Глава 50 Больница Св. Мунго, завершение визита

Превосходно настроенные Уизли прошли по отделению недугов от заклятий до дальней палаты с психбольными пациентами на длительном излечении. В названной в чью-то честь палате содержались сошедшие с ума волшебники и ведьмы, среди которых находился и аутист школьного возраста, и страдающая блуждающей забывчивостью старушка, и после черепно-мозговой травмы утративший часть личности мужчина, и мнящая себя царём зверей жертва анимагии. Фрэнк и Алиса по сравнению с остальными пациентами палаты Януса Тики вели себя смирно, ибо их состояние мало отличалось от овощей, хотя иногда случались проблески человеческого сознания в возрасте ребёнка. Ещё тут излечивался блондинистый юноша, три года назад пострадавший в Хогвартсе, когда на школу легло Проклятье портретов, и с тех пор практически безостановочно и мирно рисующий собственные портреты, никогда не повторяющиеся и повествующие о той жизни, которую несостоявшийся выпускник с факультета Равенкло того года то ли прожил среди живых портретов в отрыве от реальности, то ли хотел прожить, то ли всё вместе и чего-то ещё, при этом на своих картинах он был мужчиной, а в реальности одевался в розовое и вёл себя как девица, состроившая глазки Перси, физиономию которого от такого знака внимания жутко перекосило.

Разобравшись с идеей, которую решили воплотить Уизли, целительница Страут, как заведующая данной палатой, сама усыпила своих пациентов при помощи заклинания, содействуя попытке помочь, хотя Августа и Невилл с самого утра навещали их, потому обоих жертв проклятья Круциатус предварительно напоили специальным зельем, дабы не расстраивать родственников внезапными сумасшедшими выкрутасами. Далее применила чары Левикорпус и отлевитировала Лонгботтомов в процедурный кабинет, изолируя от остальных, дабы Патронусы не нарушили их покой.

Артур и Молли первыми попробовали применить Экспекто Патронум к Фрэнку и Алисе соответственно: вместе вытянули руки с волшебными палочками в сторону макушек возложенных на кушетки больных, почти синхронно вывели спиральку и завершающим штрихом коснулись голов, отчего в месте касаний вспыхнули сине-голубые всполохи, свидетельствуя о том, что магические конструкты отправились куда-то вовнутрь. Следующими были близнецы, ещё в машине выкидывавшие жесты в камень-ножницы-бумага для распределения. За ними Перси встал у изголовья койки с Алисой, а Рон у Фрэнка — у них тоже светилось подобно предыдущим попыткам.

Поттер не особо удивил Страут, когда достал обе свои волшебные палочки, однако ведьму интриговал сам процесс одновременного колдовства и поражал тот факт, что окончившие первый курс ребята смогли освоить аж телесного Патронуса! Волшебник-юнлинг хоть и готовился спозаранку, но всё равно нуждался во времени и близости к пациентам, чтобы перевести их наколдованный сон конкретно в гибернационный транс, причем незаметно. Поэтому он отирался рядом с Фрэнком с момента подхода к его кровати за ширмой и весь путь до процедурной в другом конце отделения, а потом находился рядом с Алисой, будучи аврором предпочитавшей короткую стрижку. Волшебник-юнлинг достаточно подготовился, чтобы предусмотреть алиби для себя: глаза под закрытыми веками двух пациентов забегали сразу после колдовства Артура и Молли. А когда подошла его очередь применять Экспекто Патронум, воля Лили помогла направить Патронусов туда же, где она общалась с личностью Грегарра. Цвет, яркость, длительность свечения вокруг кончиков волшебных палочек повторяли все предыдущие разы, а нитевидный шрам на лбу Поттера оставался просто шрамом.

— Тоже не помогло, да? — пессимистично осведомился Рон спустя очередную томительную минуту ожидания результата.

— Пока рано судить, уважаемые, — почтительно произнесла целительница. — Сон имеет несколько фаз. Сновидения приходят в быструю фазу, как раз сейчас она идёт. Наступила сразу после колдовства мистера и миссис Уизли. Нужно дождаться завершения этой фазы, потом я сниму чары усыпления. Если Лонгботтомы после этого сами не пробудятся, то желательно повторить ваше колдовство и оставить их спать до самостоятельного пробуждения. Мы обязательно проинформируем вас о результатах.

Целительница говорила мягко, надеясь на положительный результат, поскольку в карточках с историей болезни, которые она изучила перед замещением другой работницы, значилось: вызов телесных Патронусов вызывает увеличение мозговой активности, что проявляет личность игривого малыша, которая через несколько минут после отмены чар начинает истерично заливаться слезами младенца.

