, что ворота оказались на уровне поверхности, и их скрывала высокая да широкая стена, зубчатый верх которой патрулировали полицейские силы. Его построили несколько десятилетий назад, когда Магический Египет принимал у себя Чемпионат Мира по квиддичу, и после проведения международного мероприятия разобрали верхнюю часть, сократив количество мест до численности населения. Сегодняшний матч формально причислялся к заурядным, а шоу оплачено спонсором, потому проход для зрителей стоил всего один сикль. Низкая цена и громкие имена — слагаемые аншлага. В воскресный вечер многие волшебники и ведьмы Магического Египта и прилегающих стран захотели скрасить досуг просмотром молодёжной игры и заявленного концерта англичан, о которых с недавних пор судачили в каждом пабе и на каждой кухне.

Драко ушёл с Северусом к своей команде, прибывшей отдельно. Остальных детей, поголовно согласившихся на участие в поттеровском ритуале, Гилдерой повёл на поле, где по центру вместо разъехавшихся в стороны панелей с песком была поднята деревянная сцена, на которой недавно прибывшие музыканты завершали спешную подготовку к своему выступлению. Пока то да сё, Гермиона успела прикинуть порядок, как лучше встать всем участникам ритуала, и после небольшого разъяснения «Гарри Поттер и Компания» быстро заняли позиции на травке, окружив повисшую в воздухе свежесобранную этим утром паутину акромантулов, центр занял Поттер успевший переодеться в драконью кожу ещё на Кипре и благополучно охлаждавшийся чарами.

Ровно в восемь часов вечера по местному времени ведущий на арабском языке объявил выступление музыкальной группы «Ведуньи», исполняющий маггловский хит прошлого десятилетия «Ghostbusters» от Ray Parker Jr. (Примечание, ссылка https://rutube.ru/video/8b88003c26adf9ae1c8c331b63d0e4c6/). Слишком толстый стёб в песне пролетел мимо мозга Маркуса Флинта и краешком задел Драко Малфоя, несколько раз поглядывавшего на невозмутимого декана.

«Ведуньи», отрабатывая свой гонорар в пятьсот галлеонов, за несколько дней сумели отлично подготовиться. Они вышли в балахонах, напоминающих накинутую на себя тюль, которая призрачно светилась. С первыми аккордами вокруг сцены забили фонтаны эктоплазмы, из которых вырвались десятки мультяшных привидений в виде всё того же прозрачного светящегося тюля с очерчиванием силуэта верхней части туловища.

— Ghostbusters! — певуче выкрикнули музыканты после вступительного проигрыша.

И тут из семи стоящих на сцене саркофагов вылезли светящиеся змеи с фут толщиной и девятнадцать длиной. Так сказать, тотемные звери факультета Слизерин тут же метнулись к ближайшим призракам, чтобы раззявить пасти и втянуть пугающе летающих привидений в себя, имитируя ловушки из одноимённого фильма простецов. Певцы что-то эдакое изображали и отработанными жестами без слов выстреливали по привидениям сгустками и снопами зелёных искр Вердимиллиус, творчески приспособив хит под себя. А над фонтанами колдовски-зелёной эктоплазмы в какой-то момент стали реять знамёна с гербом факультета Слизерин, и после завершения песни вся эктоплазма взорвалась зелёным туманом, скрывшим реконфигурацию арены.

Элементы шоу удались музыкантам, только-только выспавшимся после колдовского сна, чтобы быть бодрыми после долгих репетиций и суметь впервые выступить за границей сразу на превосходно. Их номер получился немного смешным и по-детски наивным, отражая возраст тех, кого они представляли и кто в спортивной хогвартской форме сейчас сидел в ложе для игроков в ожидании начала игры. Зрители одарили исполнителей скромными овациями, то и дело переводя внимание со сцены на ритуал поодаль от неё.