— Спасибо, уважаемая целительница. Нам очень хочется надеяться, что эта мера приблизит исцеление друзей Джеймса и Лили Поттер, — вежливо произнёс Артур, приведя аргумент, оправдывавший решительный поступок Уизли в компании Поттера.

— Это вам спасибо за идею. Я тоже очень надеюсь, что ваши Патронусы достигнут подсознания больных и помогут им прийти в себя, — искренне ратуя за это. — Подождём несколько минут, прошу вас.

— Конечно, любезная, — согласилась Молли. — Благодаря гению Перси у нас есть время, — мать смутила сына, сноровисто огладив его кудри, когда юноша не ожидал такой ласки.

Страут тоже смутилась этой милой семейной сцене. Медиковедьма ещё в холле во время действия колдорентгеновских чар убедилась в безпочвенности всех слухов о вине Уизли в активизации и мутации проклятья Маледиктус у патриарха Гринграссов, теперь женщина суеверно склонялась к мнению о том, что это богиня Магия либо богиня Судьба наказала инспекцию и некоторых причастных к травле Уизли. А ещё целительница откровенно пялилась на волшебные палочки четы Уизли, ломание которых запечатлено на колдофото, но которые вопреки этому оказались совершенно целыми и рабочими, более того, в свете чар колдорентгена они выглядели не в пример ярче и насыщеннее всех тех, кто стоял в очереди, кроме того практика тёмной магии. Однако проявлять излишнее любопытство женщина так и не решилась.

Волшебник-юнлинг думал о благе пациентов, его голову миновала мысль об импринтинге Лонгботтомов, которые при пробуждении первыми увидели бы Уизли. Именно поэтому он смекнул оставить Фрэнка и Алису одних в процедурной, надеясь, что Патронусы-сниджеты с вложенными в них образами счастья Невилла во время заседаний Джентльменского клуба любителей пляжного мороженого выведут его родителей из лабиринта подсознания, чтобы они сами захотели завершить гибернационный транс или наоборот провалились в него окончательно, тем самым существенно сократив расходы на их содержание.

— Целительница Страут, а можно проверить, поможет ли Защитник с подселённой личностью девицы у парня в розовом? — поинтересовался Поттер, которому якобы наскучило смотреть на Лонгботтомов и озираться по окрашенной в светло-зелёные оттенки процедурной размером с гостиную дома миссис Фигг в больничной обстановке из шкафов со стеклянными дверцами, за которыми виднелись волшебные капельницы и странные приборы, похожие на таковые в кабинете Дамблдора, но выключенные.

— Его зовут Керри Перри, мистер Поттер. Это жертва Проклятья портретов, распространившегося по Хогвартсу свыше четырёх лет назад. Суть того проклятья в том, что жертва трансфигурировалась в собственный живой портрет. Подтверждено, что жертвы не могли покидать свою раму, как это делают нормальные живые портреты, и к ним никто не мог попасть. Его диагноз — раздвоение личности. Наша больница умеет справляться с одержимостью, все способы испробованы, кроме вот этого… Хм…

Целитель-практикант из Ордена Джедаев не поверил в диагноз.

— Давайте вы тоже попробуете отправить Патронуса в голову? Вдруг женская ипостась испугается и, э, Рон, как называется обмен короля и ладьи?

— Рокировка. Но какая разница, Гарри? Пацан должен вести себя по-пацански, а не воображать себя бабой, — высказался Рон.

— Это будет…

— Классный…

— Эксперимент! — близнецы, наоборот, поддержали Гарри. — Вредилка рокировки девицы на пацана…

— Стоп! Никаких таких вредилок я не позволю. Даже временно нельзя, слышите?

— Ай! Да, мама, нельзя такое, — болезненно прощебетали Фред и Джордж, которым Молли оттянула уши.

— Миссис Уизли, но для уже больных подобным это может стать лекарством, — Гарри-Грегарр заступился за друзей.

— Пусть другие воплощают это, а я не хочу вместо родненьких мальчиков получить девочек-припевочек, — категорично заявила Молли. — А то знаю я этих шалунов — на себе же попробуют, а вдруг эффект сохранится?

— Мы не настолько ушибленные головой! — искренне возмутились Фред и Джордж.

— Давайте хоть с Патронусом миссис Страут в голову Керри попробуем? Всё равно Лонгботтомы спят и видят сны — на них неинтересно смотреть без сновизора.

— Простите, сновизора? — переспросила медиковедьма, удивлённая не меньше остальных.

— Ну, есть же телевизор, есть диапроекторы и кинопроекторы, есть живые портреты, есть колдофото и Омуты Памяти, есть зеркало «Еиналеж» — давно пора изобрести артефакт для просмотра снов. Миссис Страут, почему этого ещё не сделано? — строго так спросил Поттер.

Артур прыснул в кулак, увидев подражание манере своей жены. У Молли дёрнулась щека.

— Эм, пройдёмте к Керри Перри, пожалуйста, — женщина профессионально сменила тему и указала всем рукой на металлическую дверь с крашеным под дерево стеклом.

Делегация покинула процедурную, возле которой ошивался какой-то целитель, наверняка подслушивавший, на всякий случай дежуря рядом.

— Эй, художница, можно тебя попросить показать мастер-класс? — практически с порога обратился Поттер, беря инициативу в свои руки.

— А зачем? Стой да смотри, коли тоже интересно, — ухмыльнулась личность, не отрываясь от рисования себя-мальчика в варварских шкурах от нескольких магических зверей.

— Затем, что заведённые книззлы шугают пушистика. Если волшебно нарисовать на стенах и полу движущиеся портреты пушистиков, то настоящий отдохнёт от охоты, — Поттер предложил удобоваримое объяснение и посмотрел на целительницу в ответ на её моргающий взгляд, сразу не въехавший в произнесённый только что аргумент.

— О, модный гульфик из шкуры пушистика, — юноша поспешил промыть кисть, бросив прорисовку наручей из чернённой кожи валлийского зелёного дракона.

— Мам, а что такое гульфик? — живо поинтересовалась Джинни.

— Деталь мужских доспехов, — коротко ответила Молли. И замяла тему: — Миссис Страут, вы прямо тут примените Экспекто Патронум?

— А если сделать украшение венцом из электрических разрядов? — в это время поинтересовался Поттер, удерживая внимание больного на себе. — Вон та молния изумительно шевелится, — указывая на волшебную картину в верхней части стены между занавесями, разделяющими пациентов вместо стен и, благодаря чарам, дающим иллюзию своей комнаты.

— Да, миссис Уизли. Ваш способ применения сугубо индивидуален, — ответив примерно тем же тоном, какой мать только что показала в отношении дочери с неудобным вопросом.

— Я очень старалась, — мужским голосом ответила доминирующая личность, причислявшая себя к женскому полу и сейчас довольная комплиментом.

Идея о венце из молнии стараниями кое-кого вытеснила мозгошмыга с гульфиком — кисть намешала на палитре электрически-голубой цвет молнии. Едва кончик беличьей кисти принялся выводить витиеватую линию, как медиковедьма применила Экспекто Патронум, отправив магического конструкта-защитника в затылок парня. Расчёт волшебника-юнлинга оказался выше всяческих похвал: один магический конструкт шуганул другого магического конструкта, который не имел души, являясь лишь слепком личности, а потому заклинания и зелья против одержимости не срабатывали. Через миг после прекращения свечения кончика палочки Спраут подобным оттенком загорелся кончик кисти Перри, после чего недорисованная картина варвара ожила и сменила выражение лица на изумлённое огорчение:

— Ах-ой, я что, опять в рамке?.. — раздалось от альбомного листа в руках юноши, завалившегося бы без сознания, не прибегни целительница к заклинанию:

— Левикорпус.

— Инсендио, — молниеносно выхваченная остролистовая волшебная палочка мощно выпустила огненное заклинание с первого курса Гербологии одновременно с колдовством от волшебной палочки из боярышника в руке целительницы.

Ожившая картина ярко вспыхнула и осыпалась пеплом — никаких следов горения на касавшейся ватмана кисти и прочем.

— Эй, что вы наделали, мистер Поттер⁈ — рассерженной змеёй зашипела Страут.

— Разрубил Гордеев узел от греха подальше, — выразился спаситель и палач.

— Ох, блядь, я снова в теле?.. — подал голос очнувшийся юноша. — Или в сюжете очередной картины этой недоёбаной сучки?..

— Мистер Перри, не выражайтесь при моих детях! — рассерженная миссис Уизли умела гаркать шёпотом.

— Очередной бредовысер, бля… — разочарованно и уныло произнёс парень, испачканной в пепле рукой оттягивая свою розовую мантию и косясь на стоящего рядом опрятно одетого мальчишку с пронзительными зелёными глазами.