Участникам ритуала трудно давалось сосредоточение внимания на колдовстве вместо музыки. Световые чары колдовали каждые пять секунд, после каждого чётного раза за ними следовало Авис. Кто-то иногда пропускал очередность, путал или запаздывал, когда циферблат с отсчетом против часовой стрелки менял цвет с зелёного на синий либо красный, означающие заклинания Люмос и Авис соответственно. А при старте у некоторых палочки вовсе зажигались вместо вливания магии, но после прохождения минуты вихрь магии уже сам втягивал колдовство, усиливаясь и раскручиваясь вверх. Ошибки были не критичны, но вносили диссонанс, нагружая центральную фигуру. Поттер поворачивался на месте следом за идущей задом наперёд секундной стрелкой и изнутри круга закручивал вихрь магии, расставив руки в стороны и колдуя Люмос Максима и Авис Максима. К концу песни собранная энергия проявилась призрачным торнадо, ставшим вовлекать в обращение наколдованный дым.

Ведущий на арабском языке объявил:

— Дом Тандербёрд Школы Чародейства и Волшебства Ильверморни представляет «Гарри Поттер и Компания».

Упоминание имени послужило сигналом. Сперва на стадионе враз выключили всё освещение, остался только тускло-зелёный туман и тускло-голубой торнадо, вытянувшийся на несколько метров. Через несколько мгновений кое-кто расслышал:

— Люмосиавис.

Как только Поттер соединил над головой кончики двух старших палочек, верхушка торнадо резко сузилась в конус, из вершины которого родилась иссиня-голубая толстая молния, породившая раскат грома. Гром родил четырнадцать гром-птиц — взрослые особи превышают размерами пегасов и гиппогрифов. Сотканные из света существа появились там, где у людей на сетчатках отпечаталась молния, ослепительная в темноте. В реальности магической природы гром-птицы не окружены ореолом из мелких электрических разрядов, но у наколдованных птиц с перьев слетали крошечные молнии до фута длиной.

Гром-птицы танцующе выстроились овалом, по семь вдоль его боков. Они слегка приоткрыли свои клювы, из которых вместо клёкота полился музыкально оформленный стрёкот электричества, и одновременно некоторые мелкие молнии с перьев стали жиреть и вытягиваться на длину от трёх до девяти ярдов в такты мелодии, только что сыгранной «Ведуньями».

Барабанная дробь прокатилась по гром-птицам — каждый удар по цепочке продуцировали по паре особей — справа и слева, что наглядно показало музыкальность их свечения, слишком похожего на натуральные молнии, чтобы испугать наиболее впечатлительных зрителей. Естественно, птицы не исполняли человеческих слов, а электрический треск слабо походил на электрогитары и сирены, однако в целом мелодия «Ghostbusters» хорошо слышалась в невероятно зрелищном танце гром-птиц, которые вместо нормального полёта совершали бальные па и пируэты, распахивая крылья при аккордах и как бы сбрасывая с них длинные и громкие молнии. В такт музыке нервы зрителей то и дело щекотали яркие разряды, гаснущие всего в ярде от носа и оставляющие неизгладимое впечатление. Грандиозное зрелище!

Наколдованные существа словно бы сами являлись светомузыкой, на свой манер воплощая мелодию, сыгранную людьми. И светящиеся гром-птицы по мере звучания растрачивали свою магию — они постепенно становились прозрачными, тускнея и выцветая подобно призракам. Вместе со светом затихала электрическая музыка.

— Каэрулеусмиллиус, — Поттер поставил жирную точку, двумя руками, направленными вверх, наколдовав высокие снопы синих искр, упавших метёлкой на остатки дыма и тем окончательно рассеявших завесу.

И трибуны взорвались аплодисментами да улюлюканием, а потом и такими же синими искрами, а ещё распространёнными красными и белыми, гаснущими до падения, но всё равно достаточными для освещения стадиона, пока прожекторы не включили.