Целительница Страут поразила всех присутствующих, отвесив смачную пощёчину. Белобрысая голова дёрнулась от неожиданного рукоприкладства, подействовавшего отрезвляюще и вполне доказавшего реальность происходящего, что крайне требовалось пациенту, наконец-то пришедшему в себя, но с угрозой скатывание в сумасшествие.

— Замолчите, Керри Перри. Ещё хоть одно матерное слово из ваших уст, и я оставлю вас в палате для умалишённых ещё на неделю, — строгим тоном высказалась Страут, цепко схватив пациента за подбородок и повернув лицом к себе. — Если уяснили, моргните столько раз, — показав четыре пальца, сложенных вместе.

Ошалевший Керри выпучил глаза, расплылся в улыбке райского облегчения, спохватился и остервенело закивал, ещё и моргая. Он это сделал ровно столько раз, сколько пальцев ему показала целительница в характерной лаймовой мантии.

— Эпискеи, — специально колдуя вербально, дабы усилить эффект исцеления ушиба от своего же удара, который моментально привёл пациента в чувство. — Акцио.

Из коридора, открывшегося после небрежного взмаха волшебной палочки, прилетела какая-то сложенная белая ткань. Целительница разительно изменилась, вновь став мягкой и заботливой:

— Это стандартная больничная роба, мистер Перри. Мы сейчас выйдем, а вы переоденьтесь, лягте на больничную койку, соберитесь с мыслями и ждите целителей для проверки вашего психического здоровья. Надеюсь на вашу адекватность и скорую выписку из палаты Януса Тики, мистер Перри.

— Спасибо, уважаемая целительница, будет исполнено в лучшем виде, — радостный юноша счёл возможным поблагодарить, нарушив указание молчать.

— Покамест я этого не слышу, — делая замечание выздоровевшему при всём понимании его состояния. — Возвращаемся в процедурную к Лонгботтомам, уважаемые, — обращаясь к Уизли. — А вам, мистер Поттер, я делаю строгий выговор и частично крою его благодарностью с занесением в вашу больничную карточку того и другого.

Гарри-Грегарр по-мальчишески ухмыльнулся бы, будь он в обычном состоянии, а так просто принял к сведению без каких-либо эмоций. О других пациентах он ничего сходу не сообразил. Интуиция о них тоже молчала, перестав свербеть после сжигания свихнувшегося живого портрета, вышибленного из живого тела.

— Хм… Очень глубокий сон, похоже на анабиоз зимней спячки… — безрадостно констатировала целительница, когда вернулась в процедурную.

Зеленоглазая Мириам после диагностики холодно посмотрела в зелёные глаза Гарри:

— Я правильно понимаю, мистер Поттер, это ваша идея с Патронусами?

— Да. Дурсли как-то покупали моему кузену Дадли компьютерную приставку, а у дяди есть своя фирма, — начал деловито пояснять Гарри-Грегарр. — Иногда система глючит, тогда её перезагружают, а при сбое в ядре она сама… — постепенно сжимая голову в плечи, когда добрая нянечка нависла над ним суровой фурией.

— Мистер Поттер, люди не компьютеры, — сердито выдохнула целительница.

— Но с Перри же сработало: стоило выдернуть «дискету» с вирусом, как парень вновь стал самим собой. Вы же сами это сделали, миссис Страут.

— Мистер Поттер, — женщина сбавила тон и смягчилась, — я хочу, чтобы вы уяснили: любая жизнь не игрушка, здоровье не забава. Для Невилла Лонгботтома состояние его родителей — это плачевное горе…

— Миссис Страут, мы сюда пришли помочь Фрэнку и Алисе способом, который ещё не пробовали, именно ради Невилла, их сына, друга Гарри и моих сыновей. Зачем вы читаете нотации? Это не ваша работа и не ваша забота, — сдержанно сказал Артур после того, как Молли пихнула его локтем, чтобы более дипломатичный муж защитил ребёнка, а то бы жена устроила тут некрасивый скандал.

— Я ответственна за всех пациентов Януса Тики, мистер Уизли. Патронусы не должны были вызвать такого вот изменения состояния больных. Я расцениваю это шагом назад. Нужно спокойно разобраться в причине произошедшего и донести до виновника, что так поступать плохо.

— Плохо⁈ Это для больницы плохо, разлюбезная, а обнищавшим Лонгботтомам сплошная экономия от стазиса, — вступилась Молли. — И перезагрузка прошла только наполовину, а вы уже судите почём зря.

— О таком нельзя замалчивать. Я хотела мягко выяснить подробности у мистера Поттера, как меня перебили, — терпеливо отстаивая свою позицию.

— Вот и выясняйте подробности мягко, а воспитание оставьте ответственным, — Молли тоже умела стойко держать позицию.

— Извините, моя ошибка, — признавая правоту Уизли. — Мистер Поттер, скажите, пожалуйста, как вы отправили Лонгботтомов на «перезагрузку»?

— Как вы шуганули живой портрет из Керри Перри, — мальчишка пожал плечами, глядя честно-честно.

— Гарри, ответь развёрнуто, пожалуйста. Это действительно важно, — попросил Артур.

— Ну, эм… Мистер Уизли, вы учили, как при помощи Патронуса передавать голосовые сообщения. Но вдруг получатель окажется в школьной столовой и ничего не услышит? Или он будет в факультетской гостиной, а информация передаётся секретная? Ранее на экскурсии в Уэльском заповеднике мистер Дингл рассказывал, как делать заклинания невербальными. Луна Лавгуд видит мозгошмыгов. Вот я и подумал, почему бы Патронусу не проглотить мозгошмыга с посланием, чтобы передать его подобно тому, как птицы кормят птенцов изо рта в рот? Патронус миссис Страут тоже так сделал: когда он вырывался из волшебной палочки в затылок Керри, то утянул с собой даже нескольких её мозгошмыгов, которые и разжижили умишко портрета-захватчика, тут же выскочившего как компьютерная дискета из привода.

Поттер поправил очки, естественно, заколдованные им на Специалис Ревеллио.

— Вот видите, миссис Страут, как всё элементарно, — лучезарно улыбнулся мистер Уизли, по своей бывшей работе знавший о компьютерах.

Женщина в лаймовой мантии застыла с натянутой улыбочкой, переваривая ответ, потребовавший от неё чрезвычайных интеллектуальных усилий.

— Спасибо. Допустим. А если Лонгботтомы не справятся с переходом к фазе пробуждения? К ним нельзя применять насильственные методы — это отпугнёт их сознания, сбежавшие из реальности от боли проклятья Круцио, — сразу же добавила целительница, стараясь вести беседу в конструктивном русле.

— Если я правильно помню, некоторые современные персональные компьютеры просыпаются от движения трекбола или от нажатия любой кнопки на клавиатуре. Это значит, что мы просто ещё раз отправим в их головы своих Патронусов, — Артур разжевал для непосвящённой в актуальные маггловские технологии.

Сыновья с гордостью смотрели на своего отца, внешне играючи справившегося с наездом целительницы, привыкшей к более почтительному к себе отношению и занимающейся воспитанием сумасшедших людей.

— Я правильно понимаю, мистер Поттер, вы тоже видите мозгощмыгов? — дотошная целительница зацепилась хоть за что-то знакомое, волшебное.

— Обычно нет. Миссис Страут, а Мунго заплатит нам за выполнение вашей работы и повышение вашей квалификации? — Поттер показал зубки.

Фред с Джорджем хмыкнули, Рон стоял рядом с рожей телохранителя, Джинни вертела головой от лица к лицу, Перси молча внимал и зыркал туда-сюда.

— Руководство больницы займётся решением этого вопроса в случае вашего успеха с четой Лонгботтомов, — обтекаемо ответила Страут, не ожидав подобного от мальчишки, пусть героя, но всё же. Она вновь дала заднюю: — Пожалуйста, совершите внешнее воздействие для стимуляции их пробуждения. Длительный стазис вреден для человеческого организма — природа не приспособила нас для такого состояния, — целительница указала на применённые ею артефакты, визуализирующие пульс, прямо сейчас нитевидный.

Гарри-Грегарр вновь уступил право первого колдовства взрослым, порождая прежний порядок из соображений маскировки вывода из гибернационного транса. Как и следовало ожидать, сердца вновь совершили пульсации до того, как дошла очередь Поттера. Процесс пробуждения разворачивался в течение семи минут: состояние плавно вышло на соответствие обычному сну и потом несколько минут не менялось, а дальше оба Лонгботтома почти одновременно продрали глаза и сладко зевнули.

— Ах, Молли? Артур? Вы спасли моего сына от Пожирателей Смерти? — Алиса узнала только двух взрослых и сразу же спросила о главном.

— Дата?.. — со страхом выдохнул Фрэнк, обративший внимание на то, что его соратники выглядят много старше, чем он запомнил.

— Темпус Максима, — целительница наколдовала полную дату и время, причём дату по общепринятому календарю. Также отобразилась фаза Луны, знак зодиака.