Восторгам представителей Ильверморни не было предела, но их крики потонули в общем шуме трибун, уплативших сикль за выступление, стоящее галлеон. А вот команда Слизерина оказалась морально раздавлена и растоптана разницей реакций зрителей на их представление «Ведуньями» и на представление их соперников, сделанное представителями Хогвартса, причём со всех факультетов, включая сам Слизерин, который ради опыта участия в ритуале пырнул ножом в спину собственную команду по квиддичу. До всех змей дошло, как львы их поимели ради своего пиара, хотя видимый смысл двух представлений явственно сводился к тому, кто на кого охотится и кто в итоге сдуется. Тонкая двусмысленность!

Коллектив «Ведуний» тоже офигел от того, как их нетривиальное представление переплюнули всего одним единственным заклинанием, придуманным второкурсником из двух простых чар.

Министр Магии Магического Египта вместо художественного светопреставленья акцентировался на том, что английские дети в своём выступлении показали простой и общедоступный вариант ритуала, способного накопить прорву магию на невероятное колдовство. Сейчас это было детское развлекательное заклинание, но точно так же можно в целях грабежа наколдовать Аресто Моментум Максима на весь министерский комплекс или каирское отделение банка «Гринготтс». Не афишируемое знание слилось в народ — последствия непредсказуемы. Хотя… министр смекнул возглавить неизбежное и направить усилия ссылаемых групп инициативных магов на увлажнение Сахары. А потом, уже во время игры в квиддич, высший чиновник попеременно думал о развитии туристического бизнеса по примеру туров выходного дня Гарри Поттера и ходе изучения Арки Портала в МСУВС в целях стать международным хабом, для чего потребуется тайно ввести в строй один из пирамидальных коллекторов магии…

Тем временем вместо выступавших «артистов» на поле вышли игроки в квиддич. Две команды, схожие плечистостью юношеских плеч. Разница в том, что американцы выставили команду пятого курса, а у англичан солянка со второго по шестой.

Начавшийся матч с первых минут показал преимущества чёрных летающих мётел над красно-золотым инвентарём Ильверморни, чья команда играла чаще и проявляла большее мастерство как игровое, так и лётное. Хотя играли непрофессионалы, радующие зрителей эффектными финтами, следить за школьниками оказалось достаточно интересно. Скорость против мастерства — кто победит?

На свою грубость слизеринцы получали такие же пинки. А ещё красные загонщики не просто отбивали бладжеры, защищая своих, а намеренно направляли их к противникам, подчас уворачивающихся в считанных дюймах от синих шаров. Всем хватало мастерства спасаться от бладжеров! А вот с квоффлом дела обстояли иначе. Зелёным получалось забить всего один раз на два гола красных. Когда разница превысит сто пятьдесят очков, а снитч так и не поймают, то будет засчитан технический проигрыш, дабы программа вечера продолжилась музыкальным концертом «Ведуний», уже без элементов шоу.

Игра ещё шла, когда Ньют Скамандер поднялся, чтобы сопроводить группу целителей к портальной площадке, как вдруг ловцы увидели снитч — стадион взорвался подбадривающими криками. На табло висели числа «80:130», а через пару мгновений из-за отвлёкшегося голкипера зелёных стал уже «80:140».

Малфой на практике доказал, что он на самом деле любит летать и делает это хорошо, что доступ к самым скоростным мётлам приучил его к гонкам.

— Хогвартс! Хогвартс! Хогвартс! — не весь стадион стал скандировать название школы, но большинство зрителей поздравили победителей.

Бенефис Драко удался на славу — белобрысый сумел обогнать соперника на прямом участке полёта снитча почти по диагонали песочного участка и словить золотой мяч. Вожделенная победа на первом же да ещё и заграничном матче — дорогого стоит! Люциус Малфой, присутствовавший на стадионе в правительственной ложе, засиял ярче и дороже начищенного галлеона, ведь та команда, в которую он вложился, только что оправдала его смелые ожидания и частично отбила финансовые затраты за счёт сделанной ставки в букмекерской конторе при Каирском стадионе, а ещё ему теперь будет легче налаживать деловые и торговые связи в Магическом Египте дляпереориентации бизнеса с Англии на Ближний Восток.

— Малфою просто повезло, — пробурчал Рон, когда гул стадиона остался за его стеной.