— Невиллу сегодня двенадцать лет, Алиса. Он с бабушкой утром навещал вас, — ответила Молли, подойдя ближе к лицу и чуть наклонившись, чтобы обнять приподнявшуюся на локтях женщину, тоже ставшую внешне старше той, которая запомнилась по зеркалу.

— Дети, подождите в коридоре, — Артур проявил чуткость после выразительного взгляда целительницы.

— Окей, пап, — вразнобой ответили они и торопливо вышли, чтобы не смущать и самим не смущаться рыданиями.

Шестеро гурьбой вышли в коридор.

— Ух ты, у вас и с ними тоже получилось! — тихо, радостно, восхищённо воскликнул дежуривший рядом целитель, заглянувший в процедурную и увидевший, что два умалишённых наконец-то признали своих друзей и ведут себя адекватно. Мужчина быстро извлёк из карманов лаймовой мантии пергамент с кляксой и волшебную палочку, после первого касания которой чернила разбежались по листу текстом, после второго послание сложилось самолётиком и улетело к адресату в администрации больницы на шестом этаже.

— Круто, Гарри! — Рон хлопнул друга по плечу.

— Да, Рон, — возвращая жест, — каждый внёс свой вклад. Надеюсь, Невиллу подарили самовысыхающий платок, а то пару пинт слёз он сегодня точно выплачет.

— Хых… — близнецы выразительно посмотрели на Джинни, потупившую взор.

— Вряд ли их… — начал Фред.

— Сегодня отпустят… — продолжил Джордж.

— Отправим Патронусов? — хором спросили они.

— Лучше я один, а то ваши могут не долететь, — Перси проявил ответственность и заботу о младших.

— Ага, выматывающее колдовство, — согласился Гарри-Грегарр.

— Угум, — поддакнул Рон и глянул на Гарри в поисках одобрения. Публичное признание собственной слабости он бы первым нипочём не сделал, но за компанию…

— Ты сам сегодня опуппенно колдовал, брат, — вместе улыбнулись близнецы, проявив ответную заботу. Ситуация и обстановка располагала к такому.

— Эм, а давайте создадим общего Патронуса? — нашёлся волшебник-юнлинг.

— Как это — общего? — переспросил Перси.

— Ну, есть же составные химеры. Вот и мы создадим взрослого из наших детских.

Близнецы захихикали и дружески хлопнули выдумщика по плечам.

— Дети, поберегитесь, пожалуйста. Только слечь с магическим истощением вам не хватало для полного счастья, — вмешался целитель, не обделённый юмором.

— Ха! Гриффиндорцы…

— Во всём…

— И до конца!

— Да! — Рон присоединился в желании провести эксперимент и следом за ними достал свою волшебную палочку.

— Примеряемся сводить палочки в одну точку, — скомандовал заводила.

— В больнице запрещено колдовать, — посерьёзнел целитель, глядя на то, как дети принялись махать волшебными палочками вопреки его мягкому предупреждению. — К тому же, состояние пациентов точно не установлено, ребята. Преждевременная радость может обернуться горечью. Вспомните пословицу: «Поспешишь — людей насмешишь».

— Вы правы, сэр, — Поттер согласился с доводами. — Однако, к тому времени, как целители определятся с состоянием родителей Невилла, мы уже необходимо и достаточно передохнём да натренируемся в синхронности действий палочками.

— Вот же ж диво — умные гриффиндорцы, — представитель факультета Равенкло ухмыльнулся и прекратил давление в порядке исключения из правил в исключительной ситуации для исключительной персоны. Банальная отмазка для того, чтобы потянуть время и дождаться коллег, в закрытом зале для брифингов бурно обсуждавших цену за новые чары, способные в одночасье снять карантин с министерства и по всей стране, а также помочь многим волшебникам и ведьмам со скрытыми проклятьями, порчами, сглазами.

Тем временем целительница Страут под рыдания Алисы проводила опрос Фрэнка, по ходу дела выясняя, что они хорошо помнят всё произошедшее до нападения Лейстрейнджей, словно это происходило вчера. Причём помнят так всю свою жизнь с раннего возраста. Образы загорающего пухленького мальчика и больничной палаты — как будто во сне.

— Вы видели во сне Патронусов? — обращаясь к мужу, менее эмоционально среагировавшему на ситуацию, целительница Страут вела экспресс-опрос. Она понимала, что сейчас не лучшее время для этого, но не могла оставить этих пациентов без присмотра и не могла выгнать Уизли, взбаламутивших клинику после того, как из-за инцидента в их доме вся Магическая Великобритания оказалась на карантине, причём на уровне МКМ из-за скоротечной гибели от проклятья Маледиктус мистера Крауча, чья должность эквивалентна министру иностранных дел у магглов.

— Смутно. Кажется, их было несколько. Благодаря им я нашёл дорогу назад, — заявил мужчина, сидевшей на койке с трансфигурированной кружкой с горячей водой.

— Где вы потерялись, мистер Лонгботтом?

— В собственных воспоминаниях. Нас пытали… и Легилименцией тоже. Я чётко помню, как словно бы погрузился в Омут Памяти, а всплывать страшно и больно.

— Позволю себе заметить, что это не потеря в воспоминаниях, а побег от реальности, — целительница не в пример недавнему поведению мягко вела разговор.

— Ну, я иногда находил, э, лужи, колодцы, тазики, в воде которых видел больничную палату и вас, но они вселяли страх, а касание к ним вызывало боль. И я уходил от них в поисках другого выхода, блуждая по спутанным воспоминаниям.

— Простите, как спутанным и почему сейчас всё стройно?

— То юношеские, то детские, то снова детские из другого года, то взрослые и так без какого-либо порядка. Я не знаю, почему сейчас всё стройно и ясно…

— Миссис Лонгботтом?..

— Всё так же… — через всхлипы донеслось от женщины, увлажняющей красивое платье своей взрослой соратницы, не сказать, чтоб подруги.

— Ш-ш-ш, всё то уже давно позади, Алиса, виновники в Азкабане, — утешала Молли, поглаживая по спине. Целительница запретила приём зелий, в том числе умиротворяющего бальзама.

— Хорошо. Физически вы здоровы, психически на удовлетворительно. Я переведу вас в санаторную палату на шестом этаже, мистер и миссис Лонгботтом. Завтра вас тщательно обследуют и наверняка выпишут. В течение часа почтовая сова уведомит ваших родственников официальным письмом от больницы с вложением ваших записок. Они смогут сегодня посетить вас, но только они. Я бы не рекомендовала такой стресс, но вам обязательно нужно закрепиться в реальности, так сказать, узнать остро интересующие вас новости и пообщаться с родственниками, чтобы предотвратить возможный эксцесс грядущей ночью. Хорошо?

— Да, мэм. — Угу…

Целительница удовлетворилась ответами, небрежным жестом плавно приоткрыла дверь и приманила тапочки, две пары. В это время муж нежно перенял жену от старшей приятельницы.

— Подождите, пожалуйста. Я…

— И я… — быстро вставила Алиса, с полуслова поняв мужа.

— Мы хотим точно понять, почему и как произошло наше исцеление только спустя почти одиннадцать лет? Вы толком не объяснили нам этого, — сказал Фрэнк, бросая взгляды на Уизли, со взрослых на заглядывавших в двери детей и обратно.

— Эм… Тёмный Лорд до конца не умер, соратники. Он прямо в Хогвартсе покушался на жизнь Гарри Поттера и потом полтергейстом напал на него в Годриковой лощине. Министерство дважды проявило свою организованную преступность в отношении нас, сперва словом через «Пророка», а в этот понедельник банда Гринграсса пришла к нам в дом вредительствовать и мародёрствовать…

— Ох… — Ах…

— … но сами огребли, да так, что на следующий день все передохли от активировавшегося и мутировавшего фамильного проклятья Маледиктус от Кверкуса.

— Хы! — Хах…

— Да, как ни прискорбно… — посетовала Молли. — Но мы держимся, — через силу улыбнувшись.

— А вчера мы узнали, что кто-то сжёг Адским Пламенем руины особняка Поттеров. Нам пришлось спешно осваивать Экспекто Патронум для попытки очистки осквернённой местности и передачи посланий. А сегодня Гарри, дружащему с вашим Невиллом, пришла в голову идея отправить телесных Патронусов прямо в голову позвать вас из подсознания в реальность — мы так ещё не пробовали вам помочь, соратники. С позволения и под присмотром целительницы Страут у нас получилось, — искренне радуясь, произнёс Артур, дружески похлопав Фрэнка по спине.

— Благодарю. Мы этого никогда не забудем, друзья… — крепче обняв жену, Фрэнк только сейчас расчувствовался до слёз.

— Идёмте на шестой этаж, уважаемые, нам всем туда, — сказала Мириам, лишний раз свидетельствуя адекватность реакций от выздоровевших больных.

Компания постепенно выдвинулась в коридор и дальше к лестнице наверх. Визитёры отправились в просторный и сейчас пустой буфет, а выздоровевших отвели в светлую двухместную комнату-люкс в магически расширенном крыле здания. Уизли успели без всякой оплаты прикончить тортик из слоёного теста с масляным кремом, когда их позвали в зал для брифингов, выполненном в экзотическом зелёном мраморе.