— Ты не прав, Ронниус, — на два голоса возразили близнецы.

— Крутая…

— Метла…

— Залог успеха ловца, — вновь вместе произнеся.

— Малфою действительно повезло с прямым участком пролёта снитча, — возразил им Поттер. — Рик Хендрикс маневрирует гораздо лучше, ещё бы два-три виража…

— Всё было очень показательно, ребята, — глубокомысленно заметил Ньют. — Берёмся за верёвку порт-ключа.

И через несколько мгновений две группы магов исчезли, переносясь из песков плато Гизы на остров в Красном море. Они пропустили церемонию рукопожатий и поздравления из уст официально самого главного в этой стране мага.

Отработанная операция по омолаживающему исцелению вновь прошла при консилиуме колдомедиков, на сей раз Гильдия Магозоологов вместо специалистов из Ильверморни и Мунго продала право присутствия индийцам, прибывшим в характерных одеяниях и с красными точками киновари на лбах. Всё прошло как по маслу, хотя у некоторых были опасения из-за детских трат на колдовской ритуал и отвлечённость. Пациент остался полностью удовлетворён результатом омолаживающего исцеления, а это главное мерило успеха. Наблюдатели тоже остались в восторге от увиденного. А во время операции некий Гилдерой Локхарт, оставшийся с частью ребят на стадионе, хвастливо посекретничал с коллегой из Ильверморни, слив информацию о том, что это Гарри Поттер оплатил концерт «Ведуний» на Каирском стадионе для квиддича, где сейчас собралась почти половина жителей Магического Египта.

Зеленоглазый баламут мирного спокойствия ужинал с отличным аппетитом, счастливый и довольный прожитым днём. Сегодня в меню подавали его любимый пастуший пирог — повод для сияющего наслаждения трапезой. Из-за неспешного поедания Поттер откровенно объелся и оказался за столом едва ли не последним — даже Рон и Гермиона не выдержали степенного этикета и после проглатывания пищи нетерпеливо умчались делиться новостями и впечатлениями.

Гарри-Грегарр не только долго ел, но и долго засыпал. При помощи упражнения из «Окклюменции» он повторно переживал ритуал, истинный смысл которого заключался в подступе к освоению приёма Боевая медитация для объединения группы магов в некую общность и создании идеальных условий для приёмов Центр Бытия и Тутаминис, когда форма самого стадиона и зрители на нём создают энергетическую воронку. Сверхзадача на основе памяти джедая ранга юнлинг — глубже понять Свет, тот самый Свет, которому служил Орден Джедаев. Продвигаться в этом направлении поможет понимание природы обычного света да под призмой Магии. К слову, Локхарт уже получил своё «спасибо» за неожиданный акцент на серии колдовских искр: судя по выкрикам с трибун по соседству с местами для выступающих, великолепные колдофото шикарного танца уже покорили сердца новых почитательниц.

Все три приёма удались отчасти, а достижение произошло обходными путями, что служило и для конспирации, и для лучшего познания этих приёмов, изначально возникших, как заключил Поттер, как раз-таки на основе чего-то вроде выступления перед массами на дне стадионной чаши. При повторном переживании волшебник-юнлинг ещё более чётко ощутил допущенные ошибки, но теперь, апосля случившегося, он уже видел их влияние и последствия. Вопреки им удавшийся ритуал объединения магии позволил таким косвенным образом постепенно объединить ауры магов-участников и целиком сосредоточить их внимание на общей задаче. Далее эта синхронизирующая настройка помогла участникам ощутить себя в центре бури всеобщего внимания и зарядиться от эмоций зрителей, продолжая стоять в круге и пучеглазо пялиться на дело собственного колдовства под руководством Поттера, вовсе не за славой гнавшегося, как Малфой, а вынужденного возглавлять, ибо иначе такие как Скиттер наживались бы на его известности, коверкая истину и вертя факты себе в угоду. Сверкнуть, как молния, и отгреметь подобно грому, погаснув и утихнув, будучи вытесненным новыми повестками дня…

Загрузка...