— Здравствуйте, почтенные. Позвольте представиться — Люмен Бонам, главврач больницы имени святого Мунго, — представился лысый мужчина, только этим и похожий на смуглого родича, любимого бастарда белокожего Бонама от африканской любовницы. — Проходите и садитесь, пожалуйста, — приглашая сесть за длинный стол, в середине которого он сидя располагался, а два его помощника стояли за ним. Больше никого в помещении со светлым витражным куполом вместо обычного потолка.

— Здравствуйте, — нестройно ответили приглашённые на беседу, обращаясь кто «сэр», кто «целитель», кто «мистер».

— От всего сердца выражаю вам благодарность за помощь в исцелении трёх пациентов из палаты Януса Тики и рассасывания очереди в холле. Я могу предложить вам несколько вариантов более весомого поощрения, чем эти слова. Начну с соглашения, наиболее приемлемого на мой взгляд. Я озвучу.

Люмен подвинул рукой стопочку бумаг, разлетевшихся к каждому напротив него.

— Здесь и сейчас вам будет выплачена премия в сто галлеонов, а Персиваль Уизли получит гонорар в тысячу галлеонов за передачу изобретённых им колдорентгеновских чар с обучением им трёх целителей перед вами. Больница имени святого Мунго обязуется век кряду лечить и стажировать представителей родов Уизли и Поттеров без взятия платы. Колдорентгеновские чары в обиходе и документально будут называться чарами Уизли. Это заклинание от лица Уизли и Мунго мы подарим Международной Конфедерации Магов. В банке «Гринготтс» мы откроем фонд «Уизли», средства из которого вы сможете тратить на одобренную нами благотворительность в любой части света. Вас устраивают такие условия соглашения, почтенные?

— Перси? — глава семьи повернул голову направо, к рядом сидящему сыну.

— Да, — юноша ответил без раздумий, будучи непривыкшим торговаться и неумелым в этом слизеринском искусстве.

— Уизли да, — после кивка кудрявого сына, согласился Артур, для которого не в деньгах счастье, как и для его третьего сына, за прошедшую часть этих летних каникул переставшего мыслить узостью министерства. — Гарри?

— Да, — Гарри-Грегарр отказался добавлять про Люмос Санктус, придуманное им тут чисто теоретически. Он оценил значимость подарка для МКМ и пользу банковского фонда, лечение и стажировка на протяжении века тоже дорогого стоят, — это действительно лучше каких-нибудь десяти тысяч галлеонов и выплат с патента.

— Поттер да, — продублировал взрослый на правах опекуна сироты.

— Замечательно, почтенные. Предлагаю сперва завершить все формальности и потом перейти к обучению чарам Уизли, — одобрительно улыбнулся Люмен, сверкнув лысиной.

— Оптимально, — улыбчиво согласился Артур.

— Извините. Вы желаете колдофото для газет? Встречу с репортёрами? — спросила помощница с мило выглядящим яйцевидным личиком в обрамлении чёрных локонов. Она обнимала папку с документами, а из витиеватой золотой заколки у затылка красиво возвышалось павлинье перо с системой «Паркер».

— Эм, пожалуй, только колдофото, — решил Артур за всех.

— Без меня, пожалуйста, — тут же отказался Поттер, которому лишняя слава поперёк горла.

— И я не хочу, — пискнула Джинни, подражая кумиру.

В итоге остался один Перси, с которым сфотографируется один Люмен — честно.

Когда формальная сторона вопроса оказалась наконец-то закрыта, включая согласование текста статьи в газеты, Перси глянул на Гарри и обошёлся без Люмос Фибра во время обучения трёх взрослых своим составным чарам. Урок происходил в специальной комнате, достаточно хорошо экранированной, дабы остановить даже свет колдорентгеновских чар. Взрослые и опытные целители справились с освоением менее чем за треть академического часа, что юноша счёл своей заслугой и раздулся от гордости, своей важности и полезности.

В то время, как Уизли с Поттером отправились в «Нору», не став мешать семейному общению Лонгботтомов, сам Люмен Бонам отправился в подземный комплекс Министерства Магии Великобритании, а его помощники аппарировали в магический квартал Лондона: один к гоблинскому банку, другая к редакции «Пророка», уже опоздав к началу печати вечернего номера, так что статья там выйдет только пятничным утром, запоздав за международными изданиями.

Загрузка...